19. ПИСЬМО РУДОЛЬФА ФОН ЭХИНГЕНА 1 ГЕРЦОГУ УЛЬРИХУ
(25 июля 1515 г.)
“[...] Я [уже] писал Вашей княжеской милости, что Дорнштеттен и [его] округ, а также Дорнхан приняли договор и принесли присягу. Далее, Шильтах с принадлежащими к нему хуторами также присягнули. Также Хорнберг вместе с округом присягнул, причем город держал себя очень хорошо. Но с округом дело обстояло хуже, и 80 или 90 чел. [из жителей округа] не захотели присягать и ушли домой. Я приказал чиновникам записать [имена] тех, кто не присягнул, и ждать решения Вашей княжеской милости. Зульц и Розенфельд с округами также присягнули.
В Тутлингене суд и 12 [представителей] от общины 2 вместе с большинством общины пришли и присягнули. Но из них около 40 негодяев собрались [вместе] и не желали присягать, [160] хотя остальные тутлингенцы, я и другие действовали при этом с усердием и строго [...]
Наконец, они сказали, что хотят присягать вместе с [жителями] округа. Но мы беспокоились, что они посеют смущение среди [жителей] округа. Мы сказали им, что нам известно их намерение возбудить недовольство в округе и что мы не [намерены это] терпеть. На это они предложили, что они соберутся в одном [определенном] месте, которое мы им укажем, и не покинут его до тех пор, пока мы не закончим переговоры с жителями округа, и что [последние] решат, с тем они и согласятся.
Тогда мы приказали им [...] каждому быть в своем доме. Но они своевольно собрались [все] в одном доме [...] и хотя мы требовали от них не этого, однако должны были примириться.
Тем временем эти негодяи, собравшись в доме, послали через одну женщину [...] известие жителям округа и сообщили им обо всем происходящем. Но мы не хотели, чтобы они [все] пришли в город, так как им предстоял далекий путь до Тутлингена, а также и по другим причинам, и фогт вызвал от каждой деревни амтмана с 4 чел. — двое от суда и двое от общины [...] Когда [в город] пришло около 300 чел. из округа, все они выслушали [текст Тюбингенского] договора и все мои замечания и попросили время на размышление, которое было им дано. Они выбрали из [представителей] всех деревень комитет и хотели посоветоваться с жителями Тутлингена, что также было им разрешено. Они также послали за теми, которые собрались в доме и не хотели присягать, и имели с ними длительное совещание. Фогт часто ходил к ним, и мы [начали] думать, что все придет к хорошему концу.
Но после долгих переговоров многие жители округа, примкнувшие к 40 негодяям, взялись за оружие. Эти 40 негодяев побежали к своим домам, взяли свои панцири и оружие и образовали вместе с большинством [жителей] округа с великим шумом на площади большую толпу, стали бить в барабан и начали нападать на честных и послушных жителей Тутлингена и убивать их. Хотя почтенные люди также взялись за оружие, но их было меньшинство [...]
Тогда Панкрац фон Штоффель 3, фогт, я и городской писарь Тутлингена пошли к [бунтовщикам] и по мере своих сил пытались их успокоить [...]
Но они заняли городские ворота [...] Тогда Панкрац фон Штоффель сказал им, чтобы они оставили ворота и перешли по мосту за город, где и устроили собрание, и что он пойдет с ними, выслушает их жалобы и не уйдет от них до тех пор, пока они снова не войдут в город. [161]
После долгих уговоров они согласились. Итак, он вышел с ними за город, фогт тоже вышел к ним, и они вели с ними переговоры. Так как мы хотели избежать убийства, то мы должны были обещать им три вещи, а именно: что за это дело никто из 40 негодяев из Тутлингена не будет наказан, что им дадут срок в 14 дней для решения [вопроса], присягать ли им договору или нет, и что 40 негодяев из Тутлингена допустят к ним [присоединиться], и в-третьих, что им дадут есть и пить в городе, и тогда они до ночи уйдут домой.
Милостивый князь и господин, это мы, к сожалению, должны были им обещать, чтобы сохранить жизнь честным [жителям] Тутлингена.
Итак, после того, как они поели и попили, они ушли в ту же ночь [...]”
Комментарии
1
. Рудольф фон Эхинген — келлер г. Ураха, посланный герцогом для принятия присяги в Тутлинген и др. округа.2
. Имеются в виду представители от общины, выбранные во время восстания для контроля над деятельностью суда и совета.3
. Чиновник герцога.