Год 1226. Послание папы Гонория III Рижскому городскому обществу о дарованном ливонским епископом городу Риге Готском праве 7.
Епископ Гонорий, раб рабов Божьих 8, Рижскому городскому обществу 9. То, что [устанавливается] судебным решением или соглашением... 10. Ввиду этого, идя навстречу вашим просьбам и выражая наше милостивое и великодушное согласие, мы утверждаем апостолической властью и покровительством настоящего послания заключение договора между вами, с одной стороны, и досточтимым братом нашим ливонским епископом 11, рижским настоятелем 12, а также братьями воинства Христова Ливонской епархии 13 — с другой, относительно судопроизводства и вольностей вашего города, при дружественном посредничестве досточтимого брата нашего В [ильгельма], епископа Моденского, легата апостолического престола 14, о чем более обстоятельно говорится в его письме 15, причем договор был заключен должным образом, осмотрительно и, принятый добровольно той и другой стороной, до сих пор мирно соблюдался 16.
Мы решили, что для большей ясности дела здесь нужно привести содержание самого письма от слова до слова, заключающееся в следующем 17:
В присутствии нас: В[ильгельма] 18, Божьей милостью епископа Моденского, легата апостолического престола, досточтимым братом Альб[ертом] 19, Ливонским епископом, возлюбленными сыновьями Ио[ганном] 20, рижским настоятелем, и Волк[вином] 21, магистром .воинства Христова в Ливонии, с одной стороны, и Альбертом, синдиком города Риги 22, от имени этого города, с другой стороны, рассматривался [вопрос] 23 относительно судопроизводства города Риги, монеты и некоторых других статей такого рода. В частности, упомянутый 24 синдик говорил о предоставлении бюргерам права избирать судью города, потому что они имеют Готское право, дарованное им епископом от основания города, относительно чего был спрошен уже названный синьор епископ. Он от своего имени, в присутствии находящихся там же настоятеля и магистра и в согласии с ними, ответил, что он от основания города даровал бюргерам Готское право вообще и в частности освобождение от судебного поединка 25, пошлины, испытания раскаленным железом 26 и берегового права 27. Договаривающимися выражалось недоумение относительно того, что такое Готское право 28 Обо всем этом с нашего согласия они решили договориться следующим образом:
Именно: пусть бюргеры по своей воле выбирают себе судью города, причем выбранного они должны представить епископу, а епископ его утвердит 29. Этот судья должен расследовать всякое мирское дело; люди же, которые подлежат юрисдикции епископа или других лиц, имеющих лен от епископа, как магистр, настоятель и другие, не обязаны держать ответ перед упомянутым судьей, кроме сделок и проступков, заключенных и совершенных в городе либо в пределах городской марки 30. Если же епископ, настоятель, магистр и аббат из Дюнамюнде 31 будут иметь дома или земли в пределах городской марки и там будет заключена какая-нибудь сделка или совершен [какой-нибудь] проступок, то [это дело] должно решаться властью того, кто является владельцем дома или земли. Сверх того, если какой-нибудь бюргер будет иметь владения, [подлежащие] юрисдикции епископа, настоятеля или магистра, и там либо заключит сделку 32, либо совершит проступок, он обязан держать ответ перед тем, чья будет юрисдикция. Клирики же или св.ерх того 33 [такие] духовные особы, как магистр и его братья 34, либо госпиталярии св. Духа и св. Лазаря 35» ни по какому делу не обязаны держать ответ перед упомянутым судьей города.
Деньги же города, какого бы чекана они ни изготовлялись, должны находиться в ведении сеньора епископа, лишь бы они, однако, были того же самого достоинства и веса, что и деньги готов или Готланда 36.
Бюргерам же, согласно упомянутым четырем статьям, даруется освобождение от испытания железом, пошлины, берегового права и судебного поединка. При этом упомянутое освобождение, предоставленное бюргерам, должно распространяться на всех желающих поселиться в городе для проживания 37.
Если же в течение трех лет они 38 смогут с одобрением высказаться еще о чем-то, содержащемся в праве немцев, проживающих на Готланде, то пусть пользуются им и рижане, за исключением, однако, того, что, в отличие от немцев на Готланде, в известной мере имевших возможность назначать священнослужителей 39, рижанам такая возможность никогда не будет предоставлена.
Заключено в Риге, в году [от рождения] Господа 1225, в декабре месяце, 13 индикта 40, в присутствии сеньора Ламберта, епископа Семигаллии 41, синьора Гвидо, епископа Ревельского 42, магистра Ламберта, каноника Стендальского 43, графа Бурхарда 44, Бернарда, рижского бюргера 45, Лудольфа из Ганновера, любекского каноника 46, купцов, а также пилигримов 47.
Итак, никому не [разрешается нарушать наше] и т. д. подтверждение, и т. д. 48 Если же кто-нибудь, и т. д. 49
Дано в Латеране, нашего понтификата 11-м году, 19 ноября (1226) 50.
(пер. Н. Г. Ткаченко)
Текст воспроизведен по изданию: Папское подтверждение договора
Риги с Ливонскими феодалами о "готском"
праве 1225 г. // Вести Моск. Ун-та. Сер. 8, История. 1988.
№ 1
© текст
-Ткаченко Н. Г. 1988
© сетевая версия-Тhietmar. 2003
© дизайн
-Войтехович А. 2001
© МГУ.
1988