8

8. НАЗНАЧЕНИЕ НА ДОЛЖНОСТЬ КАДИ НУКАНА 1 И СЕЛЕНИИ ТУСА 2

Поручение шариатских дел имамам и ‘улемам, на которых непоколебимо держится основа религии и ислама, является одним из обязательных условий, а их усиление и утверждение в том, что они исполняют и с чем соприкасаются,— важнейшим предписанием религии. И самым достойным мужем, [способным] переносить тяготы и взять на себя ответственность за выполнение подобных высоких задач, является тот, который своими знаниями и своим благочестием имеет отношение к знаменитому роду, глубоко познал различные науки, отмечен и украшен знаком верности и набожности, слывет избранником знати и простых людей, отвечал на [все] их вопросы и в восхвалении и превознесении которого все единодушны и совершенно согласны. И эти предварительные характеристики соответствуют [личным] качествам и жизнеописанию кади ал-кудата 3, имама, ‘улема, славного и благочестивого ра’иса ‘Умдат ад-Дина Абу Са’да Мухаммада ибн Исма’ила 4, да продлит Аллах ему свою помощь, который по широте знаний является одним из [редких] людей нашего времени, а в набожности и благочестии — одним из самых известных и богобоязненных. С тех пор как мы передали на его попечение дела, [относящиеся] к судебному присутствию и судопроизводству касабы 5 Нукан и ее округи из числа селений, [расположенных в окрестностях] Туса, и со времени этого назначения, [после которого] прошли [многие] годы, всякий раз, когда мы его испытывали или приходилось проверять какое-то дело, [имеющее к нему отношение], мы находили все его поступки и решения в соответствии с истиной и справедливостью, были ясны и очевидны признаки [его деятельности, подтверждающие] выгоды мусульман, и возрастали и множились предпосылки для принесения благословенных молитв всепобеждающему государству. Поэтому возникла необходимость издать этот указ  для возобновления этого назначения и определения на новый срок за ним должности кади в тех местах, которые были перечислены. И [это] для того, чтобы он сообразно его большим, знаниям, совершенству его благочестия, красоте его характера был внимательным и осторожным при исполнении этой важной религиозной должности, которая является большим поручением /с. 33/ и ее исполнитель будет нести ответственность за ее мелкие и значительные, большие и маленькие дела, которые он решит и на утверждение которых он отважится, [ибо сказано]: “В тот день всякая душа найдет представленным то, что она сделала доброго и что она сделала злого. И захочет она, чтобы между ней и этим было великое [56] расстояние” (Коран III, 28). И пусть он руководствуется свидетельствами священного Корана и преданиями господина посланников, да благословит его Аллах и да приветствует, при разрешении споров, при выслушивании взаимных обвинений и разборе [показаний] свидетелей и пользуется сочинениями [своих] предшественников-имамов, да благословит их всех Аллах, дабы он был храним и предостережен от ошибок.

Пусть наибы и доверенные лица высокого, величественного царского Афрасиабского дивана 6, да продлит Аллах его достоинство и их величие, будут предельно старательными в оказании почестей и уважения ‘Умдат ад-Дину и дойдут до предела возможного в превозношении судебного присутствия, в оказании содействия при решении религиозных дел и утверждении шариатских предписаний. И если в противовес этому указу будет представлен другой, то они должны его утаить. И пусть закрепят за ним все то, что до настоящего времени числилось за наибом ‘Умдат ад-Дина Рукн ал-Ислама, как-то: управление судебным [ведомством] и вакфами, которые издавна были записаны на имя его предков и управлялись ими 7, перешли от них к нему, о чем свидетельствуют старые указы 8. И не позволено вмешиваться в его [дела представителям] диван-и авкаф-и мамалик 9, да хранит его Аллах, и задавать наибу ‘Умдат ад-Дина каких-либо вопросов относительно этого дела, [будь то] маловажные или значительные. Пусть все знатные и известные люди, шейхи и ра’ийаты тех мест, да возвеличит их Аллах, подчиняются приказу, обращаются к ‘Умдат ад-Дину со своими жалобами и шариатскими делами и как можно более почтительно относятся к судебному ведомству, если пожелает всевышний Аллах.


Комментарии

1. Нукан представлял собой часть г. Туса, который состоял из Нукана и Табрана (Йакут, 111, 214).

2. В ленинградской рукописи заглавие этого указа выглядит следующим образом: *** (л. 7а). В каирской рукописи (л. 32а), ***. Необходимо отметить, что этот указ в ленинградской рукописи (л. 8а) намного короче идентичного указа в каирской рукописи.

3. О термине кади ал-кудат см. указ № 2, примеч. 4.

4. Потомственный кади, один из приверженцев известного имама Мухйи ад-Дина Мухаммада ибн Йахйа.

5. Касаба — главный административный центр провинции, области.

6. В тексте ***. Афрасиаб — мифический царь Турана.

7. Это подтверждает мнение о том, что должность кади в сельджукское время была наследственной.

8. Наличие указов ( *** , ед. ч. ***) в диванах говорит о том, что эти указы после составления периодически переписывались и обновлялись, а копии их хранились в соответствующих ведомствах (диванах).

9. Диван-и авкаф-и мамалик — главный диван, ведающий делами вакфа. О функциях этого органа при Сельджукидах см.: Бартольд. Туркестан, 231.