Комментарии
1 Рама — историческая область в Боснии.
2 Ладомерия — историческая область, граничащая с Галицией.
3 Кумания — область между Дунаем, Тисой и в районе Кёрёш.
4 Видинская Болгария.
5 Regnicolae — дворяне и представители свободных городов в государственном собрании.
6 Таможенные пошлины в пользу короля на ввозимые в Венгрию и вывозимые из нее товары.
7 Под этим именем был известен в то время Дьердь Дожа.
8 Один из руководителей Крестьянской войны 1514 г.
9 Кашша — совр. Кошице (Словакия).
10 Надьсомбат — совр. Трнава (Словакия).
11 Бартфа — совр. Бардеево (Словакия).
12 Эперьеш — совр. Прешов (Словакия).
13 Обуда — район совр. Будапешта.
14 Лёче — совр. Левоче (Словакия).
15 Саколь — совр. Соколь (Словакия).
16 Куны (половцы) и ясы (аланского происхождения) — племена, поселившиеся в Венгрии в первой половине XIII в. и получившие от королей привилегии на условиях несения военной службы.
17 Кёрмёцбанья — совр. Кремница.
18 Бестерцебанья — совр. Баньска Бистрица.
19 Зойом — совр. Эволен.
20 Надьбанья — совр. Байя Маре (Румыния).
21 Эрдей — венгерское название Трансильвании.
22 Выходцы из Германии (как правило, городское население Венгрии), имевшие королевскую юрисдикцию и ряд привилегий.
23 Коложвар — совр. Клуж (Румыния).
24 Налог на территории Трансильвании, составлявший 1/50 доходов любого человека.
25 Налог с валютных операций.
26 Гергень — совр. Гургию (Румыния).
27 Терч — совр. Тырнэвени (Румыния).
28 Восставших крестьян называли крестоносцами, поскольку поначалу они собирались в боевые отряды для участия в крестовом походе против турок, объявленном в апреле 1514 г. папой.
29 В латинском тексте употреблен термин — colonus, здесь это синоним iobagio. Начиная с XIII в. iobagiones — зависимые крестьяне, ведущие хозяйство на чужой земле. С XVI в. iobagio — практически синоним слова «крепостной». К терминам colonus и iobagio в нашем источнике близок по смыслу термин Rusticus.
30 Oppidum — рыночное местечко, аграрный городок. По-венгерски — mezovakos. См. о нем: Бачкай В. О характере и роли аграрных городов в Венгерском государстве XV в.— СВ, 1973, вып. 36, с. 50—68.
31 Homagium — вира за убийство, пролитие крови, увечье, избиение; кроме того, «цена» жизни (aestimatio capitis) живого или убитого человека.
32 Желлер (inquilinus) — безземельный крестьянин.
33 Кёбёль (cuculum) — мера сыпучих и жидких тел, употреблявшаяся в средневековой Венгрии. Ее размер колебался от 62,5 до 125 л.
34 Королевские иобагионы (Jobagiones regis) — особая категория населения, зависевшая непосредственно от короля, и в силу этого пользовавшаяся некоторыми (судебными, налоговыми и др.) привилегиями и свободами. Как правило, несла военную службу королю.
35 Надор — королевский наместник, палатин.
36 Имеются в виду декреты Матяша I от 1464 г. (ст. XXI), 1481 г. (ст. XIV), 1486 г. (ст. I); а также декрет Уласло II от 1492 г. (ст. XXXV).
37 Wajowoda, vojvoda — в данном случае общее название, обозначающее предводителя войска (в просторечии — капитан).
38 Beslia — здесь атаман разбойников.
39 28 декабря.
40 Эгерским епископом был в то время Ипполито д'Эсте
41 Имеется в виду декрет Уласло II от 1492 г. (ст. XCI, XCII).
42 Имеется в виду декрет Уласло II от 1498 г. (ст. XXXI).
43 С 23 апреля по 19 ноября.
44 Военные отряды крупных светских и духовных феодалов.
45 Крестьяне, обязанные нести воинскую службу.
46 Название военнообязанных крестьян в южных районах страны.