Комментарии

Комментарии

А. В латинском тексте заглавие "Res gestae Saxonicarum" дано самим Видукиндом при составлении первой редакции "Деяний саксов"(см. вводную статью к настоящему изданию - далее: Вв. ст. Ср. также примечания Вид., I, 22А, 22В и 22С). Эта редакция начиналась с главы 1 книги I и не содержала Предисловия к I книге, посвященной Матильде (см. ниже). О различных редакциях и списках Хроники Видукинда см.: "Widukindi rerum..." Ed. J. Waitz. Hannoverae, 1882, S. V - XV: "Geschichtsschreiber der deutschen Vorzeit", N 33. Leipzig, 1933, S. 4, ff; W. Wattenbach - R. Holtzmann. Deutschlands Geschichtsquellen. Berlin, 1948, S. 25, ff; Г. Э. Санчук. Видукинд и его "Деяния саксов", стр. 87 и сл. Там же указание на источники и историографию.

1. Матильда (966 - 999) - дочь Оттона I, сестра Оттона II, аббатиса Кведлинбургская (см.: W. Wattenbach - Holtzmann. Deutschlands Geschichtsquellen..., S. 25).

2. Видукинд Корвейский - автор "Деяний саксов". Единственное прямое упоминание автора о своем имени. Многие другие ссылки на себя он делает в косвенном виде (употребляя личные местоимения "я", "мы"). О биографии Видукинда см.: Н. Beumann. Widukind.., S. 1 - 10; Г. Э. Санчук. Политические взгляды Видукинда, стр. 101.

3. Бенедиктинский монастырь, расположен на левом берегу р. Везера, в диецезии Падерборн. Основан в 822 г. на территории королевского владения и получил название Корвея Новая в память о монастыре в северной Франции - Корвее Старой (Пикардия, архиепископство Реймс, откуда вышел первый состав конвента монахов Корвеи Новой). В 836 г. Корвея Новая получила реликвии св. Вита из монастыря в Сен - Дени (под Парижем); св. Вит стал патроном монастыря Корвеи Новой, и в честь него монастырю были даны королевские пожалования и привилегии. Монастырь превратился затем в центр науки. Основателем научных занятий стал Ансгар (позднее архиепископ Гамбурга). Значительное развитие монастыря как центра средневековой науки происходит во время аббатов Бово (900 - 916) и Фалькмара (917 - 942). Монастырь располагал богатой библиотекой, на основе которой развилась местная агиографическая и историографическая традиция, приведшая к появлению Житий основателей святых патронов и эпистолярного наследства. С 840 г. начались вестись погодные записи событий в виде кратких анналов ("Annales Corbeienses". См. указание на издание в прилагаемой библиографии). О монастыре Новая Корвея см.: R. Holtzmann. Geschichte..., S. 238 - 240. Там же новейшая библиография по этому вопросу.

4. Понятие "снисходительности" ("dementia") имеет в контексте идейно - политический смысл: согласно концепции Видукинда, оно предполагает высокую добродетель представителей саксонских государей. Автор явился преемником и продолжателем большой античной и средневековой историографической традиции в употреблении этого термина. Заимствовав его непосредственно у Саллюстия, хронист нередко вкладывает в понятие "dementia" идею Августина об основной христианской добродетели государя ("кротость" сильного по отношению к слабому) (Augustini. De civitate, cap. V. Ср.: Вид., Предисловия к I, II и III книгам "Деяняй саксов").

5. Понятия "преданности" ("devotio") и "благосклонности" ("pietas") характерны для редакции "Деяний саксов", предназначавшейся в виде дара Матильде.

6. Под "отцом" имеется в виду Оттон I, под "дедом" - Генрих I. Хронист намеревается, таким образом, изложить историю саксонских государей. В другом месте автор иначе формулирует свою задачу, и можно понять, что он хочет написать "историю саксонской знати": "principium nostrorum res gestae" (Вид., I, 1. Ср. прим. 14 к этой главе).

7. В подлиннике "res gestas traditas", что означало историю, факты, запечатленные в исторической литературе (в отличие от "молвы", "слухов"), на которые автор ссылается в других местах (Вид., I, 2. Ср.: Вид., I, 13).

8. В данном случае Видукинд обращается к представителю господствующего дома - Матильде в тоне большой почтительности, что характерно для второй редакции "Деяний саксов", в отличие от первой, адресованной к читателю вообще (а не конкретно к Матильде) (см.: Вид., I, 1, 13; II, 28; ср.: Вв. ст., разд. "Редакции "Деяний саксов""). Во второй редакции Видукинд воспользовался приемами посвящения, выработанными в позднеантичное время и воспринятыми в раннее средневековье. В подобных обращениях подчеркивались обычно почтительность автора к адресату и несовершенство, незначительность пишущего. Ср. Предисловия к II и III книгам. Предисловия были связующими звеньями между первой и второй редакциями "Деяний саксов" и возникли в ходе переработки первоначального эскиза о деяниях саксонской знати в историю королей Генриха I и Оттона I.

9. Выражение "strictim et per partes" означало "краткость изложения материала" - принцип, сформулированный Саллюстием (Sail. Cat., 4). Это положение было известно в средневековье, и ему следовали многие хронисты (R. Koepke. Widukind..., S. 46). В саллюстинскую формулу Видукинд вкладывал конкретное содержание: во - первых, имелся в виду определенный отбор материала и сокращение с учетом описания правления Оттона I поэтессой Гротсвит ("Hrotsvithae gesta Ottonis"); во - вторых - стилистические сокращения, в - третьих, хронист приводил в соответствие первоначальный текст "Деяний саксов" с той окончательной редакцией, которую он преподнес Матильде. В ходе новой редакции происходили целенаправленный отбор материала и сокращения в соответствии с политическими взглядами автора (Г. Э. Санчук. Политические взгляды Видукинда, стр. 250 и сл.).

10. Имеется в виду племя (gens) саксов, которое, согласно Видукинду, отлично от других народов знатностью, благородством, древностью происхождения и исторической (франкской) традицией. См.: Вв. ст., разд. "Политические взгляды Видукинда". Ср.: Вид., I, 1 - 3, 6, 14, 15).

11. В подлиннике "dominus rerum". Это выражение употреблено Видукиндом неоднократно (Вид., I, 39; II, 43, 36) по отношению к Генриху I; к Оттону I. Оно выражало идею гегемонии саксонского государя над соседними народами (J. Plassmann. Vom germanischen..., 396) и характерно для редакции "Деяний саксов", предназначенной Матильде (см.: Вв. ст., разд. "Редакции "Деяний саксов"". Ср.: Г. Э. Санчук. Политические взгляды Видукинда, стр. 250 и сл.).

12. Косвенное упоминание автора о себе, встречающееся в последующем тексте часто, на основании чего можно воссоздать в общих чертах биографию автора (см. раздел "Личность автора").

13. Слова "Будь здорова" отсутствуют в некоторых списках. Об этом см. Вв. ст., разд. "Сохранившиеся списки "Деяний саксов" и их датировка".

14. Главе 1 книги I предшествует заглавие "Начинается книга первая". Оно дало самим Видукиндом, находится во всех рукописях и стоит не в начале "Деяний саксов", а между Предисловием к I книге и началом 1 - й главы I книги, что подтверждает мнение исследователей о том, что Предисловие к I книге - позднейшее дополнение.

Заглавие тем более согласуется с главой 1 книги I, что в ней на первое место ставится саксонская знать, а не королевская династия.

15. О первых трудах Видукинда см.: Вв. ст., разд. "Личность автора". Хронист делает намек на открывшееся перед ним новое поприще - литературное (ср.: Г. Э. Санчук. Видукинд и его "Деяния саксов", стр. 82 и cл.).

16. В подлиннике: "prinoipum nostrorum res gestas". Термин "prinoeps" можно переводить двояко: как "знатный" (в смысле саксонской знати) и как "государь" (в смысле обозначения государей господствующей саксонской династии) (Н. Beumann. Widukind..., S. 22). В данном случае термин "principes" следует переводить словом "знатных" (саксов), имея в виду смысловую связь с заглавием "Деяния саксов", а также последующие слова автора, что он хочет "потрудиться ради народа" (Вид., 1,1).

17. Данное выражение ("effugio"), возможно, отражает не личную инициативу и побуждения автора, приступившего к написанию "Деяний саксов", а его стремление выполнить поручение, исходившее из придворных кругов. Однако прямых доказательств этому нет.

18. В подлиннике "quia in illo opere professione mese, ut potui, quod debui exolvi, modo generis gentisque neae devotioni ut queo, elaborare non effugio". E. Бах (E. Bach. Politische Begriffe, S. 4) переводит конструкцию "modo generis gentisque meae devotini "в смысле" Genitivus objectivi" и считает, что преданность Видукинда адресуется к его роду и племени. Г. Беуманн (G. Beumann. Widukind..., S. 13 - 14) видит здесь "Genitivus subjectivi" и под "devotio" понимает светскую верность, а объектом ее - государей. Он считает, что Видукиндом руководило не стремление написать "народную историю" (т. е. историю племени), а сознание своих обязанностей перед саксонскими государями. Перевод, даваемый Е. Бах, грамматически более обоснован. Однако общие наблюдения Г. Беуманна заслуживают внимания.

В "Деяниях саксов" мы видим противопоставление литературным занятиям монаха (упоминания о бывших трудах - житиях, написанных Видукиндом) труда ученого, занятого написанием светской истории ("principium... res gestes"), т. е. противопоставляются духовные и светские обязанности ("professio"). Агиография противопоставляется светской истории. Слова Видукинда "пусть никто не удивляется" означали, что писать светскую историю - не дело монаха. Видукинд, как и многие его предшественники (Григорий Турский, Беда Почтенный и др.), считает необходимым уделить внимание светской истории. Однако в отличие от них у Видукинда светская история занимает не подчиненное, а главное место. Хронист дает этому новую мотивировку: он говорит о духовном призвании ("professio") и в то же время о своей светской преданности ("devotio"). Видукинд, таким образом, формулирует идею синтеза "службы богу" ("servitium Dei") и "службы королю" ("servitium regis"), что отражало сущность оттоновской государственно - церковной системы, нашедшей свое выражение в епископальной политике Саксонской династии (Л. И. Неусыхин. Проблемы..., стр. 236 и cл.).

19. Некоторые полагают, что разделение на главы идет не от самого Видукинда, а сделано позднее или при нем переписчиком для лучшего понимания текста (A. Hirsch. Sachsengeschichte..., S. 15).

20. Видукинд отмечает как один из источников своих сведений - "слух", "молву" ("fama") и при этом иногда фиксирует свое критическое отношение к такому роду сведениям, оговаривая относительность и ограниченность их достоверности, напоминая, например, в данном случае о наличии "различных мнений" по данному сюжету. Г. Блох (Н. Block. Die Sachsengeschichte..., S. 115) считает, что описание ранней истории саксов добавлено автором на завершающей стадии редактирования.

21. Выделение различных мнений, попытка отделить достоверное от недостоверного - признак критического подхода автора к сведениям, которые к нему поступали и характерно для Видукинда как историка.

22. Датчане, даны (Danae) - древнее германское племя, впервые упоминаемое в VI в. н. э. В IX - Х вв. дружины датских викингов неоднократно нападали на Каролингскую империю, захватили восточную Англию (866 г. - начало Х в.), основали Нормандское герцогство (911), совершали набеги на соседние страны и при Горальде Синезубом (940 - 985) приняли христианство (В. Schneider. Hamburg - Bremen und Nordost - Europa..., S. 10, ff.).

23. Датчане - жители Нормандского герцогства (см. выше).

24. Характерная ссылка автора на источник своих сведений (см.: Вв. ст., разд. "Деяния саксов как исторический и литературный источник").

25. Характерная попытка обосновать древнее происхождение саксов (см.: Вв. ст., разд. "Политические взгляды Видукинда").

26. В подлиннике "nobilis". Характерна ссылка на древнее происхождение и "благородство" саксов для мотивировки их особых прав.

27. Иосиф Флавий (ок. 37 - ок. 95 гг.) - еврейский историк и военачальник, автор исторических произведений (на греческом языке). Видукинд имеет в виду "Иудейскую войну" (Flavius, II, 17). Однако у Иосифа говорится не о саксах, а о германцах, причем говорит не Агриппа, а сам Иосиф.

28. Имеется в виду Лукан Марк Анней (3 - 65) - римский поэт.

29. Для глав 1 - 3 в латинском тексте характерно преобладание причастных и инфинитивных оборотов. В них почти отсутствуют сослагательные формы, причем нарастает число кратких оборотов. Этот стилистический прием служил поставленной цели (см.: Вид., Предисловие к книге I, прим. 22). О языке, словаре и стиле "Деяний саксов". Видукинда см.: М. Hermann. Die Latinitat..., S. 31, ff.; H. Веитаnn. Widukind, S. 68, ff.; R. Koepke. Widukind..., S. 20, ff. Ср.: Вв. ст., разд. "Композиция и художественные особенности "Деяний саксов". Латинский язык оригинала".

30. Разделение достоверного от недостоверного характерно для метода Видукинда как историка.

31. Имеется в виду автор.

32. Имеется в виду местность, расположенная в низменности, налево от р. Эльбы, простирающаяся от впадения р. Осты до г. Ритцебютеля.

33. В подлиннике "traduntur" ("передают") - ссылка на источник сведений.

34. Тюринги - германская племенная группа, образовавшаяся от смешения ряда германских племен (гермундуров, варнов и др.). Упоминается с V в., с VI по VIII в. находилась под властью франков, затем входила в состав Восточно - Франкского королевства. Название "тюринги" обозначало народность, занимавшую территорию между Тюрингским лесом, Гарцем и реками Сала и Вара. Тюринги вошли затем в состав немецкой народности.

35. Существуют два диаметрально противоположных толкования смысла этого места латинского текста. В том смысле, как здесь дан перевод, текст толкуют А. Гирш (Л. Hirsch. Die Sachsengeschichte..., S. 25), Г. Беуманн (Н. Beumann. Widukind..., S. 68). В противоположном смысле эту фразу переводит Г. Булст: "однако вопреки упорному сопротивлению саксов они (тюринги) удержали гавань" (Н. Bulst. Widukind..., S. 190). Такой перевод ошибочен, так как не учитывает специфики употребления Видукиндом оборота Ablativus absolutus (M. Hermann. Die Latinitat..., S. 31).

36. Соглашение, определяемое понятием "foedus eo pacto" - ("союзный договор"), накладывало определенные повинности на основании "права войны" (jus belli) (ср.: Вид., I, 6, прим. 42).

37. История о покупке земли в отличие от предшествующего текста описана Видукиндом с употреблением новых стилистических приемов (драматизация действия, употребление диалога, прямая речь), в чем проявилось использование автором античной традиции (Саллюстий), опыта средневековых авторов (Григорий Турский, Иордан Беда) и некоторых черт германского эпоса (Вв. ст., раздел "Композиция и художественные особенности "Деяний саксов"").

38. Стилистический прием, заимствованный из Саллюстия (Sall. Cat., cap. 48), получил название приема "хоровой речи" и был распространен в средние века. У Видукинда употребление этого приема служит не только для эпического воздействия, но главным образом для выражения соотнесения факта с исторической действительностью: почитание героя (Вид., I, 12), церемониал собрания (Вид., I, 26) (Н. Beumann. Widukind.., S. 75. Ср.: Вв. ст., разд. "Композиция и художественные особенности "Деяний саксов"").

39. При описании событий в главах 5 и 6 автор применил риторический прием антитезы и ритмической прозы, что наряду с диалогом должно было придать более актуальный вид фактам и усилить впечатление.

40. По представлению Видукинда основой владения землей могут быть завоевание и купля.

41. В подлиннике "regio", что в словаре Видукинда обозначало страну, соответствующую племени, народности (саксов, франков, лотарингцев и др.) (см.: Вид. II, 14; III, 13, 43, 52). В аналогичном значении выступали иногда понятия "patria", "terra" (ср.: Е. Bach. Politische Begriffe..., S. 5 и сл.)

42. "Jus belli" - право войны, - согласно которому, по Видукинду, должны строиться взаимоотношения саксов с соседними народами. Все другие отношения, правовые соглашения типа "pax", "foedus" и др. (Вид., I, 4). основаны на этом принципе завоевания (Вв. ст., разд. "Политические взгляды Видукинда").

43. С изогнутыми ножами саксы изображены на рисунках к Саксонскому зерцалу ("Geschichtsschreiber...", S. 10).

44. Англы ("Angli") древнегерманское племя, впервые упоминаемое Тацитом, в III - IV вв. занимало территорию к северу от нынешнего Шлезвиг - Гольштейна, затем переселилось в Британию, в VI в. основало королевства Восточную Англию и Нортумбрию. На континенте англы не сохранились, а в Британии слились с саксами, образовав народность англосаксов ("anelosaxones") (Вид., 1, 8).

45. Рассказ о покупке страны и убийстве тюрингов являлся саксонским преданием и в основных чертах был известен в Британии до завоевания острова саксамм (М. Lintzel. Zur Entstehungsgeschichte..., S. 35).

46. В подлиннике "vicinae gentes". В словаре Видукинда термин обозначал племена и народы, которых саксы рассматривали как объект своего влияния и завоевания (ср.: Вид., I, 40; III, 63, 71). Под ними прежде всего имелись ввиду славяне на Эльбе, вильцы, гавеллы, доленчане, ротари, чехи (Ср. Вид I 36; II 21).

47. Характерная ссылка на источник сведений (ср.: Вв. ст., разд. "Основные черты памятника как исторического произведения").

48. В подлиннике "sahs". Об употреблении этого названия см.: Вв. ст., разд. "Политические взгляды Видукинда.

49. Данная глава характерна использованием диалога и антитезы как средств, срздающи.х впечатление действительности происходящего. Словообильйая речь бриттов и лаконичная - саксов как средство характеристики народов. Подробнее см.: Н. Beumann. Widukind..., S. 77.

50. В подлиннике "Dum ea geruntur". Подобные обороты служили для Видукинда средством нивелировки текста при окончательном редактировании, чтобы подчеркнуть синхронность событий (R. Koepke. Widukind..., S. 28).

51. Британия объединяла все острова к северу от Галлии, самый большой из них был Альбион. Ее название произошло от кельтского племени ("бритты") (см. ниже: Вид., I, 8). В 43 г. н. э. большая часть страны была завоевана римлянами (Britania Romana, римская провинция до начала V в.), а в V - VI вв. - англосаксами.

52. Имеется в виду Веспасиан Тит Флавий (9 - 79), римский император (68 - 79).

53. В подлиннике "imperator Martialus". Неизвестно, кого имеет в виду Видукинд. Если переводить это имя как Марциан ("Geschichtsschreiber...", S. 11), то тогда следует предположить, что хронист имел в виду императора Марциана, о котором писал Беда (Bedae. Historia..., II, 10 - 15). Однако Марциан правил только в Восточной империи и умер в 457 г. Согласно Павлу Диакону ("Pauli Diaconi historia...", XIV, cap. 19), Марциан погиб в результате заговора. Возможно, под словом Martialus Видукинд имел в виду эпитет "bellicosus" ("воинственный") (ср.: "Widukindi rerum...", p. 5).

54. О посылке посольства говорит также Беда (Bedae. Historia..., II, 11)

55. Бритты (Bretti) - кельтское племя, составлявшее основное население Британии от начала VIII в. до н. э. до V в. н. э.; в период подчинения Риму (I - V вв. н. э.) не поддались романизации. В ходе англосаксонского завоевания частично были истреблены, частично отступили в Уэльс и Шотландию.

56. Хронист сравнивает значение саксов для истории других народов со значением римлян (не считая, однако, имперскую власть саксов, идущей от Рима), что должно было подчеркнуть выдающееся значение Саксонии.

57. Понятие "доблести" ("virtus") имеет особое значение в словаре Видукинда и служит для обозначения высших добродетелей саксов, особенно главной добродетели их государей. Понятие "virtus" у Видукинда отразило античную традицию (как обозначение совокупности духовных добродетелей и выдающихся физических качеств, обеспечивающих военное и политическое величие), употребление этого понятия в агиографии в смысле евангелической добродетели (Вид., I, 17; III, 2), а также культовые представления древних германцев о добродетелях представителей королевского рода (H. Beumann. Widukind..., S. 136, с указанием на литературу).

58. Скотты - древнее племя, населявшее Британию.

59. Пикты - древнее племя, населявшее Шотландию; вело войны с бриттами, англосаксами и скоттами; в IV в. покорено скоттами и смешалось с ними. О яиктах говорит Беда (Bedae. Historia..., I, 15).

60. Понятие дружбы у Видукинда выражается словом "amicitia", согласно хронисту, дружба основывалась на "праве меча" (Вид., I, 8 - 11; 13 - 16).

61. Ср.: Bedae. Historia..., II, 15.

62. Видукинд подчеркивает племенное родство саксов с англосаксами.

63. Имеется в виду "Церковная история англов" Беды Достопочтенного (Bedae. Historia..., II, 15, 23).

64. Папа Григорий I (590 - 604).

65. Оборот, с помощью которого автор возвращается от экскурса к основной теме, характерен был для Саллюстия, от которого в значительной степени заимствовал стиль Видукинд. Для Видукинда в этом обороте примечательно, .что свой труд он называет "историей" ("vero coeptam historiae viam reccurra - imus").

66. Текст с этой главы до главы 17 представляет собой компактное целое. Историю борьбы франков и тюрингов и вмешательство саксов описывают "Кведлинбургские анналы" ("Annales Quedlinburgenses", S. 25). По сравнению с анналами сообщение Видукинда полнее и отличаемся по форме (диалог).

67. В подлиннике "rex". В словаре Видукинда это слово обозначает господина королевства ("dominator regni"), отличительными качествами которого являются "maiestas" (достоинство), "potestas" "(власть), наличие двора, расположенного во дворце резиденции ("ipolatium") (Вид., II, 31; III, 29).

68. Имеется в виду франкский король Хлодвик.

69. Амальберга была племянницей остгота Тиадорика. Бракосочетание состоялось позже описываемого события. Видукинд воспроизводит отношения, существовавшие при избрании короля у саксов.

70. Ирминфрид - король тюрингов. Подробностей о нем нет.

71. В подлиннике "populus", в данном случае соответствует термину "gens", и в этом смысле он обозначает франков (Вид., I, 16, 22, 25, 26; II, 1), саксов (Вид., I, 9, 16, 26), алеманов (Вид., I, 27). Согласно Видукинду, "populus" обладал суверенностью, единством (R. Koepke. Widukiind..., 79).

72. Франки - группа племен западных германцев; в конце V в., в обстановке распада Западной Римской империи, завоевали Галлию и положили начало Франкскому королевству.

73. Тиадорик - сын Хлодвика, франкский король.

74. Согласно концепции Видукинда, король, являющийся господином по отношению к своему народу, имеет основание выступать господином по отношению к другим народам и получает тогда наименование "император", т. е. "повелитель" (от лат. "imperare" - повелевать).

75. Спор о праве наследства ("ius haereditarium"); Тиадорик, рожденный от наложницы, пытался унаследовать имущество дяди, однако его сестра перенесла право наследства на своего супруга.

76. Иринг - знатный тюрингец; о нем сведений больше нет.

77. В подлиннике: "manes dare". Это выражение было формулой договорного отношения; договор скреплялся взаимной подачей руки и фактически означал подчинение одной из сторон (ср : Вид., I, 19; III, 5, 10, 69).

78. В латинском тексте автор прибегает к характеристике своего героя с помощью стилистического приема, известного у авторов сочинений на латинском языке под названием "notatio" (списывание). Существо приема состояло в перечислении характерных черт персонажа с помощью ряда существительных с последующим переходом посредством грамматической формы gerundium к характеристике действий (с помощью глагольных форм). Этим приемом пользовались многие античные авторы и представители средневековой агиографии, а также хронисты, в частности Эйнгард и Саксо - авторы, известные Видукинду (подробнее см.: Н. Веитаnn. Widukind..., S. 143; М. Herrmann. Latinitat...,S. 19).

79. В подлиннике "imperium". В данном случае в смысле "держава". Термин "imperium" употребляется и Видукинда в трех значениях: 1) в смысле простого приказа (Вид., I; 9; II, 3, 16; III, 5, 47), 2) в смысле административной герцогской власти (Вид., I, 16; II, 23), 3) в смысле "держава" (Вид., I, 9).

80. В подлиннике "servus natus". Характерное указание на деление общества на социальные слои.

81. В подлиннике "cum gravi exercitu". Термином "exerdtus" у Видукинда обозначается вооруженная часть народа, имевшая голос при избрании короля и право вмешательства в государственные дела (Вид., III, 16, 18), иногда эта часть народа выступает под именем "multitudo" (Вид., I, 21). Все войско собиралось редко (например, при венгерской опасности), часто по герцогствам или землям (Вид., I, 21; II, 3, 23, 36). Согласно старой традиции, в случае призыва в войско надо было пробыть в нем четверть года (ср.: Вид., III, 4, 44).

82. Очевидно, имеется в виду Ронненберг у Ганновера. Некоторые полагают ("Geschichtsschreiber"..., S. 16) - близ р. Унстроде (Вид., I, 9).

83. Скитинг - на месте крепости - града Шейдунген на р. Унстроде (ср.: Вид., II, 18).

84. Р. Унстроде - р. Унструт в Германии, левый приток р. Сала (Заале) (система Эльбы).

85. В подлиннике "mitites". В отличие от министериалов были свободными и "благородными" ("nobiles") (Вид., II, 2). Они принимали участие в важных политических событиях, коммендация их королю - посредством присяги "sacramrnta militia" (Вид., III, 73), от короны имели пожалование ("beneficium"), образовывали большие отряды ("manus"), оказывали решающее влияние на королевскую власть. Известны были "principes militum", просто "milites", затем "milites agrarii".

86. О ком точно идет речь, судить трудно. Можно предположить, что это был франк, о котором народ знал из песен, распеваемых бродячими певцами и мимами.

87. В подлиннике "barbarae nationes". Обычно хронист понимает под этим названием славян. Однако в данном случае это выражение, очевидно, надо понимать в смысле античной терминологии (ср.: Вид., III, 20, 21).

88. В подлиннике "servus satis ingeniosus" - имеет значение минестериала, служащего при дворе (R. Koepke. Widukind..., S. 93).

89. У Видукинда название "urbs" отлично от античного словоупотребления. У него "urbs" означает крепость (град) в отличие от "oppidum" (Вид., III,45). "Urbs" - укрепленное поселение, крепость, способная вынести осаду. Таковы Майнц (Вид., III, 18), Аугсбург (Вид., III, 44), Бранибор (Вид., I, 35), Гана (Вид., I, 35) и др.

90. В подлинники "possessio aeterna" - обозначало древнее владение, наводящееся постоянно в одних руках, основную собственность, передаваемую по наследству (Вид., I, 22; III, 6).

91. В подлиннике "dux". Этот термин обозначал разные положения. В данном случае под "dux" следует иметь в виду вождя военного отряда (аналогично см.: Вид., I, 36; II, 3, 20). Но "dux" мог озяачать и "герцога" (Вид., I, 14) или даже просто проводника без функции верховного командования (Вид., III, 52).

92. 1000 воинов составляли "легион", который разделялся на отряды по 100 воинов (Вид., I, 36: II, 17). Группа в 50 воинов составляла "acies", меньшая группа - "agmen" (Вид., I, 38; III, 69).

93. В подлиннике "milites", аналогичный термину "bellatares" (Вид., I, 27)

94. Форма обращения являлась одним из средств актуализации описываемых событий.

95. Прием альтернативной постановки вопроса со стороны автора характерен для стиля Видукинда (Н. Beumann. Widukind..., S. 105).

96. В подлиннике: "imperium" (ср.: Вид., I, 9). В данном контексте термин этот употреблен в значении "власти". Аналогично см.: Вид., I, 10, 22А, 33, 38, 41; II, 1; III, 57.

97. В подлиннике: "imperium Francorum". Ср.: Вид., I, 10. О разных формулах для обозначения государства франков и саксов см.: F. Viginer. Bezeichnungen..., S. 10, ff.; Е. Mueller - Mertens. Regnum Teutonicum. S. 10, ff. Там же новейшая литература.

98. В описании битвы - подражание Саллюстию (Salt Cat., 58. Ср.: Н. Веитаnn. Widukind..., S. 35).

99. В данном случае Видукинд формулирует высшую государственную цель саксов - расширение державы (см.: Вв. ст., разд. "Политические взгляды Видукинда").

100. В подлиннике "cum omnibus theasauris", под "theasauri" имелись в виду королевские драгоценности.

101. В подлиннике "spontanea deditione" - формула мирного отношения, основанного на милости победителя. При условии признания власти победителя побежденному возвращается исполнительная власть на месте (Koepke. Widukind..., S. 150. Ср.: Вид., II, 35).

102. В подлиннике "genus" - термин, обозначающий этническое происхождение (франк, сакс) (ср.: Вид., II, 1 и др.) или, как в данном случае, - свойство, присущее представителю этой общности.

103. В подлиннике "опте imperium Francoruni" - одно из обозначений Восточно - Франкского королевства (см.: Mueller - Mertens. Regnum Teutonicum S. 10, ff.).

104. Имеется в виду р. Унстроде (Вид., I, 9).

105. Подробнее об этом саксонском феодале неизвестно.

106. В подлиннике "insignium". Штандарт языческого войска отличался от христианского изображением зверей.

107. Еще в 1214 г. походный штандарт Оттона IV (в битве у Бувиме) имел изображение орла, терзающего змея.

108. В подлиннике "suos cives". Под "cives" у Видукинда понимается член племени, представитель народа.

109. В подлиннике "Hercules". Видукинд имел в виду "столбы Геркулеса", стоящие по обеим сторонам Гибралтарского пролива, но представлял их, видимо, смутно, считая, что это статуи.

110. Аполлон (Apollo) - по древнегреческой мифологии - один из наиболее почитаемых богов, сын Зевса и Лето (Латоны). Из этого текста видно, что Видукинд имел слабое представление о греческой мифологии и не знал греческого языка.

111. В подлиннике "Hermis vel Hermin". Гермес в греческой мифологии - бог пастбищ и стад, дорог, торговли, красноречия, гимнастики, сын Зевса и Майи. Видукинд путает бога Гермеса с греческим богом Аресом - грозным богом войны, сыном Зевса и Геры. Римляне отождествляли своего бога войны Марса с Аресом, а не с Гермесом.

112. Марс - древнеримское божество полей и урожая, затем бог войны.

113. Видукинд имеет в виду (см. лат. текст) частицу "irmin", выделяя ее в имени Hirmin, придавая ей усиливающее значение как в хорошем, так и в плохом смысле.

114. А. Гирш (Л. Hirsch. Sachsengeschichte..., S. 20) обратил внимание на трудность перевода начальной части главы 12 книги I (путаница в представлениях, противоречие с главой 2 книги I). Это место некоторые склонны рассматривать, как пример некритического отношения хрониста к излагаемым фактам, поскольку в главе 12 книги I Видукинд соглашается с тем, что ставил под сомнение в главе 2. Г. Беуманн (Н. Beumann. Widukind..., S. 57) считает это место, наоборот, свидетельством критического подхода Видукинда к историческим сведениям, поскольку хронист ищет аргументацию в этимологической связи названий божества римлян, греков и саксов. См. у него же о разных мнениях и литературу вопроса.

115. Характерная ссылка на один из источников своих сведений.

116. Была дарована земля в вечное владение. Дарение, по Видукинду, было одним из оснований владения землей саксами. Помимо того, хронист указывает следующие основания: завоевание (Вид., I, 6), купля (Вид., I, 6), договор (Вид., I, 4).

117. Отдавая должное значение "молве" ("fama"), хронист, однако, относился критически к этому источнику своих сведений (в конце главы говорит, что не ручается за достоверность рассказа). Его отношение к этимологическому объяснению - осторожное.

118. Автор отмечает предание как источник своих сведений.

119. Одно из мест, в котором автор формулирует свое отношение к понятию "мир" (ср.: Вв. ст., разд. "Политические взгляды Видукинда". Ср.: Вид., I, 27, прим. 255).

120. Об отношении саксов к франкам, по Видукинду, см.: Вв. ст., разд. "Политические взгляды Видукинда".

121. Отпущенный на волю назывался в источниках того времени различными терминами (ср.: Н. Bartmuss. Geburt..., S. 138), о чем Видукинд не говорит.

122. Автор прибегает к личному свидетельству и считает его одним из достоверных источников повествования.

123. В подлиннике: "servilis conditio" - самая низшая стадия общественного положения. Его занимали холопы и слуги (ср.: Вид., I, 35, 36; II, 52); человек в этом положении приравнивается к вещи, имуществу.

124. Видукинд констатирует, таким образом, три слоя в обществе: благородные, свободные, отпущенные на волю.

125. В подлиннике "ducatus". Имеется в виду "герцогство" (ср.: Вид., I, 16, 21).

126. Данное место - свидетельство о праве герцога собирать войско (ополчение) (ср.: Вид., II, 23, 28; III, 23, 68).

127. В "Саксонской правде" - остфалы ("Lex Saxonum", cap. 47).

128. В подлиннике "angarii" - буквально "сжатые" или "средние". Имеется в виду средняя Саксония.

129. Западные франки.

130. Одна из формулировок понятия "мира" ("мир - результат войны) (Ср.: Вид., I, 27, прим. 255).

131. Прямое свидетельство о знании Видукиндом "Les Saxonum".

132. Р. Бада - река в Саксонии.

133. Видукинд имеет в виду лангобардского историка Павла Диакона (род. около 720 г.) и его "Историю лангобардов" (Pauli Diacuni historia...", II, 6; III, 7).

134. Об этом говорит Григорий Турский в своей "Истории франков" ("Gregorii Turonensis historia...", lib. IV, cap. 14). Видукинд, видимо, не знал хорошо текста этого автора, так как перед этим при рассказе о северных швабах ссылается не на Григория Турского, а на Беду, заимствовавшего текст у Григория Турского. Последний описывает подчинение тюрингской державы иначе, чем это изложено у Видукинда. По - видимому, наш хронист почерпнул свои сведения из преданий.

135. Характерная апелляция к каролингской традиции. О ее значении см.: Вв. ст., разд. "Политические взгляды Видукинда".

136. Следы использования "Einhardi Vita Caroli", хотя источник не назван прямо.

137. Характерно, что Видукинд главным в отношении Карла Великого к саксам считает христианскую миссию. О факте завоевания саксов франками хронист умалчивает. Характерно, что упоминаемые народы в данном случае не названы "barbari".

138. В подлиннике: "imperator quippe ex rege creatus est". Данное место переводят по - разному, в зависимости от перевода глагольной формы "creatus est". Е. Штенгель (Е. Stengel. Die Entstehungszeit..., S. 156) переводит в смысле "был избран", другие (A. Hirsch. Sachsengeschichte..., S. 27; Н. Веumann. Widukind..., S. 229) - в смысле "сделан". Перевод в смысле "сделан" правильнее, так как он соответствует политической концепции Видукинда, который намеренно замалчивает римско - папское происхождение империи Карла. Пренебрежительное отношение к императорскому титулу, даваемому папой, высказал и автор "Жизнеописания Карла" Эйнгард ("Einhardii Vita Caroli...", cap. 28). Видукинд пользовался трудом Эйнгарда (Вид., I, 15, прим. 136). Точка зрения Эйнгарда импонировала Видукинду, который с антипатией относился к мысли о том, что императорское достоинство должно быть римского происхождения.

139. В подлиннике: "gene" - термин, служивший у Видукинда для обозначения понятия "племя", "народ" (ср.: Вид., I, 9).

140. В данном месте Видукинд подчеркивает значение христианской миссии Карла Великого. Рассуждение Видукинда характерно для его политической концепции. Согласно хронисту, целью миссии Карла было не включение саксов в империю, а установление равноправия франков и саксов на основе веры. Хронист стремится утвердить идею равенства франков и саксов. Вместе с тем он не может еще полностью освободиться от представления о перевесе франков над саксами в смысле имперского народа. Поэтому у него еще встречается выражение "imperium Francorum". Несмотря на эти воспоминания, рассказ о древнем политическом равенстве саксов и франков и о их религиозном единстве дает ему основание выдвинуть положение о их полном равенстве. Это выражает уже формула "Francorum atque Saxonum" (Вид., I, 16). Следует добавить, что по представлению хрониста саксы заслужили свое равенство с франками в результате войны с тюрингами.

141. В подлиннике "orientalis Franci" (ср.: Вид., I, 29). В эту формулу Видукинда входили франки и саксы. Формула свидетельствует о живучести традиции со времен Карла Великого. О франках Восточно - Франкского государства см.: Вид., I, 29; II, 29.

142. Видукинд путает: в действительности последним Каролингом был не Людовик, а Конрад, герцог Франконии (906 - 911), затем король Восточно - Франкского королевства (Конрад I, 911 - 918).

143. Следует иметь в виду Карла III Толстого. Видукинд путает его с Карлом II Лысым, прапрадедом западнофранкского короля Лотаря (954 - 986). Карл II Лысый (823 - 877) - сын Лотаря I, король Франкского королевства в 840 - 870 гг., франкский император в 875 - 877 гг. из династии Каролингов, сын Людовика Благочестивого. Верденский договор 843 г. закрепил за Карлом Лысым Западно - Франкское королевство. Карл III Толстый (839 - 888) - король Восточно - Франкского королевства в 876 - 887 гг. и Западно - Франкского королевства в 881 - 887 гг. Под властью Карла Толстого на короткое время оказались объединенными основные части бывшей империи Карла Великого. В 887 г. низложен мятежными феодалами Восточно - Франкского королевства.

144. Видукинд путает Людовика IV (ребенка), который не был женат, с Людовиком III, средним сыном Людовика Немецкого. Людовик III в 869 г. женился на Лютгард (умер в 882 г.).

145. Бруно (умер в 980 г.) - саксонский герцог, сын Людольфа (Вид., I, 16, прим. 147).

146. Оттон Светлый (умер в 912 г.), герцог Саксонии.

147. Людольф (умер в 866 г.), герцог Саксонии. В IX в. рост политического могущества феодального рода Людольфингов шел на основе роста их феодального землевладения (Вв. ст.). О политической и военной гегемонии Людольфингов, помимо Видукинда, говорят другие источники: Лиутпранд Кремонский ("Liutprandi antopodosis", lib. II, 1'8), автор Жития Матильды ("Mathildis reginae", cap. 1), позже - Титмар Мерзебургский ("Сhronika Thietmara...", I, 7).

148. Папа Иннокентий I (402 - 417).

149. Бруно (умер в 880 г.) (Вид., I, 16), герцог, сын Людoльфa.

150. В подлиннике "dux totius Saxoniae". В IX в. шел процесс консолидации Саксонии, объединения "восточного" и "западного" герцогств Саксонии, завершившийся созданием общесаксонского герцогства во главе с Людольфингами. Бруно окончательно установил власть во всей Саксонии после 872 г. Термин "Saxonia" употребляется Видукиндом для обозначения племени, народа, страны, наряду с термином "omnis Francia Saxonique" (Вид., III, 63) и включает, очевидно, понятие об этнической общности, нашедшей к тому времени выражение в других источниках (преимущественно иноземного происхождения) в термине "teutonicus" ("немецкий"). П&рвое известное употребление последнего в германском источнике: "Annales Juvanenses", anno 920" ("in regno Teutonicarum"). Об этом термине в источниках Х в. см.: Е. Mueller - Mertens. Regnum Teutonicum..., S. 15, ff. Этническое название "teutonica" утверждалось медленно. У Видукинда племенное (саксонское) самосознание сочетается с чувством этнической общности племен Восточно - Франкского королевства; однако понятие "teutonicus" отсутствует. Объективно происходящий процесс консолидации этих племен (герцогств) находит у него отражение в своеобразной терминологии.

151. Пограничное положение Саксонии вынуждало каролингскую королевскую власть еще со времен Карла Великого постоянно пользоваться саксонским войском против норманнов, датчан и славян. Подробнее см.: В. Dumler. Geschichte..., Bd. III, S. 201; G. Bartmut. Die Geburt..., S.115.

152. Видукинд путает Людовика с Конрадом I (Вид., I, 16).

153. В подлиннике "omnisque populus Francorum atque Saxonum" - характерная формула, выражающая у Видукинда идею равенства саксов и франков (ср.: Вид., III, 63). Это дает ему основание рассматривать саксов как имперский народ. Представление о саксах как имперском народе хронист формулирует также в главе 2 книги I, в главе 1 книги II и в главе 63 книги III. Для выражения общности племен, вошедших в образующееся ранне - феодальное Саксонское государство, Видукинд пользуется, однако, не формулой "populus Francorum atque Saxonum", а понятием "Франкская держава" (Вид., I, 9, 25, 41). В историографии вопроса были высказаны различные предположения о том, кого следует понимать под формулой Видукинда "omnis Francorum atque Saxonum". Некоторые полагали, что следует иметь в виду только тех, кто назван в этом выражении, т. е. франков и саксов (М. Lintzel. Die politische Haltung..., S. 338). Другие полагают, что в этом выражении следует видеть описательный термин, обозначающий "имперский народ" Восточно - Франкского королевства, в котором оба названных племени занимали ведущее место (W. Eggert. 919 - Geburts..., S. 291). Вопрос остается открытым.

154. Оттон Светлый, герцог Саксонский (умер в 912 г.).

155. Конрад - герцог Франконии (906 - 911), затем король Восточно - Франкского королевства (911 - 918). Характерно, что по отношению к восточным франкам Видукинд не применяет понятия о наследствевном праве при смене королей, как это он делает по отношению к Меровингам и Каролингам (Вид., I, 9, 28, 29) и к западным франкам (Вид., I, 39).

156. В подлиннике "imperium". В данном случае этот термин у Видукинда обозначает понятие королевской власти в границах правления короля ("imperium regni"). Ср.: Вид., I, 9, прим. 99.

157. Генрих I - саксонский герцог и первый немецкий король (919 - 936), сын Оттона Светлого, продолжатель рода Людольфингов. В позднейшей средневековой историографии получил прозвище Генриха Птицелова. О переходе власти от Конрада I к Генриху I см.: Вид., I, 25, прим. 232.

158. Рассказ о проявлении способностей Генриха I с детства - агиографический мотив в Хронике Видукинда. Заимствован мотив из Евангелия из книги Луки о развитии способностей у Христа с детства (Лука, 2,40).

159. В подлиннике "pax". О понятии "pax" у Видукинда см.: Вид., I, 27, прим. 255; II, 36, прим. 256

160. Из этих формулировок видно, что главным содержанием деятельности Генриха I (но представлению хрониста) было - наряду с расширением державы ("magnum latumque imperium") - прославление своего рода и своего народа ("exaltare gentem", "proficitare gentem"). Именно это и составляло, по мнению Видукинда, существо "добрых деяний" ("bona acta") саксонской. герцога. Данное место дает фактический материал для раскрытия классового существа понятия так называемого "мира" (pax), идеологом которого выступал Видукинд (ср.: Вид., I, 27 прим. 255; II, 36, прим. 256).

161. Имеется в виду Оттон Светлый. См.: Вид., I, 16, прим. 146.

162. Доленчане. Их область расселения ("Dalamantia") находилась близ Эльбы в районе Мейсена. По свидетельству Титмара Мерзебургского, "доленчане" (или далеминцы) - немецкое название славянского племени, которое по - славянски называлось "гломачи". ("Kronika Thietmara...", I, 3). Однако, по мнению новейших исследователей, название "далеминцы" имеет славянское происхождение (SSS, t. I, "glomaczi"). Поход против доленчан относится к 905/6 г. (Z. Wachowski. Slowianszczyzna, str. 100; W. Boguslawski. Dzieje..., str. 20; G. Labuda. Fragmenty..., str. 249, nast.).

163. Характерно, что, называя так венгров ("gens asperrima"), хронист не обозначает их варварами (gens barbara).

164. Главы 18 и 19 книги I выглядят на фоне предшествующего как экскурс (R. Koepke. Widukind..., S. 17); Г. Блох (G. Bloch. Sachsengeschichte..., S. 101) считает, что эти главы вставлены на завершающей стадии редактирования; Г. Беуманн (Н. Веитаnn. Widukind..., S. 86) также рассматривает текст этих двух глав как эпизод, вставленный автором контекст при доработке.

165. Видукинд называет венгров аварами ("avares") (ср.: Вид., I, 38; III, 30, 74). Такое наименование является пережитком употребления этого слова в каролингский период (R. Koepke. Widukind..., S. 83). В других местах венгры называются "ungarii" (Вид., I, 20, прим. 182).

166. Готские сказания о происхождении гуннов Видукинд заимствовал из Иордана ("Jordanes Romana...", cap. 24). Однако Иордан используется здесь очень неточно.

167. "Insula Sulza". У Иордана ("Jordanes Remana...", cap. 3) остров назван "Scandza". Как полагают, Видукинд встретил разночтение в имевшихся у него текстах ("Geschichtsschreiber...", S. 29, прим. 4).

168. Как и в некоторых других местах, Видукинд прибегает к этимологическому объяснению явления.

169. "Meoticas poludes". Называются также Меотскими болотами. В латинских источниках (со .времен Цицерона) по аналогии с греческими источниками так называлось Азовское море (SSS, t. III, S. 194).

170. Паннония - в древности римская провинция в бассейне среднего течения Дуная и его правых притоков Дравы и Савы, в конце IX - начале Х в. завоевана венграми.

171. К вопросу о стремлении франков укрепить свои позиции в Среднем Подунавье см.: "История Венгрии", т. I. М., 1971, стр. 100 - 1103.

172. Арнульф - король Восточно - Франкского государства (887 - 899), император франков (896 - 899).

173. Император Арнульф в 892 г. объединился с венгерскими отрядами против Святополка Моравского, что послужило поощрением для Венгерских походов. Венгры, укрепившиеся в бассейне Тиссы (895), стали совершать набеги на соседние страны, а после падения Великой Моравии им открылся путь в Восточно - Франкское королевство. Первое нападение их на Саксонию произошло в 906 г. С тех пор нападения венгров на Саксонию происходили неоднократно (ср.: "История Венгрии", т. I, стр. 108).

174. Великоморавский князь Святополк (830 - 894), против которого выступил в союзе с венгерским войском император Арнульф (L. Havlik. Valka Моrava..., str. 20).

175. "Imperium Francorum" (Вид., I, 9, прим. 99; ср.: Вид., I, 16, прим. 153).

176 Обращение автора к Матильде, характерное для второй редакции "Деяний саксов".

177. Это место выглядит как мотивировка, оправдывающая наличие данной главы, не относящейся непосредственно к деяниям Генриха и Оттона, о чем обещал писать хронист Матильде (Вид., I, Предисловие, прим. 6).

178. То есть Генрих I.

179. То есть Оттон I.

180. Очевидно, фраза об "освобождении Европы" включена Видукиндом в текст Хроники, предназначенной специально для Матильды.

181. Главы 20 и 29 книги I на фоне остального текста выглядят как компактное изложение.

182. В подлиннике "avari".

183. Характеристика славян и отношение к ним саксонских государей занимает большое место в политической концепции Видукинда (ср.: Г. Э. Санчук. Видукинд как идеолог..., стр. 231).

184. "Nationes". Этот термин Видукинд применяет преимущественно к народам, с которым воевали саксы (особенно по отношению к славянам и данам) (ср.: R. Koepke. Widukind..., S. 78; Вид., I, 36 - 40).

185. "Pater patriae". Видукинд в данном случае употребляет для характеристики саксонского государя эпитет, который восходит к античной традиции (Вид., I, 39, прим. 396).

186. Имеется в виду Оттон Светлый (Вид., I, 16, прим. 154).

187. Ср.: Вид., I,17, прим. 157.

188. Танкмар. или Таммо. Дата смерти неизвестна.

189. Людольф умер в 912 г.

190. Ср.: Вид., I. 16, прим. 155.

191. Термин "honor" в словаре Видукинда равнозначен "beneficium". Пожалование его являлось выражением милости (gratia) короля (ср.: Вид., II, 13, 25; III, 50, 52).

192. Из данного текста следует, что Генрих I находил поддержку в феодальном классе Саксонии.

193. "Fortium militum manus". Воины (milites) составляли "бесчисленное войско" ("exercitus innumera multitudine") (см. ниже: Вид., I, 21, прим. 204). Эти "milites" сидели на земельных владениях саксонского герцога и составляли военную силу, на которой покоились его власть и авторитет ("auctoritas"). Характерно свидетельство "Жития Матильды" о том, что власть саксонского герцога и короля основана на сильнейших воинах Саксонии ("armis Saxonum fortissimus") ("Mathildis reginae...", S. 10). E. Мюллер - Мертенс (E. Mueller - Mertens. Zeitalter..., S. 51) полагает, что в большинстве случаев это были свободные общинники, составлявшие народное ополчение герцога. Г. Бартмусс (G. Bartтиss. Geburt..., S. 202) считает, что в подавляющем большинстве это были зависимые и служилые люди, составлявшие земское ополчение. В пользу предположения о том, что земское ополчение охватывало всех, включая и служилых людей герцога, свидетельствует Лиутпранд Кремонский в связи с мерами Генриха I по борьбе с венграми в 933 г.: "Генрих I в 4 дня собрал очень сильное войско, ибо у саксов есть похвальный и достойный подражания обычай, что ни один способный носить оружие мужчина не может уклониться от военной повинности" ("Liutprandi antopodosis...", cap. 5).

194. Формулировка Видукинда "exercitus innumera multitudine" дает основание полагать, что численность и сила войска саксонского герцога превосходили войско других герцогств; "бесчисленное войско" он мог собрать, пользуясь своей гегемонией над другими герцогствами.

195. Данный текст, обозначаемый здесь как редакция А, содержится в Дрезденской рукописи, редакция которой отличается от редакции В (представленной Штейнфельдской рукописью и изданием Фрехта. О них см. раздел "Редакция хроники") и от редакции С (представленной Монтекасинской и Пантелеоновской рукописями) (см. раздел "Редакции рукописи"). 

Г. Вайтц (G. Waitz. Monumenta Germaniae...", Bd. III, S. 412) полагал, что редакция Хроники Видукинда, представленная Дрезденской рукописью, принадлежит позднейшему интерпретатору, поскольку стиль ее не характерен для Видукинда. С этой гипотезой не согласился Р. Кёпке (R. Koepke. Widukind..., S. 25), указавший на совпадения стиля Дрезденской рукописи с остальным текстом Видукинда; главное внимание он обратил на отличие главы 22 книги I (в Дрезденской рукописи) от текста этой главы в двух других рукописях - по содержанию. В главе 22 Дрезденской рукописи хронист говорит в самом общем виде о "друзьях короля", составивших заговор против него, и только в конце упоминает имя Гато (Вид; I, 22 С) и туманно говорит о его конце. Вместе с тем он говорит о заслугах Гато в деле сохранения мира. О коварстве Гато по отношению к Адальберту (Вид., I, 22 В) не сказано ничего. Все изложение производит впечатление сдержанности, неуверенности, впечатление того, что автор не мог говорить свободно, хотя можно предположить, что сам он не относится к друзьям Гато.

196. Характерная для Видукинда ссылка на источник своих сведений.

197. Град Кассель.

198. "Barbarae nationes". У Видукинда под этим термином имеются в виду полабские славяне (ср.: Вид., I, 35, 36, 38; II, 21; см.: R. Koepke. Widukind..., S. 81).

199. Бурхард - тюрингец, сын князя Сербской Марки Бурхарда, павшего в 908 г. в войне с венграми.

200. Барду - тюрингец, сын князя Бурхарда (умер в 908 г.).

201. Раздел владений Майнцской церкви и владений Бурхарда и Барду в Тюрингии - один из примеров расширения Людольфингами своих владений.

202. Мотив об упадке каролингской королевской власти и о процветании саксов в связи с переходом власти от Конрада I к саксу Генриху I особенно характерен для Видукинда.

203. Людовик III - Дитя (893 - 911) - восточнофранкский король, последний из династии Каролингов.

204. "Imperium" - в значении держава (ср.: Вид., I, 9, прим. 79).

205. История о Гато Майнцском была темой народного предания, о чем говорит сам Видукинд в главе 22 книги I редакции С (Вид., I, 22С). В более распространенной форме рассказ о Гато дает Лиутпранд - епископ Кремонский (920 - 972) в своем произведении "Возмездие" ("Liutprandi antopodosis", II, 6). Эпизод с Гато единственный, три варианта которого в Хронике имеют различное содержание. В древнейшей редакции (А) эпизод описан подробно. В последующих редакциях автор отходил от существа, а в позднейшей редакции свел его к маловероятному факту. Изменение отношения Видукинда к вопросу об истории Гато свидетельствует о политической позиции хрониста в момент создания каждой из редакций.

206. Данный текст, обозначенный здесь как редакция В, содержится в Штейнфельдской рукописи и в издании Фрехта и отличен от редакций А и С новыми фактами. Здесь уже подробно рассказывается о коварстве Гато, о самом нем говорится, что он вообще по происхождению - "неизвестного рода" ("obscuro genere natius"). О точках зрения на соотношение разных редакций (А, В, С) см.: Вв. ст., разд. "Редакции "Деяний саксов"".

207. Гато - сильнейший церковный феодал, Майнцский архиепископ (891 - 913), выступил за усиление каролингской королевской власти и ее союзника церкви. Опасаясь усиления саксонского герцога, был его противником, вступил во Франконии в союз с одним из представителей рода Бабенбергов - Конрадином, что содействовало возвышению Конрадинов и получению ими королевского достоинства. Вместе с тем народное предание обвиняло Гато в убийстве последнего Бабенберга - Адальберта.

208. Характеристика с помощью краткого экскурса - композиционный прием, заимствованный хронистом из любимой им книги Саллюстия - "Заговор Катилины" (Sail. Cat., 23).

209. Конрад - франконский герцог, затем король Восточно - Франкского королевства (Вид., I, 16, прим. 155).

210. Адальберт - племянник Генриха I по сестре.

211. Крепость (город) Теер на р. Майнц у Хессерфута, выше Швейнфурта.

212. Речь идет о Людовике III, сыне Людовика Немецкого.

213. Вероломство Гато по отношению к Адальберту, по мнению Видукинда, простительно, поскольку служит восстановлению и торжеству "мира". О значении понятия "мир" у Видукинда см. прим. 255 к главе 27 книги I.

214. Текст главы 22 книги I, обозначенный здесь как редакция С, содержится в Монтекасиновской и Пантелеоновской рукописях. Р. Кёпке (R. Koepke. Widukind..., S. 27) обратил внимание, что в данном тексте автор открыто говорит о коварстве Гато, прямо называя его врагом Генриха и саксов, говорит также о действии Гато против Адальберта (Вид., I, 22). Смерть Гато (от удара молнии) здесь выглядит как божья кара.

215. Майнц - в земле Рейнлаид - Пфальц, с VIII в. н. э. был резиденцией архиепископа.

216. Гато - Майнцский архиепископ (891 - 913). См. выше, прим. 207.

217. Ответ Генриха Гато содержит в себе элементы жанра мима (ср.: Вид., I, 23, прим. 223).

218. В списках Хроники, относящихся к редакции С, история о предательстве архиепископа Гато сокращена, сведена к одной фразе, и автор считает всю историю эту мало достойной доверия, в то время как в другой редакции (В) говорится об этом пространно и другим тоном. Г. Беуманн (Н. Веитаnn. Widukind..., стр. 58) такой аспект (редакции С) объясняет, с одной стороны, политическими соображениями в момент составления этой редакции автором, а с другой - более критическим отношением автора к источнику сведений об этом факте (молва).

219. Характерный для Видукинда прием ссылки на источник с акцентом на достоверность своего сообщения (ср.: Вид., I, 7, 25; II, 27).

220. Ср.: Вид., I, 16, прим. 255.

221. Град Гересбург на месте современного г. Обермасберг в Вестфальском округе Брилон.

222. Под мимами в Саксонии IX - Х вв. имелись в виду народные рассказчики, выступавшие под разным видом. Это. были иногда шуты, балагуры, иногда певцы, сказители, иногда просто разносчики политических новостей, бродячие артисты, ходившие по дворам, появлявшиеся на пирушках, базарах и пр. Во времена Видукинда различали мимов, распевавших разные "постыдные песни", и мимов, воспевавших деяния знатных людей и жития святых. Жанр мимов использовался писателями во времена Видукиндов (например, поэтессой Гротсвит). Жанр мимов, а также близкий к нему жанр менестрелей, Видукинд использовал в своей хронике (ср.: Вид., I, 23, 24). Жанр мима, для которого были характерны хвастовство, шутка, ирония, отразился также в других местах Хроники Видукинда (Вид.. I, 22; II, 23; III, 2; ср.: Н. Reich. Der Mimus..., S. 5. ff.).

223. Эберхард - брат короля Конрада I, герцог Франконии (919 - 938).

224. "Praesidio urbis". В данном случае означает крепость.

225. "Grone" - очевидно, имеется в виду селение близ Геттингена ("Widukindi rerum...", S. 21).

226. Под "Востоком" хронист имеет в виду Саксонию. Очевидно, речь идет о графе Титмаре, о котором говорит Житие Матильды ("Vita Mathildis...", р. 3), как о воспитателе Генриха (ср.: "Widukindi rerum...", S. 21).

227. Характеристика графа Титмара дана хронистом с помощью стилистического приема, близкого приему notatio (ср.: Вид., I, 9, прим. 79), и в латинском тексте это выражено перечислением качеств в придаточном предложении.

228. В подлиннике фраза "At ille iam sussas cedere Francis" выражена гекзаметром. Некоторые исследователи считают ее заимствованной из латинского стиха, произносимого мимом (H. Веumann. Widukind..., S. 104).

229. Бавария - в X в. область средневековой Германии (ныне земля ФРГ), получила название от древнегерманского племени баваров, занявшего эту часть Германии в начале IV в. Бавары признали власть франков, с VII в. в Баварии распространилось христианство. Попытка добиться независимости от франков кончилась неудачей. После распада империи Карла Великого Бавария вошла в качестве герцогства в Восточно - Франкское королевство.

230. Арнульф - герцог .Баварии (907 - 937) - был сильнейшим после саксонского герцога. Уже отец Арнульфа - маркграф Лиутольд - приобрел сильную власть при короле Арнульфе Каринтийском. Особенно усиленно герцогской власти в Баварии содействовала политика секуляризации. Баварский герцог выступал как достойный противник, иногда как равный по силе саксонскому герцогу.

231. "Regnum Francorum" - имеется в виду объединение герцогств во главе с Саксонией, отражает процесс возникновения раннефеодального государства на базе восточнорейнских герцогств (Вид., I, 16, прим. 253).

232. О передаче власти в форме "десигнации" (от лат. "decignatio" - назначение) саксонскому герцогу Генриху I сообщают другие источники того времени. Лиутпранд Кремонский считал, что Генрих в глазах Конрада был "мудрым герцогом... полным здоровой проницательности, умеющим справедливо и строго действовать" ("Liutprandi antopodosis", lib. II, cap. 20). Продолжатель Регинова видел причину в том, что Генрих был "храбрым и энергичным мужем, усердным покровителем мира" ("Continuatio Reginonis", anno 1919). Гротсвит видела в этом факте приговор бога ("Hrotivita gesta Ottonis...", vers. 204). Видукинд трактует это как капитуляцию франков перед саксами (ср.: Вид., II, 1, прим. 26).

233. Данное место послужило основанием для идеалистической трактовки причин перехода королевской власти от франка Конрада к саксу Генриху ("магическая сила посвящения", "харизматическое содержание переходящего королевского блага"). Обзор соответствующей литературы см.: H. Bartmuss. Die Geburt..., S. 218). Марксистские историки видят причину перехода власти от Конрада I к Генриху I в конкретной расстановке классовых сил, обусловленной социально - экономическим развитием общества.

234. Инсигнии - знаки королевского отличия.

235. В отличие от копья, полученного Генрихом I в 926 г. от Рудольфа I - короля Верхней Бургундии.

Об обстоятельствах передачи так называемого святого копья королем Бургундии Рудольфом II (912 - 937) саксонскому герцогу Генриху I сообщает Лиутпранд Кремонский: "Король Рудольф Бургундский получил от графа Самсона из Верхней Италии в дар копье, которое раньше принадлежало Константину Великому и его матери Елене. Генрих, первый саксонский король, как человек, строго верующий, услышав об этом даре, через своего посла просил бургундского короля отдать это копье ему, а когда тот отказался, Генрих пригрозил тем, что огнем и мечом опустошит все его королевство. Твердое сердце Рудольфа наконец смягчилось, я он переслал Генриху в дар это копье, которое последний принял, вознаградив Рудольфа серебром, золотом и частью Швабии. Генрих, умирая, оставил копье вместе со своей державой в наследие своему сыну [Оттону I] ("Liutprandi antopodosis", IV, cap. 25, p. 91). Стремление Генриха I заполучить лангобардское копье от Рудольфа объясняется политической обстановкой того времени. Подчинение Генрихом Швабии (Вид., I, 27), первые шаги его в направлении итальянской политики (подготовка римского похода) (Вид., I, 29) приведя к столкновению с Рудольфом II Бургундским, поскольку заключение последним брака с дочерью швабского герцога, его стремление расширить владения Бургундии за счет Швабии, упрочение позиции Бургундии в Италии создали угрозу планам Генриха. Решительные меры последнего вынудили Рудольфа пойти на уступки (переговоры в Вормсе в 926 г.). (A. Brackmann. Die politische Bedeutung..., S. 222, f.; P. E. Schramm. Renovatio..., Teil I, S. 102).

236. На формулу "император многих народов" ("imperator multorum populorum") обратил впервые внимание Р. Кёпке (R. Koepke. Widukind..., 79), считая, что в данном случае речь идет о власти одного государя (короля) над другими королями. Формула Видукинда отражает сущность его императорской концепции.

237. Имеется в виду Вейльбург. В действительности здесь был похоронен его отец, а сам он захоронен в Фульдском монастыре ("Geschichtsschreiber...", S. 40).

238. Под этими терминами хронист имеет в виду герцогов и князей (R. Koepke. Widukind..., S. 79).

239. Имеется в виду Фрицлар - место коронации саксонских королей (R. Holtzmann. Geschichte..., S. 25).

240. Под понятием "populus" хронист имел в виду здесь знать: герцогов, князей, глав войска (R. Koepke. Widukind..., S. 74).

241. Геригер - архиепископ Майнцский (913 - 927). преемник Гато.

242 Характерные слова, которыми хронист .подчеркивает, что король пользуется "милостью бога, согласием князей и народа".

243. "Unctio". Этот термин означал "помазанье" или благословение со стороны архиепископа, после чего следовало возложение короны. Этот акт имел важное значение в возведении на престол, и его соблюдали предшествующие короли: Конрад, Оттон (Вид., I, 9). Отказ Генриха от помазанья находит разное толкование исследователей (Н. Bartmuss. Die Geburt..., S. 247, ff.).

244. "Multitude" (ср.: Вид., I, 38; III, 16). Под этим термином хронист понимал здесь толпу, народную массу, присутствующую при больших событиях (R. Koepke. Widukind..., S. 79).

245. Генрих I был избран королем во Фрицларе (Вид., I, 26, прим. 239) в мае 919 г., пять месяцев спустя после смерти франкского короля Конрада (Вид., I, 16, прим. 255). Об этих выборах существует только сообщение Видукинда. Как происходили выборы, какие действия были связаны с этим - неизвестно. Из сообщения можно заключить, что герцог Арнульф (см. выше) и баварцы отсутствовали на выборах: они с частью восточных франков возвели в короли Арнульфа (неизвестно, произошло это после или до выборов Генриха I). Об избрания Арнульфа см.: "Annales Juvanensis...", anno 920, р. 743. Решающими для формирования раннефеодального государства были выборы во Фрицларе, о которых сообщает Видукинд (Н. Bartmuss. Die Geburt..., S. 237). Переход власти от франка к саксу (от Конрада I к Генриху I) буржуазные историки объясняли формально - юридически (видели в этом лишь смену "франкской государственной идеи", "немецкой государственной идеи") (ff. Mitteil. Der Staat..., S. 3, ff.). Другие исследователи абсолютизировали значение "государственной франкской идеи" в Восточно - Франкском королевстве 'и такие понятия, как "немецкое самосознание", "державная идея" и "чувство взаимной принадлежности", считали главными причинами формирования раннего Немецкого государства. Критику этих взглядов см.: Н. Burtmuss. Die Geburt..., S. 227, ff. Там же указание на соответствующих авторов и их труды.

Некоторые усматривали главную причину образования Саксонской державы при Генрихе I в существовании "принципа неделимости", появившегося якобы у герцогов Восточно - Фраикского королевства (G. Tellenbach. Die Unteilbarkeit..., S. 125). Переход власти от Конрада I к Генриху I следует искать не в переходе "королевского счастья" от одного к другому, а в большом усилении власти герцогов в период ослабления каролингской власти при Конраде (ввиду кризиса Восточно - Франкского королевства) и в благоприятных социально - экономических условиях для Саксонского герцогства.

246. Р. Кёпке (R. Koepke. Widukind..., S. 1в) обратил внимание на особенность содержания и редакцию 27 - 31, 33 и 34 глав I книги. В них дает себя знать элемент легендарного и явная путаница с тремя Карлами. Содержание носит характер эпизодов в общем контексте и по форме (редакции) - след нивелировки при окончательном редактировании.

247. Описание похода Генриха в Швабию и Баварию носит черты эпического повествования и выглядит как эпизод, вставленный в остальной контекст.

248. В подлиннике "dux Alamaniae". Под "Аламанией" имеется в виду Швабия.

249. Бурхард I - герцог Швабии (917 - 927). Усиление и консолидация Швабского герцогства относится ко времени швабского герцога Бурхарда, который, будучи маркграфом Реции, вступив во владения своего отца в Швабии и присоединив владения своих соперников Эрхангера и Бертольда, расширил власть за счет, церкви. Особенно имела значение победа Бурхарда Швабского над Рудольфом II Верхнебургундским. Наряду с баварским герцогом Арнульфом швабский герцог Бурхард был сильнейшим соперником саксонского герцога Генриха (Th. Mayer. Das schwabische..., S. 328).

250. "Bellator" в смысле "miles" (ср.: Вид., III, 52, 53, 59, 68).

251. Меры Генриха I по отношению к Швабскому герцогству свидетельствуют о том, что политика Генриха I принципиально не отличалась от позднейшей политики Оттона I. Об этом подробнее см.: Н. Bartmuss. Die Geburt..., S. 240. В результате сдачи Бурхарда, о чем в данном случае сообщает Вйдукинд, и в результате последующего их соглашения на условиях относительной самостоятельности Бурхарда Генрих смог после смерти Бурхарда (в 926 г.) уничтожить самостоятельность Швабского герцогства.

252. Регенсбург (в подлиннике "Ratyzbona") - город в земле Баварии (ныне в ФРГ), резиденция баварских герцогов, с VIII в. входил в состав Франкского королевства, после распада последнего (843) - столица Баварского герцогства в составе Восточно - Франкского королевства. С Х в. - в составе образующейся Саксонской державы.

253. Данное место дает основание судить о тех изменениях, которые произошли в отношениях между Генрихом I и его сильнейшим соперником - баварским герцогом Арнульфом. Генрих I не сразу добился соглашения с Арнульфом. Поход Генриха I в Баварию в 920 г. кончился неудачно (Н. Bartmuss. Die Geburt..., S. 241). Свой отказ от королевского титула Арнульф продал дорого: взамен он получил право назначать епископов ("Kronika Thietmara...", I, 26). Сообщение Видукинда о том, что Генриху I удалось добиться соглашения с Арнульфом, подтверждает Лиутпранд Кремонский ("Liutprandi antopodosis", cap. 23). Последующие события показывают, что отношения Арнульфа и Генриха I продолжали оставаться хорошими (Н. Baftmuss. Die Geburt..., S. 242). Арнульф продолжал вести самостоятельную политику, однако его положение к концу правления Генриха I было решительно ослаблено и при коронации Оттона I в Аахене в 936 г. Арнульф уже не оказал сопротивления. В дальнейшем Оттон I лишил Баварское герцогство самостоятельности (938). Власть Генриха I после его "десигнации" Конрадом могла утвердиться только на основе компромисса с сильнейшими соперниками. Сообщения Видукинда свидетельствуют о том, что королевская власть в формирующемся раннефеодальном государстве могла основываться только на "союзе герцогств", на единстве господствующего класса, на союзе королевской власти с сильнейшими феодалами Восточно - Франкского королевства с его герцогами.

254. Мысль о государственном развитии Генриха I - агиографический мотив, основанный на Евангелии (Лук., 2, 40).

255. Как показали исследователи, Видукинду была известна трактовка понятия "мир" античными авторами, которые имели в виду при этом осуществление "культурной миссии" Рима, осуществление "римской имперской идеи". Такое понимание "мира" выражалось в формуле "pax Romana". С другой стороны, существовала христианская интерпретация понятия "мир", данная Августином: "мир" - это полная гармония в христианском обществе, достигаемая "открытием души в боге"; "мир" - цель всех христиан, задача государя - достижение такого мира. Из сочинения Григория Турского и из каролингских княжеских зерцал Вйдукинд знал о таком представлении "мира" (см. о разных концепциях "pax" и восприятии их Видукиндом: Н. Beumann. Widukind..., S. 210, ff). В понимании "мира" у Видукинда нашли отражение различные элементы обеих концепций. Так, например, "мир", согласно хронисту, устанавливается на основе "права войны" ("jus belli") (Вид., I, 6, прим. 42), что отражало римскую концепцию "мира". С другой стороны, хронист говорит, что первейшей обязанностью короля является сохранение прочного мира для всех христиан (Вид., II, 1, прим. 28). В этой формулировке - явный след идеи Августина. Для нас, однако, главным при анализе концепции Видукинда является не установление влияния тех или других представлений, а выяснение существа и назначения рассматриваемого понятия у нашего автора. Важно то, что, используя концепции "мира" своих предшественников, Вйдукинд формулирует свое понимание этого явления, исходя из задачи внутреннего и внешнего укрепления феодального государства Оттонов.

Согласно хронисту, "мир" - это "прекращение внутренних и внешних войн" с целью торжества "божеских и человеческих законов" (Вид., II, 37, прим. 257). Социальной основой "мира", по Видукинду, является господство саксонских феодалов и подчиненное положение народа (plebs) (Вид., II, 1, прим. 9. Ср.: Вид., I, 35, прим. 341; 9, прим. 86; II, 23, прим. 170; 31, прим. 207). Под "миром" имелось в виду, таким образом, общество, основанное на классовом господстве. Кто выступал против феодального порядка, тот рассматривался нарушителем "мира" (Вид., II, 10, прим. 94). Выступление подданного против господина рассматривалось как выступление против бога (Вид., III, 18, прим. 86). Против нарушителей классового "мира" устанавливалась система наказаний (Вид., II, 6, прим. 67).

Классовый "мир" внутри государства, согласно Видукинду, - условие укрепления феодальной эксплуатации и действия феодального закона (Вид., II, 37, прим. 381); такой мир - условие для прославления господствующей феодальной династии ("glorificare gentuem suam". Вид., Предисловие к книге I, прим. 6). Концепция "мира" используется Видукиндом для идеологической мотивировки феодальной экспансии в форме имперской внешней политики Оттонов. "Мир" санкционирует программу расширения державы саксов ("dilatare imperium". Вид., II, 41, прим. 276) и установление гегемонии Саксонской державы над другими народами (dominus rerum) (Вид., Предисловие к книге I, прим. 11).

256. "Regnum". Под таким термином, как нам представляется, у Видукинда можно понимать обозначение возникающего раннефеодального государства на основе восточнорейнских земель (ср.: Вид., II, 31, 36; III, 12, 18. 46). В аналогичном смысле употребляется термин "imperium" (Вид., I, 38; III, 58, 63) и эпизодический термин "res publica" (Вид., III, 70).

257. Видукинд прославляет Генриха I за наведение "порядка", т. е. за укрепление феодального государства. В подобном же смысле восхваляли Генриха I Лиупранд Кремонский и Продолжатель Регинона (Вид., I, 25, прим. 232).

258. Как видно из сообщения Видукинда, уже вскоре после соглашения с Арнульфом Баварским Генрих I концентрирует свое внимание на возвращении Лотарингии, которая отпала от Восточно - Франкского королевства в 911 г. Данное сообщение свидетельствует о политике централизации Генриха I. Присоединение Лотарингии должно было усилить позиции Генриха I (присоединение более густо населенных западных районов и обширных владений вдоль Рейна). Меры Генриха I по отношению к Лотарингии увенчались успехом (заключение Боннского договора 921 г. между Генрихом I и Карлом I и последующее окончательное овладение Лотарингией в 925 г.), что имело экономическое и стратегическое значение для укрепления королевской власти (большое значение расположенных здесь королевских владений для увеличения королевского войска, полученные возможности кратчайшего сообщения с другими герцогствами). Связь Лотарингии со своим домом Генрих закрепил тем, что выдал замуж за лотарингского герцога Гизельберта свою дочь Герберг. У Видукинда глава 27 завершается характерно: умиротворение государства внутри является необходимой предпосылкой для успешной внешней политики.

259. В данном случае создается впечатление оборванного текста. Главы 28 - 31 выглядят как беглый обзор событий за целое столетие до 843 г. Продолжение контекста, оборванного в главе 27, содержится лишь в главе 32.

260. Следует иметь в виду Лотаря, короля Франции (954 - 986), которого Видукинд путает с Лотарем II (855 - 869), франкским королем, сыном франкского императора Лотаря I (795 - 855).

262. Имеется в виду Лотарь I (795 - 855) - сын Людовика Благочестивого. При Лотаре I произошло разделение Франкской империи по Верденскому договору 843 г. (раздел между Людовиком, Карлом и Лотарем). По имени Лотаря II территория его получила название Лотарингии.

263. Имеется в виду Людовик II Немецкий.

264. Согласно Верденскому договору 843 г.

265. Аквитания - часть древней Галлии, охватывала территорию между р. Гаронной и Пиренеями, была заселена иберийскими племенами, в 769 г. завоевана Карлом Великим. По Верденскому договору 843 г. стала владением Карла Лысого. При Каролингах герцоги Аквитанские достигли почти полной независимости.

Васкония - южная часть Аквитании, получила права отдельного герцогства. Из Васконии впоследствии образовалась французская провинция Гасконь.

266. "Brittanicum mare". Имеется в виду Северное море.

267. "Regnum". В данном случае обозначает территорию, занимаемую упомянутым народом.

268. Имеется в виду Иллирия.

269. "Adore". Исследователи это место трактуют по - разному. Согласно Г. Вайтцу ("Widukindi rerum...", 24), имеется в виду р. Одер, что представляется нам более вероятным, исходя из контекста. П. Гирш ("Geschichtsschreiber...", S. 42) полагает, что имеется в виду р. Едер (нем. Eider).

270. Автор дает определение границ Восточно - Франкского королевства.

271. Имеется в виду сражение при Фонтенау 841 г.

272. Положение сохранялось до 870 г., - до раздела Лотарингии. Объединение Каролингской державы еще раз произошло при Карле III Толстом в 884 - 887 гг.

273. Как и в главе 16 книги I, Видукинд путает здесь Карла II Лысого (823 - 877) с Карлом III Толстым (839 - 888).

274. Имеется в виду упоминание в главе 16 книги I.

275. "Orientes Francos". Имеются в виду франки Восточно - Франкского королевства (составили основу герцогства Франкония).

276. Одо, король Франции (888 - 898).

277. Имеется в виду Карл III Толстый (839 - 888), которого Видукинд путает с Карлом Лысым (823 - 877) в предшествующем изложении (Вид., I, 16, 28).

278. "Germania". Этот термин Видукинд употребляет несколько раз (ср.: Вид., I, 34; III, 10, 73. 75), притом придает ему географический смысл. Термин "Geimania" хронист мог заимствовать из церковных источников (булл), в которых этот термин обозначал праворейнскую церковную провинцию (R. Koepke. Widukind..., S. 80). Г. Беуманн справедливо заметил, что в некоторых местах Хроники Видукинда в термине "Germania" можно видеть намек на образующуюся Немецкую державу. Такой намек содержит и сообщение, где говорится, что император изгнал Карла Толстого (франка) из Германии (Вид., I, 29. Ср.: Н. Веитаnn. Widukind..., S. 231).

279. Имеется в виду Карл III Толстый (Вид., I, 16, прим. 143). По вопросу о роли Арнульфа Каринтийского и знати Франкского королевства в свержении Карла III (887) и различных точек зрения по этому вопросу см.: Н. Bartmuss. Die Geburt..., S. 109.

280. По мнению Г. Блоха (Н. Bloch. Sachsengeschichte..., S. 110), это сообщение Видукинда следует отнести к редакции 957 - 958 гг., поскольку в последующее десятилетие лотарингские отношения стабилизировались (благодаря деятельности в Лотарингии Бруно). Г. Беуманн (Н. Веитаnn. Widukind..., S. 1180) считает, что это сообщение можно отнести и к записи в 967 - 968 гг., что представляется нам слабо аргументированным.

281. Гуго Великий, герцог Франции (922 - 956), сын короля Роберта.

282. Роберт, король Франции (902 - 923). Как полагают ("Geschichtsschreiber...", S. 43, прим. 5), был братом Оды. Их деверь, граф Гериоберт Пфермандоа, пленил Карла.

283. "Gristianus". Лотарингец, о нем больше ничего неизвестно.

284. Имеется в виду Лаидхалс Геннегаусокмй (умер в 915 г.), которому по должности наследовал Гизельберт. У Видукинда допущена неточность, так как Лотарингия перешла к Восточно - франкскому королевству в 923 г. лишь частично, а полностью и окончательно только в 925 г. Гизельберт в качестве герцога засвидетельствован с 928 г.

285. Характерно, что подчеркнуты знатность и древность рода.

286. Имеется в виду дочь короля Генриха, герцогиня Лотарингская, затем королева Западно - Франкского королевства (ср.: Вид., II, 26, прим. 181).

287. Имеется в виду Матильда (умерла в 968 г.) - жена Генриха I, мать Оттона I.

288. По отношению к Оттону I Видукинд употребляет характерный эпитет "любимец мира" ("amor mundi") (ср.; Вид., I, 34), что должно было содействовать прославлению саксонского короля. Можно полагать, что этот эпитет характерен для редакции Хроники, предназначенной Матильде (ср.: В. Beumann. Widukind..., S. 202).

289. Оттон I - король (936 - 973), римский император (962 - 973), второй сын Генриха I от брака с Матильдой. Первая жена Оттона (брак был заключен в 928 г.), Тегомира, была славянка (очевидно, дочь пленного князя гаволян); вторая - англосаксонская королева Эдит, брак с которой заключен в 929 г. после расторжения брака с Тегомирой; третья (брак заключен в 951 г.) - Аделаида, вдова ломбардского короля Лотаря. От первого брака Оттон имел сына Вильгельма (позднее - архиепископ Майнцский. См.: Вид., III, 73, прим. 266). Женитьба на славянке, а затем пребывание Оттона (после второго брака) в Магдебурге позволили ему ближе узнать славян и их язык (ср.: Вид., II, 36, прим. 247). Важнейшая сторона политики Оттона I, связанная с Магдебургским (миссийным) планом у славян, не нашла отражения в Хронике Видукинда. Умер Оттон I 7 мая 973 г.

290. Имеется в виду Генрих (938 - 955), брат Оттона I.

291. Бруно - сын Генриха I, архиепископ Кёльнский (953 - 965), герцог Лотарингии (с 955 г.). Исследователи обратили внимание на краткость сведений Видукинда о Бруно (Вид., I, 31; II, 36; III, 59), несмотря на то что последний был виднейшим политическим деятелем 60 - х годов. Объяснение этому дается разное. М. Линтцель (М. Lintzel. Die polizische Haltung,..; S. 310) связывает это со своей датировкой написания Хроники. Г. Беуманн (G. Beumann. Widukind..., S. 317) объясняет это тем, что Видунинд следовал своему принципу, "писать кратко" и исходил из наличия биографии Бруно, написанной Руотгером ("Ruotogri Vita Brunonis:..").

292. "Vidimus" - "Как мы видели". Прошедшая форма глагола свидетельствует о том, что в то время, когда Видукинд писал это место, Бруно не было уже в живых. Бруно умер 11 октября 965 г. На этом основании можно полагать, что данное место Хроники относится к редакции 968 г.

293. Имеется в виду Гедвиг (Hedwig), муж которой - Гуго Великий - был отцом Гуго Капета.

294. Имеется в виду королева Матильда (Вид., I, 31, прим. 287).

295. В подлиннике стоит прошедшее время в форме Imperfectum (erat), в то время как по отношению к другим фактам - Perfectum. Форма Imperfectum использовалась для характеристики продолжающихся действий. Матильда, аббатиса Кведлинбургская, родилась в 966 г. (Вид., Предисловие к книге I, прим. 1). На этом основании можно предположить "terminus post quern" для той редакции Хроники, которая предназначалась Матильде.

296. Тиадорик - отец королевы Матильды, был графом из Вестфалии, происходил из рода Видукинда, а его супруга Рейхильда - из французско - датского рода.

297. Видукинд - дядя королевы Матильды. Больше сведений нет.

298. Иммед - дядя королевы Матильды. Больше сведений нет.

299. О нем больше ничего неизвестно.

300. Видукинд - представитель древнего знатного саксонского рода, герцог Вестфалии, в 80 - х годах VIII в. возглавил движение саксов против франкского нашествия, однако в конечном счете капитулировал перед Карлом Великим (775), принял христианство, получил большие земельные пожалования и привилегии от Карла Великого.

В буржуазной немецкой историографии, особенно нацистского периода, личность герцога Видукинда крайне идеализировалась (об этом см.: At. Lintsxi. Der Sachsische Stammes Staat und seine Eroberung durch die franken Reich. Berlin, 1933).

301. Последующее описание нападения венгров носит черты эпического повествования и выглядит как вставка в остальной контекст.

302. "Werlaon". Верле, королевский дворец близ Бургдорфа - на - Одере.

303. Г. Блох (G. Bloch. Sachsengeschichte..., S. 101) глагол "iterare" переводит в значении "возобновлять". Такой перевод помогает дать более правильную интерпретацию Предисловия ко II книге и различить разные редакции Хроники (Вид., Предисловие к книге II, прим. 1).

304. Перемирие Генриха I с венграми было заключено в г. Верле, по мнению некоторых историков, в 924 г. (М. Lintzel. Die Schlacht..., 39. См. также указанные там источники и литературу). По мнению Г. Лабуды (G. Labuda. Fragmenty..., str. 250), перемирие состоялось в 926 г. См. там же аргументацию и новейшую литературу.

305. Р. Кёпке (R. Koepke. Widukind..., S. 21) считал, что главу 33 по содержанию надо связывать с главой 34 и рассматривать их как эпизоды в остальном контексте. Г. Беуманн (H. Beumann. Widukind..., S. 196) указал на наличие в этих главах мотивировки сообщаемых сведений и полагал, что вставка этих глав произошла на второй стадии редактирования.

306. Дионисий Ареопагит, мощи которого Хранились в аббатстве Сен - Дёня, под Парижем.

307. О судьбе и местонахождении этой реликвии ничего неизвестно.

308. Имеется в виду "святой" Вит - сын знатного язычника из Сицилии, принявший христианскую веру и подвергшийся за это преследованиям. Около 306 г. прибыл в Рим и был замучен. Его останки были перенесены в Сен - Дени, а затем в Новую Корвею (в 836 г.). С этим годом совпало усиление набегов норманнов на Западно - Франкское королевство.

309. Характерно, что в данном случае Саксония выступает у Видукинда как страна, равноценная с Галлией (ср.: Вид., I,39; III, 59); в других Случаях она выступает в такой же роли по сравнению с Лангобардией и Италией (ср.: Вид., III ,9, 10,63).

310. Перенесение останков св. Вита из монастыря Сен - Дени в Новую Корвею, передача послом Карла Простоватого святой реликвии ("руки" Дионисия) символизируют в Хронике Видукинда идею перенесения государства от франков к саксам. Характерно, что с перенесением останков святого Видукинд связывает установление "вечного мира" ("perpetua pax"); такое представление согласовывалось с библейско - агиографической идеей о чудодейственной силе, присущей останкам святых. Видукинд связывает с перенесением государственности также и переход "высшего блага" от франков к саксам. Это представление (о переходе государственности и "блага" от франков к саксам) является одним из основных положений политической концепции Видукинда. Буржуазные историки на этом основании подчеркивали харизматический смысл и иррациональное содержание понятия "блага" у Видукинда (H. Beumann. Widukind..., S. 240).

311. Видукинд прибегает к приему исторического экскурса, который он часто заимствует у Саллюстия.

312. Г. Блох (H. Bloch. Sachsengeschichte..., S. 101) считает, что краткое изложение Жития св. Вита вставлено хронистом на второй стадии работы над Хроникой. Описание Жития заимствовано хронистом из Жития св. Вита, написанного в VI или VII в. Р. Кёпке (R. Koepke. Widukind..., S. 36) считает, что Видукинд заимствовал Житие св. Вита частично - то, что соответствовало его повествованию.

313. "Provincia". Этот термин у Видукинда обозначал территорию чужого, подчиненного народа (например, полабского племени ротарей, Апулию, Калабрию) (см.: Вид., I, 36, 70).

314. Ликия - римская провинция (с 43 г. и. э. на юго - западном побережье Малой Азии). В основе упоминания лежат некоторые места Жития св. Вита, где вместо Ликии следует иметь в виду Сицилию ("Geschichtsschreiber..., S.47).

315. Валериан - наместник римской провинции.

316. Св. Модест - возглавлял зальцбургскую миссию по распространению христианства в Каринтии.

317. Р. Силер - теперь р. Сале в Южной Италии, берет начало на юге Неаполитанских Апеннин, впадает в Салернский залив Терренского моря.

318. Диоклетиан - римский император (284 - 305).

319. Больше сведений нет.

320. Больше сведений нет.

321. Населенный пункт на берегу р. Сале.

322. Фульрад - известный аббат Сен - Дени (умер в 784 г.) во времена королей Пиппина и Карла Великого.

323. Имеется в виду Людовик Благочестивый.

324. Видукинд высказывает свою идею о перенесении государственности от франков к саксам (ср.; Вид., I, 33, прим. 310). Перенесение останков святых из других стран в Саксонию неоднократно практиковалось на протяжении IX в. и преследовало цель укрепить позиции христианства в Саксонии перед лицом языческой реакции, являвшейся одной из форм антифеодальной и освободительной борьбы саксонских угнетенных классов.

325. В данном случае Саксония выступает у Видукинда не только как герцогство, но и как центр объединения новой державы (ср.: Вид; II, 4, 5; III, 4,28).

326. Характерно указание на связь роста новой державы с упадком франков.

327. Речь идет о Матильде, аббатисе Кведленбургской. О ней см.: Вид., Предисловие к книге I, прим. 1.

328. Имеется в виду Оттон I (Вид., I, 31, прим. 289).

329. В подлиннике о саксонском короле сказано: "amor mundi et totius orbis caput" (любитель мира и глава всего мира). О саксонском народе сказано, что он "multorum gentium domina" (господин всем народам), что имеет оттенок универсалистской тенденции и соответствует панегирическому тону, свойственному второй редакции Хроники. См. отражение этой тенденции в других местах Хроники (Вид., Предисловие к книге II, прим. 4; II, 36; III, 12, прим. 69). "Amor mundi" заимствовано из произведений античного автора Светония (Е. Stengel. Regnum..., S. 30).

330. Об употреблении термина "Германия" см.: Вид., I, 29, прим. 278.

331. "Caput orbis..., tota fere Europa sustinet" - следы универсалистской концепции (ср.: Вид., I, 34, прим. 329).

332. "Tributaria", этот термин обозначал подать и кабальное положение.

333. Согласно Видукинду, Саксонии предназначено стать господином над многими народами, ("Saxonia... multorrum gentium domina"), подобно тому как до этого было с державой франков ("imperium Francorum"). Положение гегемона Саксония, согласно Видукинду, приобретала в результате борьбы с "соседними народами" ("vicinia gentes").

334. Речь идет о Матильде - аббатисе (Вид., Предисловие к книге I, прим. 1).

335. Речь идет об Оттоне II (род. в 955 г.), короле и римском императоре (973 - 983) (Вид., III, 12, прим. 68).

336. Согласно мнению Р. Кёпке (R. Koepke. Widukind..., S. 22), главы 35 - 41 относятся к основе первоначальной редакции Хроники. С этим мнением следует согласиться. Глава 35 дает единственное известное в источниках описание мер Генриха I, направленных на укрепление страны. Это место Хроники Видукинда вызвало большой интерес исследователей и значительную литературу вопроса. Подробнее об этом со ссылкой на литературу см.: H. Bartmuss. Die Geburt..., S. 266. Данная глава характерна в стилистическом отношении: ее стиль предельно сжатый, а само повествование носит эпический характер. Об этом подробнее см.: Н. Beumann. Widukind..., S. 85.

337. "Barbaras nationes". Видукинд венгров отличает от варваров.

338. Использован закон (lex) Генриха, текст которого не сохранился.

339. В подлиннике "quidem ex agrariis militibus". Термин "milites agrarii" обозначал так называемых "milites", составлявших основной слой "благородных" (свободных) саксов, имевших землю и обязанных нести военную службу. О них у Видукинда одно упоминание. В других источниках "milites" выступают также под наименованием "milites conscripti", "milites electi", "milites veterani". Об этом подробнее см.: R. Koepke. Widukind..., S. 95, Ср.: Вид., II, 3, прим. 60.

340. "Confimiliares". По мнению исследователей, этот термин обозначал служилого человека, министериала, имевшего семью. О некоторых трактовках этого термина см.: G. Waltz. Jahrbucher..., S. 101, ff. Мимистериалы составляли большую группу населения, находившуюся непосредственно под властью короля. Они исполняли различные функции, связанные с управлением и военной службой.

341. Данное место вызвало различное толкование. Г. Вайтц ("Widukindi rerum...", S. 345) считает, что речь идет о министериалах: каждый из девяти министериалов в течение девятилетнего периода должен по очереди, в течение года, участвовать в работах по строительству и содержанию города. Р. Кёпке (R. Koepke. Widukind,.., S. 156 - 157) считает (на основании фразы: "eligens habitare facit"), что проживание девятого, избранного из остальных, было в городе постоянным. Этот девятый обязан был участвовать в строительстве и защите города. Восемь остальных обрабатывали свои участки земли, они должны были сеять хлеб, собирать урожай и сохранять продукты в определенных местах. Ср.: А. И. Неусыхин. Проблемы..., стр. 242.

342. Хронист говорит о распоряжении Генриха I делить урожай на три части. В этом сообщении отразился старый обычай, известный у бургундов, вестготов и франков, согласно которому пахотная земля и урожай с нее делились на три части ("Paulus Diakoni historia...", II, 52). Согласно Капитулярию Карла Великого (813), каждый град брал фуражом часть урожая с области для войска.

343. "Conventus" - собрание (нем. "Tag") феодалов всего государства (нем. "Reich") - рейхстаг, который являлся органом управления и поддержания мира. В периоды распрей рейхстаг собирался в качестве высшего трибунала во Фридларе или в Лангеценне.

344. На строительство новых крепостей привлекалось все несвободное население.

345. Смысл выясняется на основании сравнения главы 46 книги III и главы 13 книги I. Под "moenia" имелись в виду строения, не сохранявшиеся при осаде и пожаре. "Vilia" - селения, которые покидали люди, бегущие в крепость ("urbs").

346. Гаволяне - полабославянское племя, населяло район по р. Гавела с главным градом Бранибор. Датировка похода у Видукинда неясна. Сопоставление источников дает основание считать, что сообщение это следует связывать с походом Генриха I в землю полабославянского племени стодорян и датировать осенью 928 или зимой 929 г. (G. Labuda. Fragmenty..., str. 253. Ср.: Z. Wachowski. Slowianszczyzna, str. 119, nast.).

347. Доленчане см. выше (гломачи). Сопоставление других источников позволяет уточнить это сообщение: Генрих I пошел против доленчан (или гломачей) не сразу после похода против стодорян (и гаволян). Между походами был перерыв (G. Labuda. Fragnlenty..., str. 260).

348. Дрезденская рукопись содержит в этом месте непонятное название "Kietni". Исследователи полагают, что речь идет о граде Гане, главном городе племени гломачей на северо - западе от Мейсена. По вопросу более точной локализации существуют разные мнения (SSS, II, "Kietni"). Град был расположен на реке того же названия (см. там же; здесь же указана новейшая литература по этому вопросу). О локализации града ср.: G. Labuda. Fragmenty..., str. 254.

349. Поход 929 г. на Прагу был хорошо подготовлен и предпринят саксами совместно с баварцами. Об этом походе и о предшествующей ему битве с чехами сообщает также "Continuator Regionnis", anno 928. Об отражении похода в немецких анналах и в Хронике Видукинда см.: Z. Fiala. Vztah..., str. 47.

350. О термине "чехи" (Boemiorii) см.: Козьма Пражский. Чешская хроника. М., 1956, стр. 247 прим. 7. О Чехии и ее границах в Х в. см.: V. Novotnf. "Ceske dejiliy", dil. I, с. 1, str. 546.

351. Видукинд не называет имени чешского "короля", который подчинился Генриху I. Анализ и сопоставление источников позволяют сделать заключение, что речь шла о чешском князе Вацлаве (Z. Fiala. Vztah..., str. 47).

352. Свидетельство критического подхода автора к материалу.

353. Фраза "Frater tamen erat Boleslavi, qui quamdii vixit imperatori fidelis et utilis mansit" вызвала разное толкование. Некоторые немецкие историки полагали, что под "imperatori" подразумевался Оттон I, а под "qui" - чешский король Болеслав (H. Bloch, Sachsengeschichte..., S. 107). Это объяснение вызвало большие споры и обильную литературу (немецкую, чешскую, польскую) в новейшее время. Обзор ее см.: G. Labuda. Fragmenty..., str. 254 - 258. Ср.: О. Kralik. Laborint..., str. 150. Как показали исследования, под местоимением "qui" следует понимать Вацлава. Весь отрывок, изложенный хронистом сбивчиво, следует понимать следующим образом: после победоносного похода на гаволян Генрих I подошел к Праге, здесь ему подчинился господин этого города (Вацлав). Добившись своей цели, Генрих I наложил на чехов подать и отправился. обратно в Саксонию, где ходили разные слухи о князе, который был братом правившего (во времена Видукинда) чешского князя (т. е. братом Болеслава), и пока князь, о котором были слухи (т. е. пока князь Вацлав), был жив, он сохранял верность Генриху.

354. Болеслав I, чешский князь (935 - 972).

355. Имеется в виду брат Болеслава I Вацлав.

356. Формула "imperatori fidelis et utilis" выражала вассалитет (ср.: Вид., II, 3, 11, 27; III, 6. См.: R. Koepke. Widukind..., S. 53).

357. Чехи обозначаются в латинском тексте как "gens tributaris", их король - как христианин, выступающий вместе с саксами (ср.: Вид., III, 8, 44, 69). Интерпретацию этого места с точки зрения чешско - германских отношений см.: Z. Fiala. Vztah..., str. 48. К вопросу об освещении чешско - германских отношений Х в. в современной историографии см.: Г. Э. Санчук. Проблемы империи..., стр. 115.

358. Описание восстания ротарей - эпизод, вставленный хронистом в первоначальный контекст. О действиях Генриха I по отношению к полабским славянам в изображении Видукинда см.: Г. Э. Санчук. Видукинд как идеолог..., стр. 231.

359. Ободриты - группа полабославянских племен, образовавших в IX в. Ободритский союз племен, охватывавший территорию по рекам Драве, Варне и Лабе. В союз входили племена собственно ободритов, вагров, варнов, полабов.

По сравнению с другими союзами полабославянских племен (Сербским и Лютицким) Ободритский союз достиг наиболее высокого уровня социально - экономического и политического развития. После распада Франкской империи (843) ободритские князья вели самостоятельную политику по отношению к Восточно - Франкскому королевству, в 880 г. нанесли поражение восточно - франкскому войску (в битве с ними погиб Бруно, брат Оттона Светлого, отца Генриха I). Ободриты особенно воспользовались кризисом Восточно - Франкского королевства, о чем подробно сообщает хронист Адам Бременский ("Adami Gesta...", I, 51, 55). В 919 г. ободриты перешли р. Лабу, вторглись в Саксонию и опустошили значительную часть ее территории. В 50 - е годы Х в. ободриты объединились с велетами для борьбы против Саксонской державы (К. Wachowski. Slowianszczyzna..., str. 124, nast; str. 149 - 150; H. Виlin. Pocatky statu obodricheho. "Vznik a pocatky Slovanu", II. Praha, 1968, str. 11, nast.; J. Brankack. Studien..., S. 30, ff.).

360. Полабославянское племя в районе современного Мекленбурга (К. Wachowski. Slowianszczyzna..., str. 130).

361. Видукинд относит выступление ротарей к тому времени, когда Генрих I якобы добился уже подчинения ободритов, велетов, гаволян, гломачей, чехов, ротарей. Это не соответствует действительности, так как анализ других источников (анналов) показывает, что ободриты были подчинены лишь в 931 г. См. аргументацию и анализ: G. Labuda. Fragmenty..., str. 260. О подчинении велетов и ротарей источники молчат. Видукинд, видимо, плохо знал действительный ход событий и предвосхитил здесь некоторые факты, желая мотивировать войну Генриха I с ротарями.

362. Ротари, или родарии, - одно из велетских племен, игравшее ведущую роль в этом союзе. Велеты - союз западнославянских племен, располагался ниже ободритов, между реками Лабой, Елдой, Пеной и Одером (К. Wachowski. Slowianszczyuna.., str. 120).

363. Имеется в виду Валслебен в Старой Марке, между Вербеном и Аренбургом.

364. Имеется в виду маркграф.

365. Очевидно, идентичен с Титмаром, о котором идет речь выше (Вид; I, 24, прим. 231).

366. "Lunkini". Имеется в виду Ленцен - древнеславянский град на р. Лекниц (нем. Locknitz), ранее располагавшийся на р. Лабе, недалеко от впадения р. Элды, теперь же находящейся несколько в стороне от р. Эльбы в результате изменения русла рек. Град находился на горе, напротив другого града - Хохбуген, был окружен водой и занимал важное место при переправе. Последующее упоминание о нем относится лишь к 1066 г., о нем сообщают последующие хронисты Титмар Мерзебургский ("Kronika Thietmara...", III, 49) я Адам Бременский ("Adami Gesta...", III, 49). См.: SSS, t. I, "Lenzen". См. там же указание на новейшую литературу об этом.

367. Дождь по воле бога мешает славянам. Видукинд подчеркивает, что на стороне саксов - божественное покровительство, так как саксы - христиане.

368. "Dux". Здесь обозначает вождя, предводителя отряда, подчиненного "вышестоящему" (praefectus).

369. Это описание хронист заимствовал из анналов монастыря Новой Корвеи ("Annales Corbeienses", anno 929).

370. Из сообщения хрониста можно заключить, за счет чего пополнялось королевское имущество.

371. О Лютариях сообщают Корвейские анналы ("Annales Corbeienses", anno 223).

372. "Nobilis viri".

373. Битва у Ленцена произошла 4 сентября 929 г. ("Annales Corbeinenses", anno 929) и завершила важный этап борьбы саксонских феодалов с полабскими славянами. Одержанная победа открыла период дальнейшего наступления саксов за Эльбой (G. Labuda. Fragmenty..., str. 260, nast.). Сам Генрих I, очевидно, не мог принимать участия в битве, так как был в это время в Чехии, что следует из сообщений самого Видукинда (Вид., I, 35, прим. 356).

374. Эатмунд - Этмунд (940 - 946) спутан с Эдуардом (901 - 924). Дочь Эдуарда называлась Эдит. Ее второй брат Эатмунд правил (940 - 946) после старшего брата Этальстана (924 - 940).

375. Эдит, дочь короля Эдуарда (Вид., I, 37, прим. 374).

376. Адальстан - король Англии (929 - 940).

377. Людольф (930 - 957) - сын Оттона I и английской королевы Эдит. Герцог Швабии (949 - 954).

378. Людгард (умерла в 963 г.) - дочь Оттона I и Эдит (английской королевы), жена лотарингекого герцога Конрада (Красного).

379. Речь идет о Конраде Красном, рейнском франке, графе Вормса. Один из главных персонажей Хроники Видукинда.

380. В речи Генриха I высказана опять идея о так называемом "мире", который противопоставляется внутренним и внешним войнам (подробнее см.: Вид., I, 27, прим. 255).

381. "Aerarum". Это слово обозначало королевские сокровища.

382. Единственное место в Хронике, прямо свидетельствующее о взимании подати с населения.

383. "Tali itaque pacto cum populo peracto". Так как под "populus" имелись в виду привилегированные слои общества (феодалы), то из данной фразы можно заключить о стремлении Видукинда подчеркнуть единство короля с феодалами.

384. Собака, брошенная навстречу противнику, согласно обычаю, означала презрение к врагу (R. Koepke. Widukind..., S. 85).

385. Имеется в виду сестра короля Генриха I.

386. Видо - тюринг, свояк короля Генриха.

387. Местонахождение Риаде исследователи установить точно не могут. Вероятнее всего оно находилось близ современного города Колбсрита у р. Гельмы, недалеко от ее впадения в р. Унструт (Вид., I, 9, прим. 90).

388. "Divinum auxilium". Хронист подчеркивает опять помощь, оказываемую богом саксам в борьбе со славянами и венграми.

389. В подлиннике "communes omnium hostes esse Ungarios". У Видукинда венгры называются "общим врагом", что отражает сознание значения венгерской опасности, сыгравшей большую роль в консолидации чувства общности племен и герцогств, входивших в состав Восточно - Франкского королевст.ва и ставших основой образующегося раннефеодального Германского государства. О значении венгерской опасности для формирования сознания племенной общности см.: М. Lintzel. Die Schlacht..., S. 39.

390. В данном случае термин "imperator" употреблен в смысле "военачальник" аналогично тому, как он употреблен по отношению к Оттону (Вид., III, 46). Такое понимание термина заимствовано у Саллюстия (Sail. lug., 45). Термин "imperator" в Хронике Видукинда выступает в трех значениях: 1) полководец; 2) титул государя в смысле гегемона над другими королями (в смысле "неримской идеи империи"; 3) как обозначение бога (Вид., I, 38, 39; Предисловие к книге III, 46, 49).

391. Имеется в виду архангел Михаил.

392. "Legio". Подразделение войска в 1000 воинов (Вид., I, 9, прим. 93). Войско саксов обычно насчитывало до 30 - 32 таких отрядов (около 30 000 человек). О таком войске и идет речь у Видукинда (Вид., I, 36 и III, 51). Отряд "legio" делился на сотни и на отряды по 50 человек. Каждый "legio" имел штандарт (Вид., I, 36). Подробнее об организации войска см.: R. Кopke. Widukind..., S. 105.

393. "Raro milite armato". Имеется в виду легковооруженное войско в отличие от тяжеловооруженного, обозначаемого "milites armati".

394. Генрих I назван королем ("rex"). Затем, после победы над венграми, - императором ("imperator"), причем последнее наименование чередуется с наименованием "тех", что характерно для "имперской" концепции Видукинда.

395. Употребление стилистического приема "хоровой речи".

396. "Pater patriae". Эту формулу Видукинд употребляет в качестве определения (наряду с формулой "dominus rerum") главного понятия - "imperator" (Вид., I, 38, прим. 391). Хотя в основу понятия "imperator" хронист вкладывал идею гегемонии (в значении "неримской имперской идеи"), однако и у него остались некоторые реминисценции античности: 1) понятие императора, сложившееся в результате провозглашения легионами своего военачальника императором за выдающиеся успехи; 2) титул "pater patriae", присваиваемый в древнем Риме Сенатом. Соединение термина "pater patriae" с титулом "imperator" известно из произведений античных авторов - Светония и Тацита (R. Koepke. Widukind..., S. 165). Видукинд, заимствовав терминологию у античных авторов, вкладывал, однако, в нее иное содержание (Вв. ст., разд. "Политические взгляды Видукинда").

397. Термин "rerim dominus" в качестве определения к понятию "imperator" обозначает возвышение короля в высший ранг ("imperator") (ср.: Вид., I, 38, прим. 391). Термин "dominus rerum", как и определение "pater patriae", согласно античной традиции, употреблялся в значении "господин мира" (G. Erdmann. Das ottonische Reich..., S. 412), кроме того, выражение "dominus rerum" могло включать в себя и представления древних германцев о государе - военачальнике (/. Ptasmann. Vom germanischen..., S. 393).

398. "Rerum dominus imperatorque ab exercitu appelatus". Данное место в сопоставлении с другими местами Хроники, где употреблен термин "imperator", дает основание судить о том содержании, которое вкладывает в это понятие Видукинд, и о тех источниках, которыми он пользовался для определения своего понятия. Видукинд использовал различные источники. Частично сказалась античная традиция, согласно которой сдову "imperator" вначале (в ранний период до введения государственно - правового понятия) означало военную почесть, избрание главы государства римскими легионами ("император делает войско"). К этому у Видукинда добавилось представление об "императоре" на основании обычая древних германцев, избиравших своего короля на собрании войска. Об этих элементах понятия "imperator" см.: Е. Stengel. Den Kaiser macht..., S. 15, ff. Однако главным источником формирования понятия "император" у Видукинда была идея гегемонии одного народа над другими, идея, лежащая в основе "неримской императорской концепции" в некоторых раннефеодальных государствах (Англия, Испания, Германия) (R. Folz. L'idee, p. 49 - 57; С. Erdmann. Forschungen..., S. 50 - 70). Концепция "неримской императорской власти" развилась вне Рима, независимо от папства, она не включала в себя понятия Римской империи и выражала первоначально идею гегемонии одного народа над другими не в универсальном, а в локальном (партикулярном) смысле. Видукинд, писавший под впечатлением происшедшего восстановления империи (в 962 г.), воспринял победы Генриха и Оттона над венграми в свете своей имперской концепции и титул императора датирует не со времен римской коронации Оттона I (962), а со времени победы над венграми.

399. Большое число посольств к саксонскому королю свидетельствовало о его могуществе.

401. Имеется в виду граф Гериберт II Фермандоа, жена которого была дочерью короля Роберта, следовательно, сестрой Гуго Великого.

402. "Praesidium" - в данном случае обозначает "помощь".

403. Рудольф - герцог Бургундии, король Западно - Франкского королевства (923 - 936), преемник своего тестя Роберта (Вид., I, 30, прим. 282).

404. Генрих (как затем и Оттон) неоднократно выступает посредником между борющимися феодалами и государями (ср.: Вид; II, 39; III, 2 - 5).

405. "Cumque esset in exaltando gentem suam". Выражается идея расширения державы саксов. Новая королевская власть в лице Генриха I воспринимается Видукиндом как орган, осуществляющий саксонскую гегемонию на территории герцогств, входивших ранее в Восточно - Франкское государство.

406. "Munera". Термин обозначал "дары", денежные и имущественные, со стороны короля (ср.: Вид., I, 22, 32, 38). Этот термин иногда обозначал также дарение земельной собственности, которая становилась безусловной и наследственной (ср.: Вид., III, 55).

407. "Officium". Термин означал должность, жалуемую королем (ср.: Вид., II, 4, 25; III, 27, 46).

408. "Quaestura". Этот термин обозначал "доходное владение", иногда - "beneficium" (R. Koepke. Widukind..., S. 81). О бенефициях и ленных отношениях при Генрихе I и Оттоне I см.: Н. Bartmuss. Die Geburt..., S. 135. Видукинд подчеркивает щедрость Генриха I (как и Оттона, см., например: Вид., II, 36).

409. Эта черта ("moles corporis") относится к Генриху I и Оттону I (ср.: Вид., II, 36).

410. Черта "regiae disciplina" относится к Генриху I и к Оттону I (ср.: Вид., II, 36).

411. Формулируется идея гегемонии, подводящая к понятию империи в смысле концепции Видукинда.

412. См.: Вв. ст., разд. "Саксония времен Видукинда".

413. "Chuba". Видукинд, очевидно, имел в виду датского короля Кнута, сына короля Горма, правившего в южной части Дании. Видукинд ошибается, говоря, что последний принял христианство. О датском короле Кнуте (Кануте) см.: "Kronika Thietmara...", I, 35.

414. "Roman proficisci statuit". Данное место Исследователи понимают по - разному. В. Гизебрехт (W. Giesebrescht. Geschichte..., I, S. 236) считал, что Генрих имел в виду пилигримство. В. Мауренбрехер (W. Maurenbrecher. Die Kaiserpolitik..., S. 110) полагал, что Видукинд свое собственное желание выдавал за план Генриха I. Г. Вайтц (G. Waitz. Jahrbucher..., S. 172) считает, что речь идет о плане военного похода. Точку зрения Вайтца развил Р. Кёпке (R. Koepke. Widukind..., S. 167), основываясь на употреблениивоенное значение. Полагаем, что последнее хронистом глагола "proficiscere", имеющего мнение наиболее обоснованно.

415. "Praedium". Термин означал недвижимое имущество в противоположность движимому ("thesarius") (Вид., III, 24, прим. 105).

416. "Imperium Francorum" у Видукинда обозначает конгломерат родственных племен, послуживших основанием для державы Оттонов (ср.: Вид., I, 9, прим. 99; 25, прим. 231; 41, прим. 416).

417. "Dominus rerum". См.: Вид., Предисловие к книге I, прим. 11.

418. "Rerum dominus regum maximus Europae". См.: Вид., I, 39, прим. 397; ср.: Вид., Предисловие к книге I, прим. 11; 39, прим. 397.

419. Одна из формулировок цели правления Генриха I: расширение государства, превращение его в великое ("magnum latumque imperium").

420. Подчеркнуты образование державы собственными усилиями саксонской династии и ее зависимость от бога: одно из выражений идеи суверенности, независимости от идеи Римской империи, идеи независимости от папы.

421. Генрих I умер в Мемлебене (Мемлебен - город на р. Унструт). Ср.: Вид., III, 75, прим. 275.

422. Кведлинбург - город в земле Саксонии (ныне в ГДР).

423. Св. Петр - апостол, ближайший ученик мифического Петра, якобы первый римский епископ.

424. "Gentes". Под этим термином Видукинд имеет в виду племена, которые наряду с саксами населяли Восточно - Франкское королевство: тюрингов (Вид., I, 14; II, 28), швабов (Вид., I, 27), фризов (Вид., I, 16 и др.) (ср.: Вид., I, 9, прим. 71; 15, прим. 146).