1 Рама

Комментарии

1 Рама — историческая область в Боснии.

2 Ладомерия — историческая область, граничащая с Галицией.

3 Кумания — область между Дунаем, Тисой и в районе Кёрёш.

4 Видинская Болгария.

5 Regnicolae — дворяне и представители свободных городов в государственном собрании.

6 Таможенные пошлины в пользу короля на ввозимые в Венгрию и вывозимые из нее товары.

7 Под этим именем был известен в то время Дьердь Дожа.

8 Один из руководителей Крестьянской войны 1514 г.

9 Кашша — совр. Кошице (Словакия).

10 Надьсомбат — совр. Трнава (Словакия).

11 Бартфа — совр. Бардеево (Словакия).

12 Эперьеш — совр. Прешов (Словакия).

13 Обуда — район совр. Будапешта.

14 Лёче — совр. Левоче (Словакия).

15 Саколь — совр. Соколь (Словакия).

16 Куны (половцы) и ясы (аланского происхождения) — племена, поселившиеся в Венгрии в первой половине XIII в. и получившие от королей привилегии на условиях несения военной службы.

17 Кёрмёцбанья — совр. Кремница.

18 Бестерцебанья — совр. Баньска Бистрица.

19 Зойом — совр. Эволен.

20 Надьбанья — совр. Байя Маре (Румыния).

21 Эрдей — венгерское название Трансильвании.

22 Выходцы из Германии (как правило, городское население Венгрии), имевшие королевскую юрисдикцию и ряд привилегий.

23 Коложвар — совр. Клуж (Румыния).

24 Налог на территории Трансильвании, составлявший 1/50 доходов любого человека.

25 Налог с валютных операций.

26 Гергень — совр. Гургию (Румыния).

27 Терч — совр. Тырнэвени (Румыния).

28 Восставших крестьян называли крестоносцами, поскольку поначалу они собирались в боевые отряды для участия в крестовом походе против турок, объявленном в апреле 1514 г. папой.

29 В латинском тексте употреблен термин — colonus, здесь это синоним iobagio. Начиная с XIII в. iobagiones — зависимые крестьяне, ведущие хозяйство на чужой земле. С XVI в. iobagio — практически синоним слова «крепостной». К терминам colonus и iobagio в нашем источнике близок по смыслу термин Rusticus.

30 Oppidum — рыночное местечко, аграрный городок. По-венгерски — mezovakos. См. о нем: Бачкай В. О характере и роли аграрных городов в Венгерском государстве XV в.— СВ, 1973, вып. 36, с. 50—68.

31 Homagium — вира за убийство, пролитие крови, увечье, избиение; кроме того, «цена» жизни (aestimatio capitis) живого или убитого человека.

32 Желлер (inquilinus) — безземельный крестьянин.

33 Кёбёль (cuculum) — мера сыпучих и жидких тел, употреблявшаяся в средневековой Венгрии. Ее размер колебался от 62,5 до 125 л.

34 Королевские иобагионы (Jobagiones regis) — особая категория населения, зависевшая непосредственно от короля, и в силу этого пользовавшаяся некоторыми (судебными, налоговыми и др.) привилегиями и свободами. Как правило, несла военную службу королю.

35 Надор — королевский наместник, палатин.

36 Имеются в виду декреты Матяша I от 1464 г. (ст. XXI), 1481 г. (ст. XIV), 1486 г. (ст. I); а также декрет Уласло II от 1492 г. (ст. XXXV).

37 Wajowoda, vojvoda — в данном случае общее название, обозначающее предводителя войска (в просторечии — капитан).

38 Beslia — здесь атаман разбойников.

39 28 декабря.

40 Эгерским епископом был в то время Ипполито д'Эсте

41 Имеется в виду декрет Уласло II от 1492 г. (ст. XCI, XCII).

42 Имеется в виду декрет Уласло II от 1498 г. (ст. XXXI).

43 С 23 апреля по 19 ноября.

44 Военные отряды крупных светских и духовных феодалов.

45 Крестьяне, обязанные нести воинскую службу.

46 Название военнообязанных крестьян в южных районах страны.