№ 196
Письмо туркмен Мангышлака коменданту Ново-Александровского укрепления о принятии в подданство России
(Копия этого документа хранится в АВПР, ф. Гл. архив, 1—9, 1832—1848 гг., д 12, лл. 27—27 об.)
(1835 г.)
Господину начальнику Ново-Александровского укрепления Лихошерстову. По засвидетельствовании нашего почтения имеем честь объяснить, что мы, старейшины и бии туркменцев икдырова отделения, кочующие около Мангышлака в числе 1800 кибиток, обязаны России присягой отцов и дедов наших, вследствие коей и мы по собственному нашему желанию присягаем именем всевышнего быть верными слугами. Отцы и дяди (или старшие братья) наши во времена государя императора Александра Павловича были в Петербурге, имели счастье видеть его величество, принимали присягу, пользовались милостями его и с удовольствием оказывали услуги свои... А как старейшины и бии того времени уже померли, то мы, при вас желая возобновить присягу, посылаем к вам четыре человека старшин биев, и именно сына Гаввая-бия Нургали-бия, сына Мамет Нияз-бия Нурмухаммет-бия и сына Маметкильды-бия Хучимчар-бия. Если уважете сию просьбу нашу, то просим с ними посланными от нас четырьмя биями уведомить нас письменно. (В ответ на данное письмо оренбургский военный губернатор В. А. Перовский в письме К. К. Родофиникину предлагал не отказать в просьбе туркмен и назначить в качестве их правителя кого-либо из казахских султанов (см. АВПР, ф. Гл. архив, 1—9. 1832—1848 гг., д. 12, лл. 25—26))
В удостоверение всеозначенных слов Курбанбахия сын Ходжа Мурат-бий Хатям Иман Курбан Батырь руку и тамгу приложил.
ГАОО, ф. 6, оп. 10, 1835 г., д. 4358, л. 4.
Перевод с туркменского.