76

76.—19 октября.

В последней моей покорнейшей реляции доносил я в. и. в—у, что цесарского посла негоциация в примирении двора своего с гишпанским немного преуспевает, тож самое и с настоящею почтою подтверждаю с тою прибавкою, что оная негоциация не совсем отчаянна, понеже здесь заподлинно ведают, что при заключении последнего трактата сардинского Гишпания ни в какая обязательства с Франциею не вступила, а после того от гишпанского двора не каких подлинных ведомостей не имеют. Сколько же сардинского трактата касается, английской король знаки уже дает, что ему был неприятен: кавалер Озорио 80, сардинской посланник, персонально любим и почитан был от его в—а и когда при дворе ни являлся, всегда его в—о ему дистинкцию делал долгими с ним разговорами, а с того дни, как он его в—у объявил заключение трактата между своим государем и королем французским, уже с холодностью его у двора принимают, и так король как и королева ни оного слова с ним не говорят, и кроме того, меня удостоверили, что его в—у расширение французской силы чрез сардинскую весьма неприятно, потому английской король сердечно склонен к императорским интересам, и если до сих пор в защищение их себя не открывает, то принужден чинить, опасался домашних в парламенте смущений, зачиная такое важное дело, с ним не согласясь. Отправление г. Валпола в Голландию причину подает думать, что английской король прежде, нежели свои намерения откроет, намерен сондировать Штатов Генеральных, сколь далеко они распространить имеют [191] намеряемое их неутральство и нельзя их от того удержать. Сие же только одна конъюнктура есть, понеже кроме публичного претексту его Валпола поездки подлинная причина прилежно от здешних министров таится, в. же к. в. уведомлена без сомнения будет впредь чрез своего полномочного посла графа Александра Гавриловича Головкина, если он Валпол какую комиссию в Гааге имеет. Г. Спар, шведский посланник, вчерась в Гамтенкорте показал мне своеручное короля шведского к нему письмо, в котором его в—о по других партикулярных делах наконец просит его Спара, чтоб его в—у обстоятельное дать известие, какая меры принял здешней двор в нынешней начинаемой войне, и притом почти в следующих терминах его в—о письмо свое кончает: je ne puis pas croire qu'une nation aussi brave qu'est l'anglaise reste tranquille pendant que tout le monde est en guerre, то есть: я не могу верить, чтоб так храброй народ, каков есть английской, пребывал в покое в то самое время, когда весь свет между собою воюет.— От которых слов можно видеть, что его шведское в—о имеет к войне склонить, что вашему имп—му величеству может быть лучше известно, а мне милорд Гаринтон не однажды подтвердил, что по сем получаемым у здешнего двора известиям шведский двор в польские дела вступиться не имеет.

На сей неделе получена здесь ведомость, что бывшая при Копенгагене французская эскадра возвратилась в Дюнкерк весьма в худом состоянии, и что из той эскадры два корабля оставлены в Зунде, а с каким намерением, то неизвестно. О препорученной мне комиссии чрез рескрипт в. и. в—а от 24-го Июля ныне в. и. в—у донести ничего не имею, понеже последней милорда Гаринтона ответ столько был отрешителен, что я должен ожидать в. и. в—а о том деле пространнейшего указу, а цесарской посол за своими суетами ничего с здешними министрами, о том говорить не мог.

В—го и—го в—а всемил—ший рескрипт от 22-го сентября под № 21-м я имел честь получить третьего дни, по которому я обретаемому здесь архимандриту Геннадию объявил, чтоб на определенное ему в. и. в—а жалованье впредь векселя посылал в вашу государственную кол. иностр. дел по прошествии каждого полугода, по которому в. и. в—а указу он архимандрит поступать имеет.

Вчерась отсюда в Голландию отправились яхты, на которых имеет приехать сюда принц Оранской и потому на сей недели его выс—а сюда ожидают, если ветер будет способный. [192]

P.S. Чрез последнюю почту получена здесь ведомость, что 3000 прусских войск в Мекленбурию вступили, что здесь весьма было неприятно, и если какого способу не сыщется к удовольству его аглицкого в—а, сей прусского короля поступок вредить может общим интересам высоких его союзников, понеже ганноверское войско не в состоянии быть может цесарю помогать в нужном случае, каков есть теперешней.


Комментарии

80 Этот посланник был один из самых близких друзей Кантемира в Лондоне.