6

6. ГРАМОТА КОРОЛЯ КАРЛА II И МАРИАНЫ АВСТРИЙСКОЙ АЛЕКСЕЮ МИХАЙЛОВИЧУ

Мадрид, [16] 27 мая 1668 г.

Дон Карлос, Божиею милостию король Кастилии, [...], и королева донья Мариана Австрийская, мать, опекунша и попечительница е. к. в-ва, правительница указанных королевств и владений.

Пресветлейшему и державнейшему великому государю, нашему брату, Божией милостию царю и великому князю Алексею Михайловичу, всея Великия и Малыя и Белыя России самодержцу Московскому, [...], дражайшему нашему другу и брату свидетельствуем свою дружбу и желаем здравия и приумножения богатств.

Державнейший и великий государь, дражайший друг и брат. Великое наше удовольствие и признательность вызвало известие о приезде к нам послов в. в-ва. Мы были преисполнены ликования, когда прибыли к нашему двору стольник и наместник Петр Иванович Потемкин и дьяк Семен Румянцев. Мы с огромной благодарностью получили письмо в. в-ва от 17 марта последнего ушедшего года, сопровождаемое проявлениями Вашей любезности. Из высказываний послов мы узнали о здравии в. в-ва и ее в-ва супруги, великой государыни, царицы и великой княгини Марии Ильиничны 1, равно как и о Вашей доброй воле и доверии, с которыми Вы известили нас о перемирии с Польшей на срок тринадцать с половиной лет, чему мы возрадовались, желая, чтобы оно стало постоянным, поскольку это в интересах христианства 2. Все эти проявления дружеского и братского расположения в. в-ва полностью совпадают с нашими к Вам чувствами. И хотя по причине отдаленности Вашего государства случаи взаимной корреспонденции были нечастыми, можем заверить в. в-во в нашем желании вести взаимную переписку, чтобы выразить в. в-ву наше почтение к великому монарху, которого мы ценим как доброго друга и брата.

В этой связи благодарим в. в-во за расположение, [20] проявленное Вами, направив нам с Вашим вторым письмом от 30 мая указанного года охранную грамоту, для того чтобы наши послы смогли прибыть к Вашему двору, чем мы готовы доставить удовольствие в. в-ву. Между тем мы распорядились, чтобы во всех портах в наших владениях в Европе подданные в. в-ва допускались к коммерции так же, как и подданные других дружественных и союзных государей. Они будут приняты с любовью и удовольствием, и мы надеемся на взаимность, которая будет проявлена во владениях в. в-ва по отношению к нашим подданным, о чем подробно было сообщено Вашим послам, на которых я полагаюсь. Поскольку уже настает время их возвращения после недолгого пребывания, как того пожелали в. в-во, мы хотели бы добавить в этом письме, что они хорошо показали себя как послы столь великого князя, выполняя свою миссию при нашем дворе с достоинством и прилежностью, и вполне достойны благоволения и милости в. в-ва. Поэтому просим в. в-во полностью доверять им и особенно тому, что они передадут с нашей стороны в отношении упомянутого выше. Мы с готовностью сделаем все, что будет в угоду в. в-ву, не только в том, что может касаться непосредственно нашей королевской власти, но и оказания каких бы то ни было дружественных услуг светлейшему императору Леопольду I, нашему брату, которые будут возможны и которые предложит в. в-во во имя общественного спокойствия, лучшего услужения Богу и на благо христианства. Желаем в. в-ву совершенного процветания в интересах и на счастье Вашей короны.

Я, КОРОЛЕВА

Дон Педро Фернандес дель Кампо-и-Ангуло

AHN. Estado, leg. 2.877. Копия, исп. яз.


Комментарии

1 Мария Милославская (1626—1669) —первая жена царя Алексея Михайловича, мать Софьи, Федора, Ивана Алексеевича и др. 2 См. док. 3.