Библиотека сайта  XIII век

Библиотека сайта  XIII век

ПИСЬМА ПОЛЬСКИХ ПОСЛОВ

ТРИ ПИСЬМА О СОБЫТИЯХ СМУТЫ

Общеизвестна огромная роль, которую сыграла Польша в событиях «Смутного времени». Однако польские источники, касающиеся этой эпохи русской истории, до сих пор совершенно недостаточно освоены современными исследователями. Правда, хорошо известны и широко используются сочинения польских мемуаристов, но документальные источники, в том числе и введенные в научный оборот еще исследователями конца XIX века, все еще мало известны отечественным ученым. К числу таких источников принадлежат и три документа о событиях, происходивших в России в 1606-1607 гг., переводы которых помещаются ниже.

Несколько слов о времени и обстоятельствах, в которых были написаны указанные документы.

Первый из них, как видно из его заглавия, представляет собой запись рассказа приехавших из Смоленска, где они вели торговлю с русскими людьми, белорусских купцов. Запись их показаний была приложена к донесению оршанского старосты Александра Сапеги — правителя пограничного с Россией округа — польскому королю Сигизмунду III. С документа снимались копии политиками, интересовавшимися положением дел в России 1 Сохранившийся текст представляет [162] собой, по-видимому, одну из таких копий 2. Второй и третий из документов, переводы которых публикуются здесь, представляют собой письма «великих» послов Речи Посполитой М. Олесницкого и А. Госевского, отправленных на свадьбу Лжедмитрия I и после его убийства задержанных в Москве. В свое время уже был выдвинут ряд соображений, о том, как польские послы в Москве, несмотря на изоляцию, в которой они оказались после убийства Лжедмитрия I, поддерживали контакты со своим правительством 3. Сейчас новые обнаруженные данные позволяют говорить об этом с большей определенностью.

В документе № 3 М.Олесницкий прямо указывает, что 4 марта он отправил с лазутчиком, которого прислал в Москву один из литовских магнатов — М. Глебович, донесение Снгизмунду III. Сохранился черновик письма литовского канцлера Льва Сапеги королю, сопроводительного при пересылке полученных от Глебовича писем 4. Среди этих материалов упоминается и «письмо пана старосты велнжского». Так как старостой велижским был второй из послов, представитель Литвы Александр Госевский, есть все основания отождествить это письмо с помещенным в данной публикации письмом Александра Госевского Льву Сапеге, в котором рассказывается о событиях, происходивших в России в конце 1606-начале 1607 г. В известной мере оно может заменить не дошедший или пока не разысканный текст официального донесения послов. Текст письма сохранился в копии второй пол. XVIII в. в составе коллекции исторических материалов, собранных для одного из первых польских историков нового времени — А. Нарушевича 5. Имеющаяся на копии помета — «Ex mscr. ser. Aug. Rеgis» — показывает, что копия была сделана с оригинала, находившегося в архиве последнего польского короля. Копиист, по-видимому, работал достаточно небрежно и этим следует объяснить, например, явное искажение в нем даты ухода восставших из-под Москвы.

Донесение главного из послов, М.Олесницкого, было отправлено, как это и предполагалось ранее, с купцами, которые были задержаны [163] в Москве вместе с посольством, а в августе 1607 г. отпущены на родину. Документ осенью 1607 г. благополучно достиг адресата, а затем с него также стали снимать копии в кругу политиков, интересующихся русскими делами 6.

В настоящее время известно не менее 6 списков этого документа, большая часть которых — копии, снятые близко по времени к описываемым событиям 7 Известны также и краткие извлечения из донесения 8, что также может служить свидетельством его популярности.

Поскольку в настоящее время существует особое комментированое издание всех основных источников по истории восстании Болотникова, а также ряд специальных исследований, посвященных событиям этого времени, читателю нетрудно будет установить, что нового вносят публикуемые документы в наши знания об этих событиях.

Здесь хотелось бы отметить ту особенность этих документов, что они в значительной мере основаны на слухах, ходивших среди местного населения, с которым сами составители этих документов или люди из их окружения находились в контакте. Тем самым, эти документы следует изучать как источник, содержащий важные сведения не только о событиях, но и о настроениях русского общества в 1606-1607 гг. Наконец, они представляют немалый интерес для изучения того. как в сознании политиков Речи Посполитой постепенно созревали предпосылки для того поворота в политике но отношению к восточному соседу, который наступил с походом Сигизмунда III на Смоленск.

Как уже отмечалось выше, донесение М. Олесницкого сохранилось в ряде списков. Сопоставление их показывает, что все они представляют один и тот же текст, отличаясь друг от друга лишь пропусками отдельных слов и фраз. В настоящем переводе за основу взят текст рукописи № 342 собрания Чарторыйских, пропуски восполненные по другим спискам, даны в квадратных скобках.


Комментарии

1 Упоминание о посылке копии с донесения оршанского старосты см. в письме П. Жероньского С. Рудницкому от 10 марта 1607 г.-Muzeum Narodowe w Krakowie.oddzia: Zbiory Czartoryjskich (далее-Czart.), rkp.1628, k.205.

2 Czarl.. rkp.342. k. 79 v.

3 Назаров В.Д.. Флоря Б.Н. Крестьянское восстание под предводительством И.И. Болотникова и Речь Посполитая // Крестьянские войны в России XVII-XVIII веков: проблемы, поиски, решения. М.. 1974. С.337.

4 Biblioteka Polskiej Akademii Nauk w Krakowie (далее-PAN), rkp. N 354, k.97.

5 CzaiL. rkp.103, k. 927-927 v.

6 Так, в письме Я. Завадского епископу вармийскому С. Рудницкому от 27 октября 1607 г. уже упоминалось о посылке адресату копии донесения (Czart.. rkp. 1639. k.249).

7 Перечень списков см.: Hirschberg A. Maryna Mniszchowna. Lwow, 1927. S.45-46.

8 См., например: Biblioteka Polskiej Akademii Nauk w Krakowu, rkp., 1539. k.401 in. (В статье В.Д. Назарова и Б. Н. Флори этот текст был ошибочно принят за полную версию донесения).

Текст воспроизведен по изданию: Три письма о событиях Смуты // Архивы русской истории. №3, 1993.

© текст -Флоря Б. Н. 1993
© сетевая версия - Тhietmar. 2003
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Средневековый город. 1993.