ГЛАВА XXXI

Комментарии

1. Иов. Драсх. ссылается, по-видимому, на стих 19-й гл. 14 Послания к римлянам: «Итак, будем искать того, что служит к миру и ко взаимному назиданию».

2. ...императора... Льва — Лев VI Мудрый, император византийский (886—912). Заключение договора можно приурочить к 891 г. Союз и торговый договор Смбата I с Византией открывал для последней новые рынки — через Армению в страны арабского-халифата — и сулил выгоды также Армении.

3. Осада Двина приходится на 892—893 гг.

4. Махмет и Умайи (Мухаммад и Умаийя) — братья-эмиры неизвестного происхождения, ставшие правителями Двина, вероятно, в начале царствования Смбата I. (Тер-Гевондян А. Арабские эмираты.., с. 113—114).

5. Отправляя своих покоренных врагов к императору Византии,. царь Смбат этим как бы показывал, что они не только его враги, но и враги императора, «духовным сыном» которого он является.

6. Карин (ныне Эрзерум, Турция). Император Феодосий II (408—450) построил в этом городе сильные укрепления, превратив его в военно-административный центр Византийской Армении. Тогда же город был назван Феодосиополем. В средние века его называли Карином (груз. Карну калаки, араб. Kali Kala). С конца XI в. после разрушения г. Арцна сельджуками Карин стал зваться Arzan-аr-Rum, откуда современный Эрзерум (Армения по «Ашхараиуйц»-у,. с. 58).

7. Кларджк (груз. Кларджети, греч. Calorzene), девятый гавар бдешхства Гугарк. В 387 г. вошел вместе со всем Гугарком в состав Грузии. Занимает долину нижнего течения реки Шавшури (ныне Имерхеви). В средние века здесь был известен г. Артанудж (ныне Ада-Кале). (Армения по «Ашхарацуйц»-у, с. 59).

8. Великого моря — то есть Черного моря.

9. пределов егерских — имеется в виду Западная Грузия.

10. Цанарк — область, занимавшая район истоков р. Терек,. грузины звали ее Хеви Цанаретиса. Ныне район Казбека. (Армения по «Ашхарацуйц»-у, с. 56).

11. Аланские ворота — Дарьялское ущелье. Персы и грузины называли его Дар-и-Алан. Иногда они назывались Албанскими воротами или Каспийскими воротами, а согласно Птолемею. — Сарматскими воротами. У Агатангелоса они названы «Виро пахак», то есть укрепленный проход страны Вирк. Уже в I в. Рим обратил серьезное внимание на укрепление Аланских ворот, через которые часто вторгались кочевые племена Северного Кавказа. При царе Валарше II (186—198) обязанность следить за Кавказскими проходами была возложена на Великую Армению. (См.: Еремян С. Политические-отношения Валарша II.., с. 41; его же: Опыт восстановления первоначального текста «Ашхарацуйц»-а, с. 269, прим. 87). В VI в., согласно свидетельству грузинского источника «Мокцевай Картлисай» («Обращение Грузии»), персы охрану Аланских ворот поручили племени цанаров, занимавших первенствующее положение среди других племен Кахети. (См.: Мкртумян А. Племя цанаров и их роль в охране Дарьяльского прохода. ВОН. Ер., 1972, 6, с. 85, на ар.м яз.).

12. То есть Тифлис, Тбилиси.

13. Хунаракерт (а также Хнаракерт) — древняя крепость и город с епископской резиденцией, расположенный там, где смыкаются границы Армении, Алванка и Грузии, недалеко от устья р. Храм, близ современной Кызкала. (Армения по «Ашхарацуйц»-у, с. 63; Крепости Армении, с. 485—486).

14. Тус — Товуш — Toвyc — крепость в одноименном гаваре страны Сийавурдия (см. прим. 11 к гл. XXVI), который занимал территорию западной части гавара Колт Арцаха и восточную часть утийского гавара Гардман. (Крепости Армении, с. 496—499).

15. Шамхор — крепость, расположенная на западном берегу речки Шамхор, к северу от Гандзака (современная Гянджа). (Крепости Армении, с. 500—503).

16. ...он воздвиг ... воинское — Ср.: Мов. Хор., кн. II, гл. 9: «Аршак... воевал с понтийцами и на берегу великого моря оставил памятник своей победы: свое копье с округленным концом, напитанное кровью (ядовитых) гадин, бросил он, спешившись, и. всадил его глубоко в гранитный памятник, воздвигнутый им на берегу моря».

ГЛАВА XXXII

17. Это второе сильное землетрясение в Двине произошло в дек. 893-янв. 894 г.

18. Имеется в виду кафедральный собор св. Григория Просветителя.

19. немилосердная судьба — в тексте: ***— немилосердная мысль.

20. Словом «страдальцы» переведено древнеармянское — *** — истерзанные плетьми.

21. благодетельные — в тексте: *** — любезные, приятные, В русском переводе Библии (I Тимоф. 6: 18) этому слову соответствует благодетельные.

22. невыносимой каре — в тексте: ***давление в точиле, ср.: Ис. 63: 3.

23. См.: Ис. 63: 3.

24. томитесь — в тексте: *** — распаляемые, разжигаемые.

25. 2 Тим. 2: 12. 10. Рим. 3:

26. Пс. 13: 1—3.

27. Рим. 3: 12, Пс 13: 3.

28. I Петр. 5: 2.

29. См.: Быт. 19: 22—30.

ГЛАВА XXXIII

30. Глава XXXIII по содержанию — непосредственное продолжевие главы XXXI. Последняя завершается словами: «Расширив таким образом пределы своего государства ... он воздвиг, в знак победы, свое доблестное оружие воинское», тогда как гл. XXXIII начинается сообщением, что «..предатель сей, остикан Афшин.., увидев достодолжные успехи царя Смбата.., взял себе на ум не продолжать далее [отношений] дружеского согласия с ним...» Вклинившаяся между ними гл. XXXII заключает в себе только один реальный факт — сообщение о разрушительном землетрясении в Двине, все остальное — плач по поводу этого события в форме послания Маштоца Еливардеци. Таким образом, поводом для нового вторжения Афшина в Армению послужило не землетрясение, а успешный северный поход царя Смбата. Судя по содержанию плача, царя Смбата I во время землетрясения в Двине не было, иначе Иов. Драсх. не преминул бы отметить этот факт. Следовательно, он выступил в поход сразу же после подавления мятежа правителей Двина — Махмета и Умайи в конце 893 г.

31. ...связь опасных событий... — в тексте: ***,

32. ...готовя емц западню... — в тексте: ***. В НСА это слово среди прочих имеет и значение *** — окружить кознями, готовить западню. (См.: НСА, т. II, с. 791).

33. ... мчался. ...Начхавана.— Вторжение Афшина приурочивается к 894—895 г.

34. ...следя за событиями...— в тексте: ***. В НСА это выражение объяснено как *** — следя за событиями. (Т. I, с. 613).

35. ...ратью иноплеменников...— имеются в виду призванные Смбатом на помощь племена, обитавшие в отрогах Кавказского хребта.

36. золота и серебра — в тексте: *** — сокровищ золота и серебра.

37. ...озабоченный всей душой...— в тексте: *** — заботу, величиной как душа; заботу, глубокую, как душа.

38. ...врат его — имеется в виду патриаршья резиденция.

39. Востока (по-арм.—Аревелк или Аревелиц ашхар = Восточная страна) — так назывались восточные наханги Армянского царства (Утик, Арцах), известные в армянских источниках также под. названием Алванк (См. прим. 6 к гл. XII).

40. Хамам (букв. перевод на араб. имени Григор, означающего «бдительный», «заботливый» (см.: Крымский А. Страницы из истории Азербайджана, Шеки. Сб. «Памяти Н. Я. Марра», М.—Л., 1938, с. 374) — великий ишхан Аревелка. Согласно свидетельству Мов. Кал., «...благочестивый Хамам, сделавшийся царем Алванка, возобновил разгромленное царство Алванка, как Ашот Багратуни — Армянское царство. Это случилось в одно и то же время» (с. 273 — 274). «Хамамом, царем Алванка» называет его и Асох. (с. 1101. Владения Григора-Хамама Барепашта (Благочестивого) простирались от восточного побережья оз. Севан на западе до подступов к г. Партаву на востоке. Как пишет Мов. Кал.: «Григор...распространил свою власть по ту сторону» (с. 278), т. е. на левобережье Куры, включив в свои владения Камбечан-Шаки, по традиции входившую в восточные пределы Армянского царства. (См.: История армянского народа, т. III, с. 89—90; Улубабян Б. Княжество Хачен в Х—XV веках. Ер., 1975, на арм. яз., с. 74—82; Мнацаканян А. О литературе Кавказской Албании, с. 143—169; Иоаннисян А. Очерки истории.., с. 120—121; Костанянц К. Хамам Аревелци. Вагаршапат, 1896, на арм. яз.).

41. к Хамаму — в тексте: *** — к нему. Из контекста видно, что речь идет о Хамаме, а не остикане.

ГЛАВА XXXIV

42. Ашот — старший сын убитого осенью 885 г. васпураканского ишхана Григора-Дереника. (См. прим. 4 к гл. XXVIII, прим. 11 к гл. XXIX).

43. Тов. Арц. следующим образом представляет эти события: «Сын Апусеча Афшин, который после сокрушающей победы покончил с персидским государством, проявил желание подступиться и к армянам и стал издали притеснять [их], посылая одно за другим письма по отдельности каждому ишхану, а более всего ишхану Ашоту и братьям его. Те, узнав, как он силою подчинил себе начальников персов и что эти [последние] претерпели, и поразмыслив о раздорах в сопредельных областях и о том, что и им придется претерпеть то же, что и персам, [решили], что, дескать, выгоднее для страны нашей согласиться оставаться в подчинении ему. И пустился Ашот бесстрашно и смело в путь вместе с послами Афшина. Меж тем царь армянский Смбат почел неподобающей поездку Ашота к Афшину, [полагая], что это может побудить и других ишханов пойти по его пути. Но никто не послушался его запрета. И в тот же час. подвигнутый великим гневом, царь Смбат написал владетелю Андзевацика и Гагику Абумрвану, что, дескать, по естественному праву эта страна — Васпуракан должна быть вашим наследием... Те поторопились исполнить его повеление» (с. 232— 233).

44. ...Спустя... ни с чем.— Согласно свидетельству Ст. Орб., великий ишхан Сюника Васак Ишханик, который почти одновременно с Ашотом, ишханом Васпуракана, отправился к Афшину, получил от последнего царскую корону, но, не желая оказаться в роли мятежника, отказался от нее (с. 299).

45. Гагик Арцруни — Имеется в виду Гагик Абумрван, двоюродный брат сыновей Григора-Дереника и племянник царя Смбата.

46. Ахмат — Ахмад Ибн Иса ал-Шайбани (ок. 890—898), представитель Шайбанидов — арабских эмиров, утвердившихся в Амиде.

47. Апламахр — Абу-л-Магра, сын эмира гавара Арзн (центральный гавар Алдзника) — Мусы ибн Зурара, женатого на сестре Багарата Багратуни (см. прим. 11 к гл. XXV). Ахмад, засадив в тюрьму Абу-л-Магру и овладев его землями, тем самым покончил с господством в Арзне в значительной степени арменизировавшегоя дома Зурары. Это произошло, по-видимому, в 892—894 гг. (См.: Тер-Гевондян А. Армения и арабский халифат, с. 242).

48. ...дома — имеется в виду род, княжеский дом.

49. См. прим. 18 к гл. XXV.

50. Давид Багратуни — ишхан Тарона (878—895), был известен под прозвищем «Аркайик» (Царек). (О нем см.: Adontz N. Les Taronites en Armenie et a Byzance. EAB. Lisbonne, 1965, с. 204— 211).

51. Княжение Гургена, племянника Давида, продлилось очень недолго, он был убит в том же 895 г.

52. Согласно Тов. Арц., «прибыл к нему (Смбату) ишхан Атрнерсех и, как говорят, численность всего войска достигла ста тысяч» (с. 237).

53. По свидетельству Тов. Арц., Смбат со своим войском пошел вдоль северных и западных берегов оз. Ван, через пределы гавара Апахуник в Тарон, где остановился у села Тулх, на берегу одноименной речки (с. 237), недалеко от городка Холе.

54. побудил — в тексте: *** — усладил к воле.

55. ...долгими... местам...— в тексте: ***. В ПСА (т. II, с. 779) это слово означает: ***, — что ходит и бродит по открытому месту. Ходит и бродит переведено как долгие блуждания, по открытому месту — как по неведомым местам. Словом «вразброд» переведены слова *** — растягивающим, расширяющим жилы (нервы) отторжением (вырыванием, раздиранием).

56. ...прибег к уловке...—в тексте: *** — другому коварному замыслу следуя. *** среди прочих имеет также значение: *** — следовать. (См.: НСА, т. I, с. 341).

57. мужи — в тексте: *** — господа. Возможно, Иов. Драсх. имел в виду мелких дворян.

58. ...or тяжких испытаний...—в тексте: *** — тягот (тяжкого) труда. Сражение у р. Тулх произошло в 896 г. (История армянского народа, I, с. 31). Адонц Н. датирует его 898 г. (Les Taronites.., с. 212).

59. Словами «неверный», «вероломный» переведено одно слово ***, заключающее в себе оба эти значения.

60. См.: Матф. 5: 15; Марк. 4: 21.

61. Тосб — так называлась область г. Вана, одного из древнейших городов Армении, основанного в XI в. до. н. э. под названием Тушпа в качестве столицы Урарту. Название Тушпа сохранено армянами в форме Тосб — названия городской территории г. Ван. (Амения по «Ашхарацуйц»-у, с. 82).

62. Притч. 15: 13.

63. ...с копьями наперевес...— так переведены слова *** — прижатые (прилипшие) к коротким копьям.

64. Гагик Абумрван был убит в 897 г. (В Истории армянского народа, т. I, с. 73—894 г. (?); Адонц Н. в Les Taronites.., с. 212 датирует убийство Абумрвана 898 г.).

65. Мокк (Моксена) — пятый наханг Великой Армении, наследственное владение Моккского нахарарского дома. (Армения по "Ашхарацуйц"-у, с. 71).

66. Андзевацик — один из гаваров Васпуракана, который занимал труднодоступный горный район у истоков Восточного Тигра (Бохтан-Су). Гавар являлся наследственной вотчиной нахарарского рода Андзевацик. (Армения по «Ашхарацуйц»-у, с. 36).

67. пламя, вражды — в тексте: *** — поприще вражды.

68. Междоусобную войну между ишханами Мушелом и Гургеном можно приурочить к 894—895 гг.; Гургену, чья жизнь похожа на авантюрный роман, посвящена статья J. Laurent'-a Un feodal armenien au IX siecle: Gourgen Ardzrouni, fiis d'Abou-Beldj. «Etudes d'Histo.ire arrneni nnes», Louvain, 1971, c. 20—50. См. также: Варданян В. Васпураканское царство Арцрунидов (908—1021). Ер., 1969. С. 19—44, на арм. яз.).

69. Атом — ишхан гавара Андзевацик, унаследовал власть после смерти своего отца Гургена около 896 г. Княжение его продлилось несколько десятилетий. Араб. историк ибн Мискавейх под 937— 938 гг. сообщает о том, как Атом ибн Джурджик (Атом сын Гургена) разгромил вторгшегося в Васпуракан арабского военачальника Лашкари ибн Мардина. (История армянского народа, т. III, с.63; Тер-Гевондян А. Арабские эмираты.., с. 142).

ГЛАВА XXXV

70. Второй поход Афшина начался сразу же после поражения царя Смбата на реке Тулх, то есть в 897 г. Адонц Н. датирует его 898 г. (См.: Les Taronites.., с. 212—213), Орманян М — зимою 896 — 897 гг. (Азгапатум, т. I, с. 1011—1012).

71. ...там, скрываясь... пребывали...— в тексте *** — там прячась, таясь, располагаясь, пребывая, находились.

72. В крепости Карс находилась также царская казна.

73. хананит — известный хананейский князь, который будто бы бежал от Иисуса Навина в Армению. От него, согласно Мов. Хор. пошел нахарарский род Гндуни. (См.: кн. I, гл. 19; кн. II, гл. 7, Асох., с. 21; Сам. ан., с. 45).

74. осаждать — в тексте: *** — окружил крепость стеною осады.

75. То есть от Афшина.

76. ...всяческих злодейств и беззаконий.— В тексте: *** — всяческих злых (вредоносных, злодейских и т. д.) громов (тресков, шумов).

77. В противоположность Иов. Драсх., Асох. пишет: «Эмир Афшин... взял крепость Карс, дворян с их женами и детьми взял в плен и привел в город Двин в жалостном виде» (с. 110).

78. Ерасхадзор — один из гаваров наханга Айрарат, был расположен на левом берегу р. Аракс; состоял из двух гаваров — Аршаруник и Габелеанк. Согласно Мов. Хор. (Кн. II, гл. 90), царь Трдат даровал Ерасхадзор Аршавиру Камсаракану. Здесь находились древние города Ервандашат и Ервандакерт, а также крепости Артагерс и Капуйт. В конце VIII в. Вагратуни купили Аршаруник у Камсараканов. (См.: Армения по «Ашхарацуйц»-у, с. 40; Адонц Н. Армения Юстиниана, с. 308—302, 426).

79. Калзван — известный древний аван в Ерасхадзорском гаваре, в одноименном ущелье, расположен на возвышенности к югу от у Аракс. (Эприкян. С. Иллюстрированный географический словарь.., 11, с. 263—266).

ГЛАВА XXXVI

80. Католикос Георг умер зимой 896/897 г.

81. Ванадзор — ущелье на восточном склоне горы Вараг близ г. Вана, где находился монастырь Дзораванк, в котором и был похоронен католикос Георг.

82. ...мужа. божия Маштоца... — Маштоц I Еливардеци, католикос армянский, пробыл на патриаршем престоле всего несколько месяцев, умер летом того же 897 г. (См. о нем прим. 12 и 13 к гл. XXX).

83. вкусные — в тексте: *** — шутки. Н. Эмин отмечает это место как бессмысленное (см. прим. на с. 100). Однако в разночтениях (Цагарейшвили. Е., с. 86) вместо *** имеется *** означающее: приятное, возбуждающее аппетит, вкусное, которое и использовано в переводе.

84. Однако сейчас не будем мы воздавать хвалы... а оставим их для другого места, и времени — фраза эта всего лишь риторический прием, поскольку дальше у Иов. Драсх. не было и не могло быть повода говорить о католикосе Маштоце, тем более, что Список католикосов им был составлен раньше, чем написана История, и содержит те же сведения. Такую же формулу Иов. Драсх. применяет и во Введении: "...я в порядке изложения сообщу кратко о нашем Иафете, опустив родоначалие Сима и Хама... так как оно неуместно, и я его оставляю для другого места и времени».

85. Я — злосчастный.,. Иованнес — Иованнес Драсханакертци, автор настоящего сочинения, католикос армянский (897—925).

86. См.: Матф. 7: 3.

87. ...законы — в тексте: ***, имеющее в числе прочих и значение *** —законы (НСА, т. II, Дополнения).

88. Словом "воздвигнута" переведено выражение *** — «завершенная», поскольку рядом находится выражение *** — завершена строительством.

89. "..прозрачный... занавеса... — в тексте: *** — покрывало, флер, вуаль, ***-завеса, занавес, покрывало. Перед алтарем часто вешают прозрачный занавес, а за ним — плотный.

90. трапеза — престол в алтаре.

91. Атрнерсех — см. прим. 6 к гл. XXX. .

ГЛАВА XXXVII

92. Этот новый поход Афшина против царя Смбата I датируется 900 г.

93. ...возродив...— в тексте: *** — вернув свой ум (мысли) к...

94. ...хотя не один... раза...— в тексте: *** — ибо и один раз, и два, и три...

95. ...великого начальника евнухов...— имеется в виду Иосеп, или Васиф арабских источников. О нем сохранилось свидетельство и у Других армянских историков. Так, Тов. Арц. пишет: «Некий Иосеп, по происхождению грек, прибыл на службу в качестве евнуха к Афшину; отрекшись от веры Христовой, он уверовал в заблуждение. То был муж жестокосердный, свирепый, щедрый на пролитие крови человеческой, но [в то же время] могучий в ратном искусстве. Он внушал ужас людям, и именно его руками претворялись в жизнь могущество и сила Афшина» (с. 242). Согласно Мов. Кал.: «В том же году (то есть когда был убит Абумрван) нечестивый тачик (Афшин) в третий раз вступил в Армению, и по его приказанию евнух выступил из двора Партавского и прибыл в Армению. Муж гнусный и безбожный, куда бы ни направлял он стопы свои, всюду разрушал, громил церкви божии и разбивал вдребезги изображения креста, где бы ни видел их. Когда он достиг Армении, царь Смбат тотчас обратился в бегство. Тогда он, взяв замки его, захватил сыновей его с их женами. Ризы и сосуды святые, и многие кресты, и сокровища увез в плен» (с. 274).

96. Шарурская равнина — один из говоров наханга Айрарат. (Армения по «Ашхарацуйц»-у, с. 73).

97. См. гл. XXXV.

98. Ани — прославленная столица царства армянских Багратуни, расположена в западной части гавара Ширак на правом берегу р. Ахурян. Еще в V в. Егише упоминает крепость Ани в своей Истории (с. 72). С течением времени вокруг крепости возникло поселение, и при царе Смбате I это был уже город, известный неприступностью своей внутренней крепости. (Крепости Армении, с. 688— 720).

99. содержание — в тексте: ***. Как полагает Тер-Гевондян А., «Едва ли слово *** в данном случае означает налог, то есть тот налог, который во время Смбата платило армянское царство халифату. Будет правильнее понимать слово в его основном смысле (то есть жалование, содержание. См.: Ачарян Гр. Этимологический коренной словарь. Т. IV, Ер., 1976, с. 145—146). Очевидно Смбат пообещал правителю Двина Девдаду определенное жалованье, быть может, хотя бы для восстановления города и ликвидации ущерба, нанесенного землетрясением». (Арабские эмираты.., с. 119;. Армения и арабский халифат, с. 242). Из контекста, думается, скорее можно предположить, что это было содержание, предназначавшееся для личных нужд Девдада, а не восстановления города. Размер его был вполне определенным, так как в противном случае не было бы нужды отмечать, что в указанном году Смбат приготовил «меньше, чем на год». Отсюда же следует, что это содержание платилось не первый год. Оно предназначалось, по-видимому, для арабских правителей, сидевших в Двине, и в этом смысле его можно считать налогом, возможно, даже налогом в натуре.

100. Георг Севордик (см. прим. 11 к гл. XXVI) погиб в Двине мученической смертью в 899 г. Как пишет Мов. Кал., «Во время его (то есть великого евнуха) нашествия на Иверию сопротивлялись ему два храбрых полководца — князь Георг и Аревес, брат его; но-оба они умерли от него лютою смертью» (с. 274—275).

101. Карс — крепость в гаваре Вананд. (См. прим. 7 к гл. XXX).

102. Ср.: Деян. 1: 18.

103. Афшин умер в 901 г. во время эпидемии чумы, вспыхнувшей в его войске.

104. См.: Пс. 35: 12.

105. Девдад торопился в Атрпатакан, чтобы утвердить там свою власть, однако вскоре потерпел поражение от своего дяди Юсуфа.

ГЛАВА XXXVIII

106. См.: прим. 5 к гл. III.

107. Порак Лымба, или Лымба Порак — один из гаваров Васпуракана.

108. Гаваонитяне — жители Гаваона, древнего палестинского города, расположенного к северу от Иерусалима; принадлежали к одному из ханаанских племен, покоренных израильтянами. (См.: Иис. Нав. 9: 3, 17; 10: 1—6, 10, 12, 41; 2 Цар. 21: 1—4). Упоминание гаваонитян здесь и ниже, так же, как и в других случаях — Амалика, амаликитян, шатров Кидара и т. д.,—это своего рода риторический прием, к которому прибегает Иов. Драсх., чтобы приукрасить свое сочинение.

109. В это время... строений.— Описываемые события произошли сразу же после смерти Афшина.

110. Васак Арцруни, перед тем как начался карательный поход. Буги, добровольно явился в Самарру и принял ислам, Тов. Арц., с. 158).

111. В тексте: сын сестры отца.

112. Севан — здесь имеется в виду крепость, расположенная примерно в 60 км к востоку от г. Вана.

113. ...бродяг и бездельников...— в тексте: *** — плутов, бездельников, бродяг, мошенников и т. д.

114. тяжелого — в тексте: *** — гулкого.

115. См.: Матф. 16: 19; 18: 18; Иоан. 20: 23.

116. Рассказ Иов. Драсх. во всех деталях совпадает с рассказом продолжателя Товмы — Анонима Арцруни, за исключением одного: Аноним ни словом не обмолвился о вмешательстве в эти события царя Смбата и посреднической миссии католикоса Иованнеса. (Тов, Арц, с. 276—277).

117. Ашот Арцруни — ишхан Васпуракана, умер в 904 г.

118. По свидетельству Тов. Арц., после смерти Ашота его братья Гагик и Гурген разделили всю подвластную им страну между собой. Гагику достались «гавары Чуаш и Торнаван, Артаз. Мардастан, Дарий, Арберани, Аландрот, Балиховит, Палуник и Мецнуник, Тоспрштунак, Богу ник, Гуган — гавар Арташесянов... А марзпан Армении — Гурген взял себе в долю тот край [Васпуракана], который обращен к. югу — Андзахиц дзор, Крчунк. Ккуганховит и собственно гавар Мардастан, Арчишакховит, подножие Арно, Большой и Малый Албак, Акстамбер, Тагреан, Ырна, Зарехаван». (с. 251—252).

ГЛАВА XXXIX

119. Юсуф — Юсуф ибн Абу Садж Девдад, брат Афшина, в 884 г. был назначен вали Мекки, после смерти Афшина лишил сына его, Девдада, власти и сам стал эмиром Азербайджана (с 901 по 919 и с 922 по 926 гг.).

120. Имеется в виду халиф ал-Муктафи (902—908гг.).

121. Вавилон — имеется в виду Багдад.

122. ...оборвалась... жизнь...— в тексте: ***., букв.: кончив полуотрезанной занятую безделицами жизнь, скончался».

123. Шапух — брат царя Смбата, стал спарапетом Армении после смерти их дяди Абаса Багратуни. В качестве спарапета Шапух обосновался в Вананде с резиденцией в г. Карсе. После смерти Шапуха (приблизительно в 904—905 гг.) спарапетом стал его сын Ашот.

124. Вслед... божия. — В тексте: *** — вслед за тем он основал церковь в городке Колб, многорасходную (дорогую) роскошью, и сильно старался обрести ее завершение, если пожелает господь».

ГЛАВА XL

125. ...обратился...к амирапету — то есть к халифу ал-Муктафи, который удовлетворил просьбу Смбата и признал его непосредственную вассальную зависимость от себя. (См. предыдущую главу),

126. Ташратап — равнина, расположенная в современном Степанаванском районе Арм. ССР. Все вышеприведенные сведения с небольшими сокращениями у Иов. Драсх. заимствует Асох. (кн. III, с 111).

127. Ашоцк — четырнадцатый гавар Айрарата, соответствует современному Гукасянскому району Арм. ССР.

128. Ташир — четвертый гавар Гугаркского бдешхства, соответствует современным Степанаванскому, Калининскому районам и южной части Алавердского района Арм. ССР.

129. ласково — в тексте: *** — словами, ласки.

130. Анон. Арц., отличающийся враждебностью к царю Смбату I, следующим образом описывает этот первый и неудачный поход. Юсуфа против Смбата: "Двинулся он (Юсуф) в гневе на Смбата из-за того. что перестал тот платить ему царские налоги. И вот начали ездить от одного к другому многочисленные послы с письмами, но ничто не помогло установлению мира меж ними» (с. 283).

131. покрывал — в тексте: *** — означающее здесь плащаница, белье, платок, головное покрывало, платье, епанча, накидка из виссона. (НСА, т. II, с. 480).

132. — а также корону... узорами. — Ср.: Марр Н. О раскопках к работах в Ани летом 1906 г., с. 25.; его же: Ани, Ер., 1939, с. 112.

133. призрил — в тексте: *** — посетил.

134. Винные погреба — в тексте: ***ямы (колодцы) вина (винные).

135. Пс. 35: 9—10.

136. Этот мирный период охватывает 902—908 гг. и совпадает с временем правления халифа ал-Муктафи.

137. См.: Иоил. 3: 18.

138. Имеется в виду византийский император Лев VI.