1

Комментарии

1. Именно так оценивали еще до революции далеко не полное издание в пересказах грузинского церковного деятеля и переводчика М.Сабинина - "Полное жизнеописание святых Грузинской церкви". T.I, Спб, 1871; Т.И, СПб; ТЛИ, СПб

2. Марр Н.Я. История Грузии. Культурно-исторический набросок. По поводу слова протоиерея о. И. Восторгова о грузинском народе. СПб. 1906.С.61; Hamak A. Das Martjrium der heiligen Eustatius von Mzchetha. - Sitzungsberichten der Koеniglich-preussischen Akademie der Wissenschaften, B. 1901 (исследование). Ученикам и последователям Н.Я.Марра и И.А.Джавахишвили (К.С.Кекелидэе, Е.С.Такайшвили, К.Дондуа, И.В.Абуладзе, М.Ш. Долакидзе, P.Peeters, Blake, M.Byro, Patsch и др.) принадлежит большая заслуга в научной публикации и исследовании ряда грузинских агиографических памятников. Им были посвящены такие монументальные серийные издания, как "Тексты и разыскания по армяно-грузинской филологии"; "Bibliotheca Armeno-Georgica". Известный бельгийский ориенталист П.Пеетерс в журнале "Analecta Bollandiana" опубликовал в латинском переводе некоторые грузинские агиографические сочинения и в том числе "Житие Илариона Грузина",

3. Марр Н.Я. Георгий Мерчул. Життие Григория Хандзтийского. Грузинский текст, перевод, с дневником путешествия в Кларджию и Шавшию. СПб, 1911.

4. Сабинин М. Рай Грузии. С.171. На груз. яз.

5. См. Кекелидзе К.С. История грузинской литературы. T.I, Тбилиси, 1960.С.506-507. На груз. яз.

6. Обзор литературы см.: Долакидзе М.Ш. Древние редакции "Жития Илариона Грузина", Тбилиси, 1974. На груз. яз.

7. Очерки истории Грузии. (В восьми томах). Т.П. Тбилиси, 1960.С.378 и ел. На груз. яз.

8. Цулая Г.В. Этнокультурный аспект исторического процесса в раннефеодальной Грузии (V-X вв.).- Кавказский этнографический сборник. T.IX, М., 1989. С.38 и ел.

9. Рубежом в становлении византинизма, как особого феномена средневековой цивилизации и как продукта противоречивых взаимоотношений поздней античности с христианской идеологией в среде правящего сословия, ученые обычно считают середину IV в. (см.: Аверинцев С.С. Император Юлиан и становление "византинизма". - Традиции в истории культуры. М., 1978. С.79-84).

10. В истории взаимоотношений христианства с мусульманством Грузия, находившаяся на стыке "византийского пространства" с миром ислама, всегда занимала одно из центральных мест. Памятники грузинской письменности дают об этом довольно показательные материалы. Из обширной литературы на эту тему, и сегодня не потерявшую своей актуальности, укажем на такие как: Марр Н.Я. Иоанн Петрицский. Грузинский неоплатоник XI-XII века. - Записки Вост. Отд. Русского Ар-хеол. Общества. T.XIX, СПб, 1909.Особ. С.93-94; Бартольд В.В. (полемическая рец.). Христианский Восток. Серия, посвященная изучению христианской культуры народов Азии и Африки. T.I. Вып.1.-Бартольд В.В. Соч. Т.VI, М., 1966. С.377 и cл.

11. Вопрос о социальных корнях и характере иконоборческого движения, по мнению специалистов, до сих пор остается дискуссионным (см. Сузюмов М.Я. Первый период иконоборчества.- История Византии. T.I, М., 1967. С. 52 и сл., а также: рец. Миловановой Л.Б. в Византийском временнике. Т.40, М., 1979. С. 218-220 на кн.: Ykonoclasm, ed.by Bryer A end Y. Herrin. Bermingem, 1977).

12. Алексидзе З.Н. Относительно конфликта между Вахтангом Горгасалом и архиепископом Микаэлом.- Сб. Разыскания по истории Грузии и Кавказа, Тбилиси, 1976. На груз. яз.

13. Джуаншер Джуаншериани. Жизнь Вахтанга Горгасала. Пер., введ., примеч. Цулая Г.В., Тбилиси, 1986. С.103. Таким образом, в то самое время, когда фанатичная толпа иконоборцев в Константинополе рвала изображения Христа, грузины внедряли идею иконопочитания - нерукотворность святых икон - на той территории древней Абазгии, которая вскоре, на рубеже VIII-IX вв., отпала от Византии и стала во главе объединения Грузии в единое царство.

14. Кекелидзе К.С. Новооткрытый агиологический памятник иконоборческой эпохи.- Кекелидзе К.С. Этюды по истории древнегрузинской литературы. Т.VII, Тбилиси, 1961.С.75.

15. Меликишвили Г.А. Политическое объединение феодальной Грузии и некоторые вопросы развития феодальных отношений в Грузии, Тбилиси, 1973. На груз. яз. Так, в конце X в. Евфимий Святогорец (Мтацмидели) перевел с греческого и создал краткий вариант антииконоборческого литургического памятника "Синодик в неделю православия". Примечательно, что сокращению не подверглись лишь антииконоборческие установки памятника (см. Кекелидзе К.С. История грузинской литературы. T.I, Тбилиси, 1960. С.485). Лишь в XI в. этот памятник был переведен в полном виде (Кекелидзе К.С. Указ. соч. Там же. Русское издание его полного текста см.: Успенский Ф. Синодик в неделю православия. Сводный текст с примечаниями. Одесса, 1893). Сохранились два антииконоборческих произведения знаменитого апологета иконопочитания Иоанна Дамаскина (первая половина VIII в.), переведенные в XII в. а грузинском Петрицонском монастыре в Болгарии. Списки этих Памятников хранятся в Институте рукописей Грузии им. К. С. Кекелидзе.

16. Последний раз эту мысль, насколько нам известно, высказал известный медиевист М.А.Заборов в рец. на книгу М.Я.Суэюмова "Проблемы иконоборчества в Византии" (Византийский временник. T.IV, М, 1951).

17. Лолашвили И. О соотношении пространной и краткой редакций "Жития Илариона Грузина". - Вопросы древнегрузинской литературы и руствелологии. T.VII-VIII, Тбилиси, 1976. С.29-30. На груз. яз.

18. О классификации Житийной литературы на "ученую" и народную см.: Попова Т.В. Античная биография и византийская агиография. -Античность и Византия, М., 1975. С.235-237.

19. Лопарев Хр. Византийские жития святых VIII-IX веков.- Византийский временник. T.XVII. Вып. 1-4. СПб., 1911. С.56.

20. Уже значительно позже известный византийский сановный писатель Феодор Метохит (ок. 1260-1332) с досадой, непривычной для высокомерного ромейского интеллектуала, писал: "Мы с примерным усердием занимались всем тем, что было каким-либо образом связано с греками и касалось греков, все равно - важным или неважным... Но сколько подобных событий произошло у других народов? Вполне возможно, что у других народов есть исторические произведения, подобные нашим, в которых они сохранили достойные внимания и памяти деяния своих предшественников и предков, чтобы последовательно передать их своим потомкам, которые могли бы ими воспользоваться. И точно так же, как мы не знаем ничего о них, потому что греческие историки ими не интересовались, они, вероятно, ничего не знают о нас, потому что их историки не проявили никакого интереса к нашим делам" (Цит. по: Досталова Р. Византийская историография (характер и форма). Византийский временник. Т.43, 1982. С.34). Византийский историк выдает не только себя, но и своих собратьев по ремеслу и сановности в действительной их неосведомленности относительно нередко глубокой византийской образованности творческих представителей неромейских народов.

21. Васильев А. Происхождение императора Василия Македонянина. -Византийский временник.Т.ХII. Вып.1-4; Марр Н.Я. Исторический очерк Грузинской церкви с древнейших времен.- Церковные ведомости за 1907 г. №3.

22. Успенский П. Восток Христианский. История Афона. Ч.II. Киев, 1877; Кекелидзе К.С. Отрывок из истории грузинской агиографии.-Кекелидэе К.С. Этюды по истории древнегрузинской литературы. T.IV, Тбилиси, 1956. С.138. На груз. яз.

23. Прокопий Кесарийский. Война с персами. I. XII. 3.

24. Скрипиль М.О. Сказание о Вавилоне-граде.- Труды Отдела древнегрузинской литературы. М., 1953. Т.IX; Лавров Л.И. "Обезы" по русским летописям. - "Сов. этнография". 1946. №4; Цулая Г.В. Обезы по русским источникам. - "Сов. этнография". 1975. №2.

25. Попова Т.В. Указ. соч. С. 237.

26. Осипова К.А. Аграрные отношения в Византии второй половины IX-X в. - История Византии. Т.2, М., 1967. С.123. Именно в зарубежных очагах грузинской литературы, сравнительно более защищенных от вторжений иноверных государств, получила преимущественное развитие собственно житийная литература; в самой Грузии, постоянно находившейся в состоянии борьбы с иноземными нашествиями, писание мартириев ("мученичеств") не прекращалось практически в течение всего Средневековья.

27. Кекелидзе К.С. Отрывок из истории грузинской агиографии // Кекелидзе К.С. Этюды... IV. С.136.

28. Георгий Святогорец. Житие Иоанна и Евфимия. Памятники древнегрузинской агиографической литературы. Т.II, Тбилиси, 1967. С.38-100. На древнегруз. яз.; Долакидзе М.Ш. Древние редакции "Жития Илариона Грузина". С.28-29.

29. Кекелидзе К.С. История грузинской литературы. T.I. С.208; он же. Отрывок из истории грузинской агиографии. Этюды... T.IV, С.158.

30. Памятники древнегрузинской агиографической литературы. Т-IV. Синаксарные редакции (XI-XVIII вв.) Тексты к изданию подготовил и исследованием снабдил Габидэашвили Э., Тбилиси, 1968. С.356-357. На древнегруз. яз. Там же. С.358 вторая редакция приведенного синаксаря, относящаяся к концу XVII - началу XVIII в. и внесенная в поздние грузинские литургические сборники. Этот вариант отличается в деталях (традиционная последовательность изложения фактов биографии Илариона, даты кончины и перенесения мощей святого из Фессалоники в Константинополь, см. там же: Габидзашвили Э. Вступление. С.261-262).

31. Долакидзе М.Ш. Песнопения на имя Илариона Грузина. Мравалтави. Историко-филологические разыскания. T.I. Тбилиси, 1971. На груз. яз.

32. Марр Н.Я. Грузинские приписки к греческому Евангелию из Коридии.- Изв. Акад. Наук. 1911. С.211 и др.; Коридетские документы (X-XIII вв.). К изданию подготовил Силогава В.И. Тбилиси, 1989. На груз. яз. До сих пор среди исследователей нет согласованного мнения в вопросе о грузинско-армяно-византийских политических и этнокультурных взаимоотношениях в этом субрегионе Юго-Западного Причерноморья в описываемую в житии Илариона эпоху. Из последних работ на эту тему, содержащих едва ли не исчерпывающую библиографию, отметим: Лордкипанидзе М.Д. Из истории византийско-грузинских взаимоотношений. - Византийский временник. Т. 40, М., 1979; Арутюнова-Фиданян В.А. Армяне-халкидониты на восточной границе Византийской империи, Ереван, 1980; Юэбашян К.Н. Армянские государства эпохи Багратидов и Византия IX-XI вв. М., 1988.

33. Марр Н.Я. Георгий Мерчул...

34. Джавахишвили И.А. История грузинского народа. Т.П.- Сосч. T.II,. Тбилиси, 1983.С. 30. На груз. яз.

35. Кекелидзе К.С. Вопрос о приходе сирийских деятелей в Картли.-Кекелидзе К.С. Этюды по историии древнегрузинской литературы. T.I, Тбилиси, 1956. С.19-50. На груз, яз.; Чубинашвили Г.Н. Пещерные монастыри Давид-Гареджи. Очерк по истории искусства Грузии, Тбилиси 1948.

36. Очерки истории Грузии. Т.И; Чубинашвили Г.Н. Пещерные монастыри Давид-Гареджи; Мурадян П.М. Армянская эпиграфика Грузии. Картли и Кахети, Ереван, 1985. См. также: Вольская А,И. Га-реджийская живописная школа Бертубани.Средневековое искусство. Русь. Грузия, М., 1978. С.92-105.

37. Георгий Мцире. Житие Георгия Святогорца.- Памятники древне-грузинской агиографической литературы. Т.П. С.151. На древнегруэ. яз.; Джавахишвили И.А. История грузинского народа. Т.Н. С.181.

38. Литаврин Г.Г. Византийское общество и государство в X-XI вв., M.J977. С.168.

39. Там же.

40. Там же. С.168-169; Бибиков М.В. К вопросу об иноземцах в византийской государственной элите. - Элита и этнос Средневековья, М., 1995. С.135 и сл.

41. Менабде Л.В. Очаги древнегрузинской литературы. Т.II, Тбилиси, 1962. На груз. яз.

42. Георгий Мерчуле. Житие Григола Хандзтели - Памятники древнегрузинской агиографической литературы. T.I, Тбилиси, 1963. На древнегруэ. яз.

43. Ср. Истрин В.А. 1100 лет славянской азбуки, М., 1968. С.16-17.

44. Особенно ярко это отражено, например, в Типике известного Петрицонского монастыря в Болгарии (см. об этом: Шанидзе А.Г. Грузинский монастырь в Болгарии и его Типик. Грузинская редакция Типика, Тбилиси, 1970. На русск. и груз. яз.), а также в произведениях Георгия Святогорца, Ефрема Мцире и др.

45. Менабде Л.В. Очаги грузинской литературы. Т.II. С.179-181. В ходе прозападной - византийско-западной - переориентации грузинской общественности не была окончательно прервана работа грузин и в традициях "восточного христианства". Об этом свидетельствует их интенсивная деятельность, например, в Святосаввинской Аавре в VIII-X вв. и др., в которой грузины трудились в условиях общения и сотрудничества с армянскими, сирийскими и христианско-арабскими книжни-ками(см.: Антиох Стратиг. Пленение Иерусалима персами в 614 году. Грузинский текст исследовал, перевел и арабское извлечение приложил Марр Н.Я. Тексты и разыскания по армяно-грузинской филологии, СПб, 1909; Кекелидзе К.С. История грузинской литературы. Т.II. С.25,28 и др.). Уже в наше время, на рубеже 10-20-х гг., когда в стране намечалось новое административное деление, ученые подчеркивали необходимость специального внимания к исторической роли кавказских айсоров, ближайших потомков мировых миссионеров христианства - сирийцев, которые "более, чем греки, имеют особые культурно-исторические связи с христианством на Кавказе, прежде всего восточным, в частности, христианского искусства и вообще христианской культуры в Грузии и особенно Армении" (Марр Н.Я. Племенной состав населения Кавказа. Рабочий конспект. Пгд. 1920. С.27,28).

46. Гуревич А.Я. Проблемы средневековой народной культуры. М., 1981. С.73 и сл.

47. Ефрем Мцире. О Симеоне Логофете (и) сказание о виновниках перевода настоящих "Чтений". - Кекелидзе К.С. Симеон Метафраст по грузинским источникам. - Кекелидзе К.С. Этюды по истории древнегрузинской литературы. T.V, Тбилиси, 1957. С. 220-221).

48. Кекелидзе К.С. Отрывок из истории грузинской агиографии. - Кекелидзе К.С. Этоды... T.IV. С.145-147.

49. По подсчетам ученых, в литературе Византии к концу XII в. доля агиографического жанра сокращается почти до 4%. "Столь резкому снижению роли житийной литературы, предполагают исследователи,- в какой-то мере, видимо, способствовала огромная работа, проделанная в X в. Симеоном Метафрастом по основательной переработке и систематизации всего византийского агиографического наследия" (Алексидзе А.Д. Литература XI-ХП в.- В кн.: Культура Византии. Вторая половина VII-XII в., М., 1989. С.185). Вместе с тем следует заметить, что Симеоном было метафрасировано далеко не все византийское агиографическое наследие и позднее у него на этом поприще даже были продолжатели (По данному вопросу см.: Кекелидзе К.С. Иоанн Ксифилин, продолжатель Симеона Метафраста. Кекелидзе К.С. Этюды... T.V. С. 227 и сл. - Статья впервые опубликована в журн. "Христианский Восток". I. Вып. 3. СПб. 1912). В Грузии метафразирование агиографических памятников не получило особо широкого распространения, а после XV в. оно практически заглохло. Но сами мартирологи и жития в Грузии, ввиду известных исторических условий (преимущественно постоянные внешние вторжения) писались и значительно позже.

50. Кекелидзе К.С. Отрывок из истории... Кекелидзе К.С. Этюды.... T.IV. С.148. Исследовательница М.Ш. Долакидзе провела остроумный анализ текстового происхождения метафрасной редакции "Жития Илариона Грузина". Но в данном случае мы считаем, что не это важно. Мы ставим вопрос - является именуемое в специальной литературе метафрасной редакцией "Житие Илариона Грузина" действительно таковой? Что в ней меафрасировано? Как убеждает приведенное выше сопоставление - ровным счетом ничего. Перед нами не метафрас в его строгом понимании, а сочинение, написанное по правилам, к этому времени уже применявшимся к этой теме. Написание же в пределах XII-XIII вв. нового сочинения об Иларионе должно свидетельствовать не о состоянии метафрасного вида агиографии в Грузии, а о незатухавшем здесь культе этого святого.

51. Лихачев Д.С. Тысячелетие культуры. - Альманах библиофила. Вып. 26. Тысячелетие русской письменной культуры (988-1988). М., 1989. С.6.

52. Наиболее обстоятельно эта проблематика изучена в многочисленных исследованиях Г.Г.Пайчадэе, А.П.Новосельцева и др. Из работ последнего времени мне представляются наиболее значительными труды З.В. Папаскири: 1) У истоков грузино-русских политических взаимоотношений, Тбилиси, 1982; 2) Возникновение единого Грузинского феодального государства и некоторые вопросы внешнеполитического положения Грузии, Тбилиси,1990. На груз. яз. (там же обширная библиография).

53. Аверинцев С.С. Крещение Руси и путь русской культуры. - Контекст. 1990. Литературно-теоретические исследования., М., 1990; см. также: Федотов Г. Святые Древней Руси, М., 1990. С.91.

54. Аверинцев С.С. Указ. соч. С.65.

55. Цулая Г.В. Из истории грузинской агиографии: "Страсти Евстафия Мцхетского". (Этнокультурный аспект). Древнейшие государства на территории СССР.1990. М., 1991; Выступая против византийского интеллектуального засилия, Иоанн Сабанисдзе писал: "И не одни лишь греки обрели веру эту в Бога, но и мы, отдаленные сии аборигены, как верует в то Владыка и вещает: “И явятся с востока и запада и севера и юга и возлягут в царствии Божием”" (Иоанн Сабанисдзе. С.55). Древнерусская литература, насколько нам известно, таких пассажей не знает.

56. О древнерусских названиях Грузии с привлечением обширной литературы см.: Пайчадзе Г.Г. Названия Грузии в русских письменных источниках, Тбилиси, 1989. В данном случае мы не касаемся до сих пор навязчиво муссируемого в специальной литературе вопроса о трансформации этнонима абхаз (древнегрузинская форма греко-византийского абазг) в этнонимы ивер и обезы, связанной с объединением Грузии под эгидой Абхазского царства в VIII-XI вв. Цулая Г.В. Абхазия и абхазы в контексте истории Грузии, М., 1995). Необходимо также отметить, что независимо от русского источника аналогичная с "Толковой Палеёй" идея заключена в некоторых армянских источниках (Цулая Г.В. Описание Колхиды и сведения об абхазах в Армянской Географии VII века. -Ономастика Кавказа. 2., Орджоникидзе, 1980).

57. См. Бердзнишвили М.М. Категории крестьян в Грузии в XI-XII вв. - Труды Института истории АН Груз. ССР. T.V. Вып.1, Тбилиси, 1960. С. 155. На груз. яз.

58. Обстоятельный научный анализ этих терминов дан в книге Н.А.Бердзенишвили "Вопросы истории Грузии". Т. VIII, Тбилиси, 1975. С.367-391 и др. На груз, яз.; Новосельцев А.П. Генезис феодализма в странах Закавказского региона, М., 1980 (с обширной библиографией).