Комментарии

Комментарии

1 S. de Riссi. Catalogue raisonne de premieres impressions de Mayence. 1445—1467. Mainz, 1911, № 1.

2 С. Wehmer. Mainzer Probedrucke in der Type dеs sogenanuten Astronomischen Kalender fuеr 1448. Muеnchen 1948.

3 H. Presser. Johannes Gutenberg in Dokumenten und Bildzeugnissen. Hamburg, 1968.

4 E. Geek. Johannes Gutenberg. Vom Buchstaben zum Computer. Bad Godesberg, 1968.

5 A. Kapr. Johannes Gutenberg und die «Cyprischen» Ablassbriefe 1454/1455. Leipzig, 1968.

6 I. D. Schoеpflin. Vindiciae typographicae. Argentorati, 1760.

7 L. de Laborde. Dubuts de I'impirmerie a Strassbourg. Paris, 1840.

8 I. H. Hessels. The Gutenberg fiction. London, 1912.

9 O. W. Fuhrmann. Gutenberg and the Strassbourg documents of 1439. N. Y., 1940.

10 О. Happ. Das Bild Gutenbergs.— «Gutenbergjahrbuch»,1935, S.18—64.

11 Андреа, очевидно, заканчивал какую-то работу, которую прервал после прихода Барбель.

12 Документы датированы декабрем 1439 г. Андреа Дритцен умер, как явствует из текста, после Рождества, т. е. почти за год до процесса. К концу 1439 г.. следовательно, компаньоны надеялись получить прибыль, распродав готовую продукцию. Значит, какой-то способ производства ими уже был освоен (Фурман).

13 Все участники процесса, входившие в дело, старались не раскрыть секрета, которым, как видно из свидетельства фрау Шультхейс, дорожил и сам Гутенберг. Самая эта секретность автоматически снимает предположение об изготовлении товариществом обычных зеркал, шлифовании камней и других ремеслах, о которых на том же процессе говорилось вполне открыто.

14 Имеется актовое свидетельство 1446 г. об имуществе, оставшемся после Андреа Дритцена, где упомянут snytzelzeug — «инструмент для резания», а также некоторое количество больших и малых книг. На этом основании О. Хупп делает предположение, что Андреа резал листы, а фрау Шультхейс их брошюровала.

15 Исчезновение «четырех предметов» подтверждает следующий свидетель, столяр или плотник Конрад Заспах, он говорит не о четырех, а об одной вещи.

16 День св. Стефана приходится на 26 декабря, т. е. на второй день рождественской недели. Заспах ошибочно называет это время, так как, по свидетельству Мидехарта Штокара, Андреа Дритцен еще 27 декабря был жив (Фурман).

17 Это значит, что Смальрим выполнял роль ростовщика или маклера, доставая деньги в долг для участников товарищества. Судя по кредиту, товарищество располагало довольно крупными суммами (Фурман).

18 Антоний Хейльман, родственник Андреа Хейльмана, столь упорно стремившийся поместить его в обучение к Гутенбергу (см. ниже показания Антония Хейльмана), был, очевидно, сам тайным членом товарищества. Так как его положение священника не позволяло ему входить в долю, он использовал для этого Андреа (Фурман).

19 Ниже этот Фридель фон Зекинген сам выступает как свидетель со стороны Дритценов же. Из показаний Смальрима и из его собственных следует, что он снабжал товарищество деньгами. Вероятно, он был ростовщиком, хотя на суде выступает как поручитель за товарищество (Фурман).

20 «В качестве простои платы за обучение эта сумма исключительно высока. Но я склонен принять, что Гутенберг включил в нее плату за участие в изобретении в качестве пая в деле». (A. Rappel. Johannes Gutenberg. Sein Leben und sein Werk. Berlin, 1947, S. 89).

21 После заключения первого договора оба Андреа переселились в дом Гутенберга в качестве учеников.

22 Руппель справедливо полагает, что имели место два контракта, причем второй был заключен по расторжении первого.

23 В актах достаточно четко и неоднократно фиксируется факт, что Гутенберг владел неким искусством. Никто из свидетелей не высказывает сомнений в его компетентности.

24 Благодаря этому пункту договора Гутенберг выигрывает процесс (см. ниже «Постановление Большого совета»).

25 Т. е. заложил какое-то имущество членов товарищества из 14 лютцельбургеров годовых, а потом перепродал заклад с выгодой для себя. «Нужда в наличных деньгах была велика — судя по размерам суммы, так как простой размен и передача этих денег обошлись членам товарищества в 12,5 гульдена — стоимость хорошей лошади» (Фурман, стр. 81).

26 Существует несколько гипотез о том, о каком именно устройстве говорится в свидетельстве Байльдека, слуги Гутенберга. Цедлер, Мори: неизвестный предмет — инструмент для отливки литер в опоку; Оден: это пластины, полученные путем заливки набора из пунсонов оловом (стереография); Руппель: неизвестный предмет — рамка, державшая наборную форму, при развинчивании которой набор рассыпался; Фурман: предмет из четырех частей — словолитный ручной инструмент (см.: Н. В. Варбанец. Современное состояние гутенбергского вопроса. — Сб. «500 лет после Гутенберга». М., «Наука», 1968, стр. 84—85).

27 В средние века ростовщичество считалось смертным грехом, поэтому открыто им могли заниматься только инаковерующие, обычно евреи. Однако имелось множество способов оформить ростовщическую сделку как продажу ренты, покупку ценностей в рассрочку и т. Д.

28 Омен равен ок. 1,3 л., фудр. — ок. 13,6 л.

29 Руппель считает, что изготовление зеркал могло быть действительной целью товарищества. Другие исследователи допускают, что изготовление зеркал — условный шифр, скрывающий эту цель. Третьи — что под «зеркалами» следует понимать «зерцала человеческого спасения», однолистки назидательного и душеспасительного содержания.

30 Речь идет о том, что Андреа Дритцен, заболев, не успел поставить своей подписи под документом.

31 Т. е. при подписании контракта об организации товарищества.

32 Известно, что на ярмарках, устраиваемых вовремя паломничеств, одним из наиболее ходовых товаров были ксилографии — однолистки с изображением святого и подписью к гравюре. Продавались там и короткие тексты — «зерцала человеческого спасения», но и обычные зеркала тоже.

33 Если бы второй договор касался изготовлении простых зеркал, вряд ли Гутенберг стал бы опасаться упреков в шарлатанстве. Очевидно, дело было неизвестным и новым.

34 Из этого пассажа чувствуется, что Гутенберг был моложе Антония Хейльмана и, кажется, менее его искушен в юридических делах. Известно, что Хейльманы владели бумажной мельницей, так что заинтересованность Антония в делах товарищества не вызывает сомнений. К тому же он был священником, человеком не только грамотным, но и образованным. Похоже, что он всячески поддерживал и стимулировал начинание Гутенберга.

35 «За долю» — т. е. за право участия в товариществе и его прибыли; «за искусство» — т. е. за право участия в изобретении. Последняя оговорка кажется нам убедительным доказательством того, что товарищество не занималось изготовлением зеркал.

36 Гутенберг уверил Хейльмана, что в дальнейшем он больше не будет брать деньги за раскрытие последовательно каждого из секретов искусства. Придя к соглашению с компаньонами, Гутенберг обязывался не скрывать от них ничего и требовал того же от них (Фурман).

37 Антоний Хейльман второй раз просит Гутенберга принять в товарищество Андреа Хейльмана и намекает, что и сам будет небесполезным для компаньонов.

38 Гутенберг еще раз подтверждает, что после основания товарищества ничего не собирается скрывать от компаньонов. Плата, которую он потребовал от них за участие в доле, была, очевидно, небходима для сохранения права собственности на оборудование, т. е. на само изобретение. Если бы он вошел в товарищество на паях с равной долей, он потерял бы право на руководство и приоритет.

Важное упоминание об оборудовании будет встречаться еще неоднократно и в других гутенберговских документах. «Оборудование» в связи с упоминанием о совместном ведении хозяйства («burse» — общий стол и котелок в показаниях Лоренца Байльдека) может означать мастерскую, т. е. печатню. Свидетели говорят и о прессе, п о свинце, и о формал (см. ниже). Следов этой печатни, увы, не сохранилось, как не сохранилось и издании, вышедших в Страсбурге прежде Библии Ментелина, основавшего свою печатню ок. 1458 г. С другой стороны, столь быстрое освоение типографского дела Ментелином может означать его знакомство с ним еще во времена пребывания Гутенберга в Страсбурге. Тем более, что потомки Ментелина носили ту же фамилию — Шотт, что и сапожник Клаус Шотт, с которым Гутенберг судился из-за оскорбления, нанесенного сапожнику во время процесса с Эннелин цу дёр Изерин Тюр (К. Schorbach. Die urkundliche Nachrichten uеber Johannes Gutenberg,— «Festschrift, zum 500-jahrigen Jeburtstage von Johann Gutenberg». Mainz, 1900).

39 Упоминание о законченных вещах можно понять так, что страсбургское товарищество изготовляло готовую для продажи продукцию, а не просто работало над изобретением. Ср. свидетельство гуманиста Якоба Вимпфелинга в его «Epitome rerum germanicarum. Argentorati. 1505»: «В 1440 г. от Рождества Христова в царствование императора Фридриха III Иоганном Гутенбергом из Страсбурга был изобретен новый способ письма, чем было оказано великое и почти божественное благодеяние всему миру. Оттуда он переехал в Майнц, где счастливым образом завершил свое изобретение» (цитируем по немецкому тексту у ван дeр Линде: «Geschichte der Erfindung der Buchdruckerkunst», Bd. I—III. Berlin, 1886, Bd. III, S. 737).

40 Упоминание о формах многозначительно дополняет упоминания об оборудовании, прессе и свинце (см. ниже).

41 Хупп объясняет это место так: Гутенберг просил расплавить или отлить свинцовые детали. Ни дерево (версия о деревянных литерах), ни песок (версия о литье в опоку) не могли иметься в виду. По Хуппу, Гутенберг приказал расплавить формы, так как они не получились или были изношены или повреждены. По Фурману, это было сделано ради сохранения тайны.

42 Свидетельство Ханса Дюнне — наиболее широко известный фрагмент Страсбургских актов 1439 г. Слово «trucken», правда, может означать не только печатание книг, но и всякое тиснение вообще (Руппель). Однако в сочетании с упоминанием о формах, свинце, прессе, секретном искусстве и новом предприятии, а также о книгах, оставшихся после Андреа Дритцена, не говоря обо всем контексте дальнейшей биографии Гутенберга, оно приобретает значение первого, самого раннего публичного упоминания о печатании книг в Европе.

43 Байльдек упомянул о том, что Андреа Дритцен пользовался гостеприимством Гутенберга, не заплатив «ни пфеннига» за стол. Это было оскорбительно для Иорге (Фурман).

44 О. W. Fuhrmann. Gutenberg and the Strassbourg documents..., p. 75, p. 119—140.

45 CW 8679 и CW 8677 обнаружены в переплетах страсбургских инкунабулов: GW 8676 — в переплете базельского инкунабула.

46 «Cisianus» (GW 7054) — латинский календарь в переводе на немецкий язык. Существует один экземпляр издания, хранящийся в Кембридже, в Университетской библиотеке. Куплен в 1879 г. у антиквара Тросса за 200 франков. Название происходит от первых слов латинского текста: «Cisio Janus» — «начинается январь». Календарь служил для запоминания календарных дат. Годился на несколько лет. В основе текста — средневековая запись. Сохранился текст на все 12 месяцев. Каждое слово в строке соответствует одному дню месяца, в то время как в латинском оригинале одному дню соответствовал один слог. В каждой строке — рифма, облегчающая запоминание. Всего 36 строк текста плюс одна строка-заголовок. Между заголовком и текстом — строка пробела.

Бумажный лист: 255x342 мм, первоначальные размеры: 430x310 мм. Филигрань — голова быка с крестообразной перекладиной (аналогичный сорт бумаги встречается среди сортов В42). Комплект шрифта: 7 прописных, 8 строчных, 7 прочих знаков. Шрифт — DK в «календарном варианте», нижние строки заполнены орнаментирующими точками (Риччи, № 22).

47 Единственный вариант «Астрономического календаря на 1448 год» (GW 1255) был найден Г. Цедлером в переплете кодекса XV в., принадлежавшего бенедиктинскому монастырю в Шенау.

Датировка 1458/9? предложена К. Вемером: С. Wehmer. Mainzer Probedrucke in der Type... Muenchen, 1948. Календарь представляет собой популярное пособие по астрологии для любителей, первоначально рассчитанное на 1448 г., но годившееся к употреблению в течение последующего десятилетия.

Сохранился фрагмент календаря на январь, февраль, март и апрель. Объем фрагмента: 2 лл. на бумаге. Предполагаемый объем издания: 6 лл. Листы (289x223 мм и 288x224 мм) склеивались в однолистный календарь размером 670x720 мм. Сохранилась одна страница текста. Печать односторонняя. Формат полосы набора: 270x180 мм. Комплект шрифта: 8 прописных, 60 строчных литер, 2 прочих знака. Единственный знак препинания — точка над строкой. Красные и голубые инициалы врисованы от руки. Выключка не сохранилась, текст обрезан переплетчиком для вклейки в кодекс Шенау.

Принятые сокращения:

GW — «Gesamtkatalog der Wiegendrucke». Leipzig.