Комментарии

Комментарии

78. Суворов Н.С. Следы...

79. Соболевский А.И. Церковнославянские тексты моравского происхождения. — Русский филологический вестник, 1900. Т. 43. С. 169-171.

80. Закон Судный людем краткой редакции. М., 1961.

81. Издание этого памятника см.: MMFH, IV. S. 199-204.

82. Вашица И. Кирилло-мефодиевские юридические памятники. С. 21-32; см. также и его вводную статью к последнему изданию памятника (MMFH, IV. S. 147-177).

83. Никак нельзя поэтому согласиться с П.X. Петровым, когда тот утверждает, что за время своей деятельности Константин и Мефодий “ни одним своим действием не нарушили поставленные перед ними Царьградом задачи” (см.: Петров П.X. Историческите основи... С. 86).

84. Подробнее об этом см.: Vavrinek V. Staroslovenske zivoty Konstantina a Metodeje... S. 41-43.

85. MMFH, III. S. 159-170.

86. Ibid. S. 173-174.

87. Ibid. S. 199-203.

88. Vavrinek V. Staroslovenske zivoty Konstantina a Metodeje. S. 48-49.

89. Разбор литературы вопроса см.: Marsina R. Studie k slovenskemu diplomataru, I. — Historicke studie, Bratislava, 1971. XVI. S. 20-27.

90. Подробнее об этом см. в коммент. к VIII гл. ЖМ.

91. MMFH, III. S. 192-193.

92. Ibid. S. 207-208.

93. Подробнее об этом см.: Marsina R. Povolenie slovanskej liturgie na Velkej Morave. — Historicky casopis, 1970. N 1. S. 8-9.

94. О различных предположениях на этот счет см.: Vavrinek V. Staroslovenske zivoty Konstantina a Metodeje. S. 48-49.

95. Dvornik F. Les slaves, Byzance et Rome au IX siecle. Paris, 1926. P. 267.

96. MMFH, III. S. 224-225, 228.

97. Австрийский исследователь Ф. Загиба, основываясь на том, что в папских буллах запрещается именно “петь” (can-tare) мессу и исполнять на славянском языке “sacratissima misteria”, выдвинул предположение, что курия требовала отправлять по-латыни лишь главную часть литургии — канон мессы, а остальные части службы (в том числе и чтение текстов Писания) можно было с самого начала отправлять на славянском языке (см.: Zagiba F. Das Geistesleben... S. 181-182, 193-194). Такая точка зрения, однако, находится в противоречии со свидетельствами источников: буллы Стефана V и Иоанна VIII, запрещающие отправлять мессу на славянском языке, четко противопоставляют этому запрету разрешение вести проповеди и давать толкования на славянском. Тем самым четко разграничиваются в соответствии с церковными предписаниями две разные сферы деятельности: богослужение как целое и проповедь. В свою очередь в булле 880 г., которой разрешалось богослужение на славянском языке, это разрешение распространялось на все церковные обряды (officia omnia). Вопрос, таким образом, каждый раз решался для всего богослужения в целом, включая и чтение текстов Писания.

98. Эти сообщения подтверждаются текстом петиции баварских епископов папе Иоанну IX 900 г. (см.: MMFH, III. S. 234-235).

99. Подробный обзор этих гипотез см.: Dittrich Z.R. - Christianity... P. 212-220.

100. Разбор этих данных см.: Dittrich Z.R. Christianity... P. 209-210.

101. MMFH, III. S. 189-191.

102. Ibid, S. 208.

103. Подробный разбор тех черт ЖК, которые объединяют его с типовыми памятниками византийской агиографии, см.: Vavrinek V. Staroslovenske zivoty Konstantina a Metodeje. S. 55-65.

104. Vavrinek V. Staroslovenske zivoty Konstantina a Metodeje. S. 84.

105. MMFH, II. S. 234.

106. Романкова Н.Ф. Опыт атрибуции древних болгарских текстов. Проблемы авторства Климента Охридского (X в.) // От Нестора до Фонвизина. Новые методы определения авторства. М., 1994. С. 333-335.

107. Обзор литературы вопроса см.: Лавров П. А. Кирило та Методш в давньословяньскому письменствi. Киiв, 1928. С. 93-94; Grivec F. Zitija Konstantina in Metodija. Ljubljana, 1951. S. 18-20; Мечев К. Към въпроса за авторството на пространните жития на Кирил и Методий. — Изв. на Ин-та за литература, София, 1965. Кн. XVII. С. 105-106.

108. MMFH, III. S. 203-208.

109. Ibid. S. 219-225.

110. MMFH, II. S. 219; III. S. 224.

111. Как это следует из буллы Стефана V. См.: MMFH, III. S. 219.

112. Vavrinek V. Staroslovenske zivoty Konstantina a Metodeje. Roz. V.

113. О дискуссии по поводу атрибуции см. в тех же обзорах литературы, где излагается дискуссия об авторстве ЖК.

114. MMFH, U.S. 165-166.

115. Подробный анализ памятника см.: Лавров П.А. Кирило та Методш... С. 121-123.

116. Издание см.: Лавров П.А. Материалы по истории возникновения древнейшей славянской письменности. Л., 1930. С. 79-87.

117. Grivec F. Pohvala sv. Cirilu in Metodiju. — Razprave Akademje znanosti in umietnosti v Ljubljani. Filozofsko-filol.-hist. razred, 1950.

118. Мечев К. Климент Охридски и общото похвальното слово за Кирил и Методий. — В кн.: Климент Охридски. 916-1966. София, 1966; Sakac S. Die kurzere slavische Fassung des Briefes “Gloria in excelsis Deo” Hadrians' II. — In: Cyrillo-Methodiana. Koln; Graz, 1964 (оба исследователя расходятся в определении автора памятника: по Мечеву — это Климент Охридский, по Сакачу — Константин Преславский).

119. MMFH, III. S. 217-225.

120. Ibid. S. 229.

121. Ibid. S. 218-233. Источниковедческую характеристику памятника см. во вступительной статье А. Милева к его изданию: Жития на св. Климент Охридски. София, 1961.

122. MMFH, U.S. 178.

123. Причины того, почему различные группы сторонников Мефодия подверглись столь разным наказаниям, остаются неясными.

124. Туницкий Н.Л. Материалы для истории жизни и деятельности учеников свв. Кирилла и Мефодия. Сергиев Посад, 1918. Вып. 1. С. 114-117.

125. MMFH, П. S. 178. Василий I скончался 26 августа 886 г. Тем самым определяется и время изгнания славянского духовенства из Моравии.

126. Издание памятника см.: Лавров П.А. Материалы... С. 122-127; исследование: Kostic D. Bugarski episkop Konstantin pisac sluzbe sv. Metodiju. — Byzantinoslavica, 1937/8, 7.

127. Издание памятника см.: Лавров П. А. Материалы... С. 116-122.

128. Издание текстов см.: MMFH, И. S. 240-244.

129. Подробный разбор текстов см.: Лавров П.А. Кирило та Методш... С. 123-127.

130. Повесть временных лет. М.; Л., 1950. Ч. 1. С. 22.

131. Издание и исследование этого памятника см.: Иванов И. Български старини из Македония. София, 1970. С. 305-311.

132. Подробнее об этом источнике пространного Жития Климента см.: Туницкий Н.Л. Св. Климент епископ словенский. Его жизнь и просветительная деятельность. Сергиев Посад, 1913. С. 63 и сл.

133. Более подробную характеристику эпохи см.: Георгиев Е. Разцветът на българската литература в IX-X вв. София, 1962; см. также: Попов Г. Триодни произведения на Константин Преславски // Кирилло-методиевски студии. Кн. 2. София, 1985.

134. См.: Vecerka R. Velikomoravska literatura v pfemyslov-skych Cechach. — Slavia, 1963, 32.

135. Об обнаружении и введении в оборот первых списков памятника см.: Куев К.М. Черноризец Храбър. София, 1967. С. 11-16.

136. Safarik P.J. Mnicha Chrabra о pismenech slovanskych. Praha, 1851.

137. He получили признания ни попытка Н. К. Грунского отнести возникновение памятника к более позднему времени, может быть, к XIII-XIV вв. (см.: Грунский Н.К. Памятники и вопросы древнеславянской письменности. Юрьев, 1904. I. С. 35), ни предположение А.И. Соболевского, что Храбр действовал на территории Византийской империи — в Солуни (см.: Соболевский А.И. Где и когда жил черноризец Храбр? — В кн.: Материалы и исследования в области славянской филологии: Сборник Отделения русского языка и словесности. СПб., 1910, LXXXVHI. С. 131 и сл.). Дискуссию вызывал лишь вопрос о личности автора, которого некоторые исследователи (как, например, П. А. Лавров) склонны были считать мораванином (подробнее см. в коммент. к заглавию сочинения Храбра).

138. Подробнее об этом см. в книге О. Бодянского (Бодянский О. О времени происхождения славянских письмен. М., 1855), третья глава которой представляет собой большой обзор дискуссии.

139. Вилинский С.Г. Сказание черноризца Храбра о письменах славянских. — Летопись Историко-филологического о-ва при имп. Новороссийском ун-те. Одесса, 1901. Т. IX.

140. В его исследовании: Ягич И.В. Разсуждения южнославянской и русской старины о церковнославянском языке. — Исследования по русскому языку. СПб., 1895 Т 1. С. 311 и сл.

141. Погорелов В. Заметка по поводу “Сказания Храбра о письменах славянских”.— Изв. ОРЯС, 1901 VI.

142. Обзор дискуссии см.: Vujs J. Rukovet hlaholske paleografie. Praha, 1932. S. 8-12.

143. Ягич И.В. Разсуждения... С. 315.

144. Nahtigal R. Doneski k vprasanju о postanku glagolice. - Razprave. Izdaja znanstveno drustvo za humanisticke vede v Liubljani, 1923, I.

145. См.: Byzantinoslavica, 1929. T. 1.

146. Итоги дискуссии (с особым вниманием именно к данным Храбра) подведены в работах: Tkadlcik V. System hlaholske abecedy. — In: Studia palaeoslovenica. Praha, 1971; Mares F.V. Hlaholice na Morave a v Cechach. — Slovo, Zagreb, 1971, 21; Mosin V. Jos о Hrabru, slavenskim azbukama i azbucnim molitvama. — Slovo, Zagreb, 1973, 23.

147. Куев К.М. Черноризец Храбър. См. также критическое издание памятника: Черноризец Храбър. О письменах. Критическо издание изготовила А. Джамбелука-Коссова. София,

148. См.: Георгиев Е. Съществува ли още глаголически въпрос в славянската филология. — Slovo, 21 s 95

149. Самая ранняя известная в настоящее время кирилловская надпись датируется октябрем 921 г. __ Попконстантинов К. Новооткрите старобългарски надписи от X век в Севе роизточна България // Славянска палеография и дипломатика София, 1980. С. 289.

150. Tkadlcik V. Le moine Chrabr et l'origini de l’ecriture slave. - Byzantinoslavica, 1964, N 1; ср.: Galubov J. La rotonde de Symeon dans l'histoire du vieux-bulgare Htteraire. — Byzantinoslavica, 1967, N 1.

151. Яркие примеры в этом отношении дают результаты раскопок монастырского комплекса у с. Равна, являвшегося видным центром образованности Первого Болгарского царства (при раскопках обнаружены остатки ряда скрипториев) — монахи монастыря были, несомненно, славянами но большая часть из многочисленных надписей на остатках монастырских построек — греческие — Попконстантинов К. Старобългарската епиграфика през последните 10 години (1974-1984). // Археология, 1984. № 4. С. 39-40; Медынцева А.А. У истоков славянской письменности // Наука и жизнь, 1985. № 12.

152. О высоком статусе греческого письма в Болгарии IX-X вв. красноречиво говорят и грекоязычные надписи болгарских правителей первой половины IX в., и греческие надписи на печатях болгарских правителей уже христианского времени. Исследователи также обратили внимание на то, что надгробие Анны, сестры царя Симеона, украшено двуязычной надписью, в которой греческий текст предшествует славянскому. Попконстантинов К. Старобългарската епиграфика... С. 40.

153. Подробный анализ известий о “преложении” книг и имеющейся по этому вопросу литературы см.: Wasilewski Т. Bizancjum i slowianie... S. 213-221.

154. Характеристика главных особенностей и процесса формирования кирилловской азбуки см.: Tkadlcik V. System cyrilske abecedy. — Slavia, 1972. № 4.

155. См. об этом: Mares F.V. Hlaholice na Morave a v Cechach. S. 140-146.

156. Vlasek J. Quelques notes sur l'apologie slave par Chrabr. — Byzantinoslavica, 1967, 1.

157. Vlasek J. Quelques notes... P. 85.