LX

LX.

Перевод с письма генерал-фельдмаршала графа Дауна к генерал-фельдмаршал-лейтенанту де-Лаудону, из гаупт-квартиры при Лаубане, от 1 августа 1759 года.

Понеже я со вчерашнего числа и до сегодняшнего прибытия посланного при сем обратно офицера от вас никакого известия [165] не имел, то вы сами можете рассудить с каким я удовольствием почтенное ваше писание, от вчерашнего числа, получил; наиболее, что содержание оного все приятные следствия в себе содержать, и что я чрез оное от некоторых обстоятельств, происшедшей между российским и прусским войском  — акции уведомился. А как уже вам не безызвестно, что по договору, с здешней стороны с российским войском, действия по сю сторону Одера производить должно, то я, вследствие того, еще сие присовокупить запотребно рассудил, что если оные переход чрез Одер, по причине недостатка пропитания, остановили, то ваше превосходительство имеете их обнадежить, что они хлебом, так как и наше войско, снабжены быть имеют; что касается до фуража, то равным образом как и мы фуражировать должны; а когда соединение воспоследует, то ничего способнее не нахожу как прямо на неприятеля наступать. Ежели-ж оный чрез Бобер не перейдет, то и нам на Квейс приблизиться и потом соединенными силами в Силезию вступить, где в пропитании армия еще менее нужды иметь будем. О содержании коммуникации паче всего стараться имеете, чтобы оная всегда беспрепятственно быть могла; в прочем, во всем вышеописанном, в диспозиции командующего российскою армиею генерала графа Салтыкова состоять имеете. Я не оставил рекомендованного столь твердо ротмистра Гейслера во всем уважать. Пребывая всегда с должным высокопочитанием.

Р. S. Когда соединение воспоследует и потом о позиции не-приятельской известия получены будут   — тогда операции способнее распорядить можно.

Надворный советник Петр Веселицкий.