ВЕЗИР ЛЮТФИ-ПАША
КНИГА АСАФА АСАФ-НАМЕЛЮТФИ-ПАША И ЕГО ТРАКТАТ "АСАФ-НАМЕ"
Политико-экономический трактат великого везира Лютфи-паши "Асаф-наме" наряду с его исторической хроникой ''Теварих-и ал-и Осман" является сочинением, принесшим его автору широкую известность в Турции и Европе. Ярко выраженный дидактический характер трактата, задуманного как своеобразный этический кодекс для высшего государственного сановника империи, каким был великий везир, не мешает ему оставаться важным источником по политической и социально-экономической истории Турции середины ХVI в.
Вкратце биография Лютфи-паши, основанная на сведениях, содержащихся в его произведениях, сводится к следующему.
Лютфи-паша б. 'Абд ал-Му'ин, албанец по происхождению, при султане Баязиде II (1481-1512) ребенком попал в султанский гарем. Этим фактом, вероятно, объясняется отсутствие точных сведений о дате его рождения
1. Служебная карьера одаренного воспитанника султанского гарема начинается с должности чукадара при султане Селиме I. Затем он занимает ряд других должностей при дворе и в провинциях Османской империи - назначается санджакбеем Кастамону, бейлербeем Карамана, Анатолии, Сирии. Во главе войск своих наместничеств Лютфи-паша принимает участие в военных походах султана Сулеймана Кануни на Белград, о. Родос, Венгрию, Вену и Багдад. В 1534 г. Лютфи-паша - бейлербей Румелии в ранге третьего везира. В 1537 г. в войне с Италией и Венецией Лютфи-паша; командует сухопутной армией, которая поддерживала действия турецкого флота, возглавлявшегося знаменитым капуданом Хайреддином Барбароссой. Вскоре после этого он выдвигается на пост второго везира и в 1538 г. принимает участие в походе султана Сулеймана в Молдавию. Через год, в июле 1539 г., Лютфи-паша, как преемник скончавшегося великого везира Аяс-паши, назначается на должность великого везира Османской империи. К этому же времени относится его женитьба на сестре султана Сулеймана Кануни,За время недолгого пребывания в должности великого везира (на этом поcту он оставался год и десять месяцев
2) проявились незаурядные способности Лютфи-паши как государственного деятеля. В области внешней политики - это заключение в 1540 г. выгодного для Османской империи мирного договора с Венецией, а также успешные дипломатические переговоры с Австрией относительно венгерских земель. Имя Лютфи-паши начинает все чаще встречаться в европейских дипломатических документах и официальной переписке 3.К наиболее важным внутригосударственным мероприятиям, о которых Лютфи-паша упоминает и в "Асаф-наме", относится прежде всего его деятельность, направленная на улучшение финансового положения страны и упорядочение дел государственного финансового управления. По его словам, "он [88] предпринял много мер, чтобы не допустить возникновения дефицита в делах государства"
4. С этой целью, в частности, он ограничил численность состоящего на жалованье регулярного войска пятнадцатью тысячами человек и установил строгий контроль над реестровыми книгами войска. Руководствуясь интересами государственной казны, он выступает против частого повышения жалованья и небрежения при назначении пенсии государственным сановникам. Заслуживает внимания также его предостережение в отношении раздачи муката'а на откуп 5.Предметом особой заботы великого везира Лютфи-паши становится облегчение тягот курьерской службы (улак)
6.По достоинству оценив значение военного флота для Османской империи, Лютфи-паша во многом содействовал его развитию и укреплению
7.Большое значение придавал он назначению на должности в государственных учреждениях деловых, способных и бескорыстных людей. Примечательно, что он одним из первых оценил талант выдающегося турецкого архитектора ХVI в. Ми'мар Синана и обратил на него внимание султана Сулеймана Кануни, а став великим везиром, сделал его государственным архитектором
8. Твердость и решимость, с которой Лютфи-паша проводил назревшие преобразования государственного управления, создали ему репутацию раздражительного, неуживчивого и высокомерного человека, у которого при дворе было мало сторонников и друзей.В мае 1541 г. Лютфи-паша был отстранен от должности великого везира. В "Асаф-наме" он говорит о добровольном уходе в отставку, но намекает на интриги придворных завистников
9. После смещения с поста великого везира Лютфи-паша был сослан в свое имение на о. Димотику, где он прожил на пенсии безвыездно (если не считать паломничества в Мекку, совершенного им на следующий год после отставки) до конца жизни. Здесь, "обретя душевный покой в уединенном уголке" 10, он целиком отдается литературной деятельности. Относительно даты смерти Лютфи-паши нет единого мнения 11. Большинство авторов считает, что он умер после 1562 г.Среди произведений Лютфи-паши, перечень которых он приводит в своей "Истории"
12, основное место занимают сочинения религиозно-этического характера, написанные на арабском языке. Имеется несколько произведений на медицинские темы. Некоторые авторы приписывают перу Лютфи-паши также свод законов "Канун-наме" 13.Из всех известных произведений Лютфи-паши наибольший интерес представляют два его сочинения - историческая хроника "Теварих-и ал-и 'Осман" ("История рода 'Османа") и политико-экономический трактат "Асаф-наме".
"История" Лютфи-паши известна по рукописи Венской национальной библиотеки и неполному списку рукописи, обнаруженному М.Тахиром в Бурсе. Эти рукописи положены в основу предпринятого в 1341/1922 г. в Турции ее издания
14. Хроника Лютфи-паши как исторический-источник, в котором описание событий доведено до 1554 г., представляет ценность в тех ее частях, которые относятся к царствованию султанов Селима I и Сулеймана Кануни. Его описания исторических событий, очевидцем и участником которых был он сам, служат ценным материалом для характеристики эпохи 15.Другим не менее известным произведением Лютфи-паши является дидактический политико-экономический трактат "Асаф-наме" ("Книга Асафа", или "Книга великого везира"). Трактат отсутствует в перечне произведений Лютфи-паши, приводимом им в его "Истории", из чего можно заключить, что "Асаф-наме" написан в самый поздний период жизни Лютфи-паши. Судя по значительному количеству дошедших до нас рукописей, "Асаф-наме" был в числе произведений, пользовавшихся популярностью как у современников, так и в более позднее время. [89]
В Турции трактат издавался дважды: издание 1326/1908 г. было подготовлено 'Али Эмири, а в 1956 г. он был переиздан Энвером Корайем. В 1910 г. Рудольф Чуди осуществил издание текста "Асаф-наме" и перевод его на немецкий язык. Вероятно, Р. Чуди не знал о существовании турецкого издания, так как он нигде не упоминает о нем. Издание Р. Чуди состоит из публикации текста "Асаф-наме", перевода его на немецкий язык и небольшого введения.
В основу текста данной публикации, по которому выполнен наш перевод его на русский язык, положены, рукопись "Асаф-наме" из собрания Венской королевской библиотеки
16 и рукопись из библиотеки мечети Баязид в Стамбуле, о которой Р. Чуди не сообщает никаких сведений. Обе рукописи не датированы. В работе Чуди использованы также еще один список "Асаф-наме" из венского собрания и рукопись из Дрезденской королевской библиотеки 17. Три других списка трактата, с которыми также ознакомился Р. Чуди, - третий венский список, рукопись из собрания Мюнхенской библиотеки и личная рукопись Р.Чуди, приобретенная им в Стамбуле, идентичны по содержанию основным спискам, и потому они не учтены им в разночтениях 18.Перевод трактата снабжен Р. Чуди краткими выборочными примечаниями терминологического и грамматического характера. Введение содержит биографию Лютфи-паши, основанную на турецких источниках с использованием работ западноевропейских, в основном немецких, авторов и документальных материалов на итальянском языке. Хотя в работе Р. Чуди отсутствует характеристика и оценка самого трактата, однако подготовленный на основании четырех списков сочинения, строго документированный текст "Асаф-наме" и выполненный очень тщательно перевод его на немецкий язык делают это пока еще единственное научное издание "Асаф-наме" ценным вкладом в изучение этого памятника.
У Ф. Бабингера имеется указание на существование перевода "Асаф-наме'' на арабский язык, выполненного П. Л. Шейко и изданного в Бейруте в 1911 г., а также публикации извлечений из трактата в переводе на венгерский язык
19.Перевод кратких извлечений из "Асаф-наме" на русский язык содержится в сборнике документов "Аграрный строй Османской империи ХV-ХVII вв.", изданном А.С.Тверитиновой
20."Асаф-наме" Лютфи-паши - самый ранний из известных нам турецких политико-экономических трактатов, посвященных принципам управления государством и вопросам социально-экономического положения Османской империи. Он написан в пору расцвета военно-феодального Османского государства, когда успешные завоевательные войны и не утратившая своей экономической эффективности военно-ленная система обеспечивали ему могущество. Однако уже тогда обозначились признаки начавшегося во второй половине ХVI в. ослабления, а затем и упадка Османской империи. Трактат Лютфи- паши не только запечатлел картину политической; и социально-экономической жизни османского общества этого периода, но и зафиксировал проблемы, ставшие впоследствии, по мере углубления кризиса военно-ленной системы, узловыми. Достаточно сравнить "Асаф-наме" с известными трактатами Кочибея
21 и Кятиба Челеби 22, написанными столетие спустя, чтобы убедиться в том, насколько устойчив круг вопросов, интересовавших авторов этих трактатов.Это прежде всего тревога по поводу растущего дефицита государственного бюджета и меры по укреплению государственной казны. Это и тревога по поводу сокращения численности военных ленников-сипахи, составлявших основу феодального войска, и переход их владений в руки чиновно-бюрократической знати. Это также ухудшение положения податного сословия ре'айи и меры по облегчению налогового бремени, с одной стороны, и усиление сословных ограничений для них, с другой стороны. [90]
Большую ценность имеют содержащиеся в трактате Лютфи-паши фактические данные, относящиеся к характеристике феодальной иерархии (доходы и привилегии различных категорий военно-ленных держателей - от великого везира до сипахи, закон о джебелю), экономического и правового положения ре'айи (перепись ре'айи и насильственное возвращение сбежавших от притеснения крестьян на старое место, обязательные для ре'айи военные повинности и особенно - жестокие сословные ограничения, препятствовавшие проникновению ре'айи в среду сипахиев), практики взимания чрезвычайного налога 'авариз (эти сведения имеют уникальный характер и используются всеми исследователями), финансовой политики государства (о жалованье для войска, назначении пенсии феодальной знати, вопросы "эманета'' и "илтизама'').
Эти данные используются во многих работах турецких, европейских и русских туркологов, посвященных вопросам истории средневековой Турции
23.Трактат Лютфи-паши, написанный в качестве наставления великому везиру, содержит также ценный материал для всесторонней характеристики этой высокой государственной должности. Правам и обязанностям великого везира, его взаимоотношениям с султаном и придворными, этическим нормам его поведения посвящена вся первая глава трактата. Эти сведения, так же как и данные, касающиеся субординации должностных лиц, делают ''Асаф-наме" важным источником знаний о государственно-административной жизни Османской империи первой половины ХVI в.
Язык и стиль трактата отличают простота и лапидарность, представляющие для перевода иногда не меньшую трудность, чем тяжелый, перегруженный персидскими и арабскими элементами язык некоторых османских сочинений ХVI в. Предлагаемый перевод трактата Лютфи-паши является первым переводом его на русский язык. Примечания к переводу содержат краткую характеристику турецких терминов и непереведенных слов, а также справку об упоминаемых в трактате исторических личностях и событиях.
2 Danismend, izahli Osmanli tarihi kronolojisi. C. 2. Istanbul, 1948, c. 222 ( далее -Danismend); I.H. UzunсarsiIi. Osmanli tarihi. С. 2. Ankara, 1949, c. 537.
3 Подробнее об этом см. Tschudi. с. X-XIII, 37.
4 Там же, с. 35 (текст), 25 (перевод).
5 Там же, с. 39 (текст), 27 (перевод).
6 Там же, с. 10-11 (текст), 16 (перевод).
7 Там же, с. 33-34 (текст), 24-25 (перевод).
8 Danismend, с. 209; Th. Menzel. Lutfi Pascha. - Ei. В. 3. Leiden-Leipzig, 1936, с. 59 (далее- Th. Menzel. Lutfi Pascha).
9 Tschudi, c. 5-6 (текст), 13-14 (перевод).
10 Там же, с. 6 (текст), 14 (перевод).
11 Расхождения между датами, приводимыми различными авторами, весьма значительны - от 1543 г. (***) до 1563 г. (Gokbilgin. Luetfi Pasa. с. 96).
12 ***
13 Об этом см.: Tschudi, с. ХVII, В каталоге рукописей музея дворца Топкапы в описании рукописи сочинения Шехри-заде Мехмеда Са'ида (ХVIII в. *** также содержится указание на то, что прототипом для него послужило произведение везира султана Сулеймана Кануни Лютфи-паши под названием "Канун-наме-йи Сулеймани" (F.E. Karatay. Topkapi sarayi muzesi kutuphanesi turkce yazmalar katalogu. С 1. Istanbul, 1961, c, 598-599, шифр - 1844 E.H. 2064 (далее - Karatay. Topkapi sarayi muzesi katalogu.) У.Хейд предполагает, что свод мог быть составлен по приказу Лютфи-паши. (У.Хейд. Старинные османские уголовные Канун-наме. - "Труды двадцать пятого Международного конгресса востоковедов". Т. 2. М., 1963, с. 471.)
14 См. выше, прим. 12.
15 Danismend, с. 232-233.
16 G. Fluegel. Die arabischen, persischen und tuerkischen Handschriften der kaiserlich- koeniglichen Hofbibliothek zu Wien. Bd 2. Wien, 1865, c. 226. № 1001,3.
17 Tschudi, с XVIII.
18 О рукописях "Асаф-наме" в европейских и турецких рукописехранилищах см.: Tschudi, с. XVIII-XXI, 37-38; F. Babinger. Die Geschichtsschreiber der Osmanen und ihre Werke. Leipzig, 1927, с 81. К рукописям "Асаф-наме" из турецких собраний, указанным в этих работах, следует также добавить рукопись "Асаф-наме" ХУН в. (шифр 2653 Н. 1052) из библиотеки дворца Топкапы в Стамбуле (Karatay. Topkapi sarayi muzesi katalogu. С. 2, с. 249-250). Рукопись "Асаф-наме" имеется также в Рукописном отделе Института востоковедения АН СССР. Трактат Лютфи-паши входит в сборник, датируемый ХVIII в. В другом рукописном сборнике ХVIII в. имеется неполный список этого сочинения (см.: Л. В. Дмитриева, С. Н. Муратов. Описание тюркских рукописей Института востоковедения. 2. М., 1975, №№ 60-61, шифры - А 1421 и Д 217 - II (Уч. отд. П. 4. 21), с. 106-108).
19 F. Babinger. Die Geschichtsschreiber der Osmanen, с. 81.
20 Аграрный строй Османской империи ХV-ХVII вв. Документы и материалы. Составление, перевод и комментарии А.С.Тверитиновой. М., 1963, с. 128-130 (далее - А. С. Тверитинова. Аграрный строй).
21 В. Д. Смирнов. Кучибей Гомюрджинский и другие османские писатели ХVII в. о причинах упадка Турции. СПб., 1873, с. 70-185 (далее - Смирнов. Кучибей Гомюрджинский).
22 Katib Celebi. Dustur ul-amel. В кн.: Ahmet Refik. Katib felebi. Istanbul, 1937, с 45-48. 55-58, 61-63.
23 В. Д. Смирнов. Кучибей Гомюрджинский, с. 139; В. П. Мутафчиева. За състоянито на спахилъка през ХV -ХVI в. - "Исторически преглед". 1959, № 3, София, 1959, с. 54; она же. De l'exploitation feodale dans les terres de population bulgare sous la domination turque au XVe et XVIe siecle. - «Recueil etudes historiques a l'occasion du XIe congres international des sciences historiques. Stockholm. Auot 1960». Sofia, 1960, с 148, 159-160; А. С. Тверитинова. Социальные идеи в турецких дидактических политико-экономических трактатах ХVI-ХVII вв. - "Доклады ХХV Международного конгресса востоковедов". М., 1960, с. 3-4; она же. Аграрный строй, с. 15; А. Д. Новичев. История Турции, 1, Эпоха феодализма (ХI--ХVIII века). Л., 1963, с. 100, 267 и др.
Текст воспроизведен по изданию: Лютфи-паша и его трактат "Асаф-наме" // Письменные памятники Востока. 1974. М. Наука. 1981© текст
- Салимзянова Ф. А. 1981
© сетевая версия - Тhietmar. 2004