№ 25
Письмо Вассе к коннетаблю Монморанси
Пинероло, 4 июня 1547 г.
Монсеньер, я бы раньше дал вам знать, согласно вашему распоряжению, о состоянии, в котором нашел здешние дела, если бы не рассчитывал сделать это через Шавиньи. Он был в этой области недолго, и приходится поступать таким образом, 1 ибо прошедшие здесь сильные дожди помешали ему побывать в разных местах, но заверяю вас,
монсеньер, что он настолько хорошо постарался все разузнать, что сумеет толково доложить королю и вам. Никогда я не видел здешнюю королевскую область в лучшем порядке и состоянии, и, насколько можно судить, господин принц прекрасно тут управляет; военные и народ боятся его и любят за рачительную заботу обо всем, что касается королевской службы, и за уменье, с каким он это делает. В этом городе 2 я обнаружил, что стены в своей пятой или шестой части разрушены до основания и можно в город войти и выйти, словно это деревня. Кроме того, из-за этих дождей обрушилась [часть стены] длиной более 120 шагов; как мне кажется, необходимо срочно принять меры, ибо, как вам известно, город этот весьма важен. Уже семь лет, как в городе и в замке не сделано и на десять экю ремонта, хотя более полугода назад было прислано семь тысяч франков, чтобы начать работы. Господин принц считает, что начинать надо с замка, так как его [укрепление] далеко еще не закончено, как вам подробнее изложит Шавиньи.
Монсеньер, я считаю весьма необходимым, чтобы для разумного и честного расходования королевских денег были устроены торги на [сооружение] укреплений во всех [городах] Пьемонта и на этих торгах присутствовали генеральный прокурор области, два члена Счетной палаты или несколько советников, все — французы. Король достаточно хорошо их оплачивает, а дела у них не слишком много; [их присутствие] предотвратит многие злоупотребления и лихоимства, которые могут случиться, ибо здесь расходуется много денег и нельзя, чтобы ими распоряжалось одно лицо.
Монсеньер, нижайше молю вас, соблаговолите распорядиться, чтобы Пешере и мне были высланы такие же полномочия, какие были у нас раньше, и чтобы в итоге нашей долгой и доброй службы на наших губернаторских постах эти полномочия вместо их расширения не были бы урезаны. Из этого вы можете усмотреть, как обращались с вашими слугами. Нижайше вручая себя вашей, монсеньер, милости и памяти, молю всемогущего, да дарует он вам в [добром] здравии отличную и долгую жизнь. Из Пинероло, четвертого дня июня.
Собственноручная подпись: Ваш нижайший и покорнейший слуга Вассе.
Т. 10, лл. 1-2
Комментарии
1 Т. е. отправлять Жавинъи во Францию.
2 Т. е. в Пинероло.