Комментарии

Комментарии

142. Анакопия на Черном море.

143. Дербентское (то есть Каспийское) море.

144. Древо жизни (или спасения) — издревле принадлежавший грузинским царям крест с частицей Креста Господня.

145. То есть находящиеся в различных частях страны.

146. Драконы (или драхканы) соответствовали новозаветным динариям или византийским номисмам. По-видимому, об этих последних и идет здесь речь.

147. Одна из самых чтимых в Грузии чудотворных икон. Она была перенесена Давидом Строителем из древнего Хахульского монастыря в Южной Грузии в основанный им Гелатский монастырь. Копия этой иконы помещена в алтаре парижской грузинской православной церкви святой равноапостоль- ной Нино, Просветительницы Грузии.

148. Византийская серебряная монета.

149. В Атени (Картли) находится древний храм Пресвятой Богородицы, известный как Атенский Сион.

150. Возможно, не “vesadjebi” (сужусь с ним), a “veadjebi” (умоляю его).

151. По-грузински “beri” — старец нередко употребляется вместо “monozoni” — монах.

152. Примечание издателя М. Сабинина: “Св. царь Давид преставился в 1125 году 24 января в день субботний и был погребен под вратами южного входа Гаенатского (Гелатского) монастыря. Спустя некоторое время, когда святая Церковь причислила царя Давида к святым и установила празднование 26 января (ст. ст.), с великим благоговением были обретены святые мощи его и положены под алтарем Гаенатской соборной церкви. Однако могильный камень, под которым был погребен святой, был оставлен на своем месте, которого длина 4 аршина и 6 вершков, ширина 1 аршин и 12 вершков. На камне был вырезан ямбик буквами хуцури (церковное письмо), который от хождения и небрежения стерся, но с большими усилиями и мучениями я прочитал так: 1) Некогда в Начармагеви я угостил семь царей (см. об этой битве в “Житии”. — И. 3.). 2) Турок, персов, арабов из границ своего царства изгнал. 3) Рыб из здешних рек перебросил в тамошние (что означает владение двумя морями). 4) Все это исполнив, я сложил руки на груди. (Ямбик примерно такого содержания известен и из других источников, как, например, сочинение преподобного Арсени Икалтойского.) Перевод с текста, напечатанного в: “Сакартвелос самотхе (Грузинский рай). Полное описание подвигов и страстей грузинских святых, собранное хронологически и изданное кандидатом Петербургской Духовной Академии иверийцем Гоброном (Михаилом) Сабининым”. Петербург, 1882, с. 512-513. На грузинском языке.