Neue Seite 1

ПОДЛИННЫЕ СВИДЕТЕЛЬСТВА О ВЗАИМНЫХ ОТНОШЕНИЯХ РОССИИ И ПОЛЬШИ ПРЕИМУЩЕСТВЕННО ВО ВРЕМЯ САМОЗВАНЦЕВ

Предисловие

Во время последней войны, и по окончании оной, случай доставил мне на время несколько рукописей, из коих большая часть принадлежит к XVII-му веку.

Эпоха, к которой они относятся в Русской Истории или мало или вовсе не описана.

Опасаясь, чтобы подлинные рукописи, с которых я сделал списки, не затерялись или не сделались жертвою времени 1, и имея в виду, что публичные Государственные [II] акты и к тому же древние, делаясь достоянием Истории, должны быть доступны для каждого, я желал принести посильную дан на алтарь отечественного просвещения; и по сему не щадя ни трудов, ни издержек, я приступил к изданию сих рукописей с единственною целью доставить пользу занимающимся Отечественною Историею. Дабы сделать их одинаково удобными для Русских и для Поляков, к подлинному Польскому тексту, изданному мною с дипломатической точностью 2, [III] я прилагаю Русский перевод совершенно близкий к подлиннику.

В конце книги приложены снимки (facsimile) подписей некоторых значительных лиц и с первоначальных страниц или строк некоторых рукописей 3, сделанные со всевозможным тщанием и исправностью.

К письмам Сигизмунда III-го [IV] я прилагаю и очерк похода Владислава в Россию в 1617 и 1618 годах, составленный [Господином И. М.] по сведениям, почерпнутым из Польских Историков.

Событие cиe в Русской Истории вовсе не описано.

В сочинении В. Берха: Царствование Царя Михаила Феодоровича, о нем говорится почти мимоходом и притом с ошибками не только в собственных именах, но и при изложении самих происшествий.

Из Польских писателей подробнее других описывают cиe событие: Нарушевич [V] в Истории Яна Карла Ходкевича и Немцевич в Истории Царствования Сигизмунда III. Первый из них описывает оное столько, сколько оно относилось к Ходкевичу, командовавшему во время войны 1617 и 1618-го годов всеми войсками, хотя впрочем главное начальство над оными было поручено Владиславу.

В творении же второго, (Немцевича), читатель найдет, что пером сочинителя не редко водила какая-то ненависть ко всему чужеземному, что и лишило его беспристрастия — необходимого качества для всякого Историка. Материалы свои он заимствовал [VI] из отечественных писателей, большею частью современных Сигизмунду и Владиславу. Записки сих писателей более или менее пристрастны к своему народу и наполнены негодованием против Русских, таким точно образом, как в то время писали Русские, браня везде Поляков. Немцевич вместо того, чтобы очистить здравою критикою сведения, переданные современниками потомству 4, тщательно собирал все говоренное не в пользу не-Поляков для того, [VII] чтобы, наложив большую тень на все чужеземное в своих картинах, тем ярче и сильнее изобразить деяния своих соотечественников.

Кроме того, в обоих упомянутых сочинениях тот важный недостаток, что собственные имена Русских крайне неправильны.

При составлении описания похода Владислава в Poccию, приняты за основание обозначенные сочинения, к коим прибавлено все то, что можно было отыскать у других писателей 5 и представлено читателям [VIII] как собрание фактов, которое по дополнении сведениями из Русских архивов может бросит хотя несколько света на довольно темную эпоху Русской Истории 1617 и 1618-го годов.

Поход Владислава издан также на двух языках, и хотя описание сего похода не будет новостью для Поляков; по крайней мере оно принесет [IX] ту выгоду, что событие cиe описано здесь с большею подробностью, нежели во всех Польских сочинениях, взятых порознь и при том с исправлением собственных имен.

Май, 1834. МОСКВА.


Комментарии

1 Некоторые из сих рукописей уже весьма ветхи.

2 При издании сохранены не только древняя орфография, но даже порядок знаков препинания, во многих местах крайне неправильный и не редко затемняющий смысл подлинника. Не смотря на cиe, мне не хотелось даже в подробностях отступить от подлинных рукописей.

3 Если бы в последствии отыскались где-либо рукописи о сих же самых предметах или писанные подобными почерками, то имея перед глазами снимки с первоначальных страниц или строк, удобнее можно было бы сличать их между собою и выводить свои заключения.

4 Он брал целые страницы слово в слово, переменяя только некоторые выражения или выпуская их, и таким образом изменял текст в свою пользу.

5 История Яна Карла Ходкевича, соч. А. Нарушевича. Изд. в Варшаве, 1805 г. Графом Мостовским.
Жизнь Георгия Оссолинского и
Жизнь Льва Сапеги, изданная в Варшаве, 1805 г. Гр. Мостовским.
История Царствования Сигизмунда III. соч. Немцевича, Варшава, 1819.
Картина времени Царствования Сигизмунда III, соч. Франциска Сярчинского. Лемберг, 1828.
Царствование Царя Михаила Феодоровича, соч. В. Берха. Спб., 1852, и
Собрание Государственных грамот и договоров, хранящихся в Государственной Коллегии Иностранных дел. Москва, 1813.