180

Комментарии

180. Дадас, который также называется Кити, - мыс на западном побережье залива Ларнаки.

181. Имеются в виду иностранные наемники в войске короля.

182. Пулланами называли детей, рожденных от смешанных браков: от франка-отца и матери сирийского происхождения. В Корхигосе, судя по всему, был квартал, называемый Пулланским. Отсюда и название башни. Дословно башня называется “Башня-курятник” — Orniqareio. Жак де Витри считает, что название “пулланы” происходит от латинского “pullani”, но, возможно, наивно полагает он, они называются так потому, что родом из Апулии (Fulcher de Chartres. Historia Hierosalymitana. Cap. LXVII. P. 1086; Cap. LXXII. P. 1088).

183. Бахариды (BarsacideV в греческом оригинале хроники) являлись личной гвардией султана, и именно из них происходили мамлюкские султаны (Dawkins R..M. II. Р. 120).

184. Или Ялбуга ал-Кассаки. Был мажордомом при султане Аль-Малике аль-Нисире Хасане. Сыграл первостепенную роль в смещении последнего. В момент завоевания Александрии Пьером IЛузиньяном являлся регентом Египта при малолетнем Аль-Малике аль-Ашрафе Шабане, который являлся ставленником регента. В 1366 г. был убит. Место регента занял Асандимур аль-Назири, которого Махера называет Хасса Димур (Dawkins R. M. II. Р. 121).

185. В рукописях имеются разночтения: Касси или Канель. Р. Доукинс полагает, что этот человек не мог быть Пьером де Касси, который являлся кипрским рыцарем. Прочтение, данное в переводе, является лишь предположением (Dawkins R. M. II. Р. 121). В любом случае Пьер Канель, упомянутый Махерой в данном параграфе и в § 200, никак не может являться одним и тем же лицом.

186. Жан де Лузиньян, принц Антиохийский.

187. Принц Галилеи.

188. Последнее имя Доукинс читает как Жан де Лавьер. Однако признает и прочтение как Жан д'Оливье, упомянутое чуть выше

189. Скорее всего, имя сильно искажено. Возможно прочтение Дель Орто.

190. Имеется в виду резиденция Ордена и Великого Магистра — город Родос.

191. Тяжелые транспортные корабли.

192. Рассказ Махеры запутан и не во всем соответствует действительности. Леон Антиом в это время находился на Кипре и не мог участвовать в конфликте, который на самом деле произошел между Рокфором и Монстри. Факты приводятся Ф. Бустроном (Р. 265). Король принял сторону Монстри, а Леспарр сторону Рокфора. Последние оклеветали Монстри и заявили, что он, как и король, плохие христиане. Однако истинная причина скандала неизвестна. Гийом Машо также говорит, что он не знает, почему это произошло (Machaut G. La prise d'Alexandrie. P. 7421-23). Вполне возможно, что причиной всему был лишь внезапный приступ ярости короля. Тем не менее король согласился с требованием провинившихся и прибыл в Рим. Рокфор при этом там не появился и был осужден. А Леспарр принес свои извинения и был прощен королем. Это произошло в Святую неделю 1368г. (Махера Л. § 214, 216). Машо рассказывает эту историю подробно, а также то, что Леспарр написал королю письма, в которых утверждал, что он является более знатным, чем сам Пьер, хотя тот и носит корону (Machaut G. La prise d'Alexandrie. P. 225-245).

193. Турецкий эмир Атталии.

194. Принес оммаж.

195. Это о. Крамбусса. См. § 171.

196. Город и резиденция епископа. Находилась между Тортозой и Лаодикией.

197. Лаодикия, расположенная в маленьком заливе, была хорошо защищена со стороны моря линией укреплений с башней, а также естественными скалами. Имелся единственный узкий проход в гавань.

198. Небольшая крепость с гаванью, располагалась чуть западнее Айяса.

199. Крестоносцы называли Сидон “Сайет”.

200. Или Статиа. См. прим. 153.

201. Визит Пьера I в Рим приходится на март 1368 г. Джованна Неаполитанская также находилась в то время в Риме. Папа Урбан V прибыл в Рим в октябре 1367 г. и оставался в городе до 1370 г., когда он вернулся в Авиньон, где и умер через три месяца после возвращения.

202. To koufetton.

203. Герцог Милана Бернабо Висконти.

204. “Цепная башня” в Фамагусте находилась в конце длинного мола, который тянулся от крепостной стены в море до места, закрывавшего проход к стенам города со стороны моря. Благодаря этому молу вход в порт был очень узким и составлял около 50 ярдов. На конце этого мола находилась названная башня. Во время войны вход в порт закрывался цепью, которая и дала название башни. Подобной цепью защищали вход в порт Кирении (DawkinsR. M. II. Р. 125-126).

205. Для любого христианина было небезопасно находиться во владениях султана после вызывающего письма короля, изложенного в § 230.

206. Страмбальди говорит, что король направился в Италию (Strambaldi D. Chronique... P. 92). Возможно, эта версия более правдоподобна, если считать, что Махера сообщает о последнем путешествии Пьера I на Запад, которое приходится на конец 1367 - сентябрь 1368 г., во время которого король вообще не был во Франции. Его маршрут пролегал через Родос, Неаполь, Рим, Тоскану, Венецию. Затем он вернулся на Кипр (Hill G. History of Cyprus. Vol. II. P. 241).

207. Корни рода Жанны Алеманской ведут в Прованс. История, которая произошла между ней и королевой Элеонорой Арагонской, послужила сюжетом для одной из самых известных кипрских баллад “Королева и Ародафнусса”, в которой Жанна фигурирует под именем Ародафнуссы.

208. Казалия недалеко от Пафоса.

209. Т. е. в Италию. Махера повторяет свою ошибку, как в § 231.

210. Кафисс — арабская мера веса, широко распространенная в королевствах крестоносцев; соответствует 33 метрическим литрам.

211. Георгий Нузи Монах.

212. Королевский дворец в Никосии, по свидетельству современников, был одним из самых красивых в мире. Это дворец с парадными залами и балконами, большим клуатром, с превосходным источником питьевой воды, дворец, утопающий в роскоши ковров, мозаик, терм, садов. Был разрушен во время турецкого завоевания Кипра в 1576 г.

213. Затвор, отшельничество.

214. Иоанна Повара.

215. Венецианским байло на Кипре в это время был Лодовико де Молино, сын Марка (Mas-Latrie L. Histoire... Т. III. P. 839).

216. Фаламоника. В генуэзских нотариальных актах упоминаются несколько членов этой генуэзской фамилии. См. например: Balletic L. Notai genovesi in Oltremare. Collana storica di fonti e studi. Geneva, 1989.T. 53. Doc. 9, 41;Polonio V. Notai genovesi in Oltremare. Atti rogati a Cipro... Collana storica di fonti e studi. Genova, 1981. Т. 31. Doc. 365; Pavoni R. Notai genovesi in Oltremare. Atti rogati a Cipro... Collana storica di fonti e studi. Genova, 1987. Т. 49. Doc. 172, 275; Balard M. Notai genovesi in Oltremare. Atti rogati a Cipro... Collana storica di fonti e studi. Genova, 1984. Т. 43. Pt. 2. Doc. 129, 130, 136; Pt. 3. Doc. 10.

217. Король Генрих II Лузиньян (1285-1324). Был смещен с трона в 1306-1310 гг. своим братом Амори.

218. Строение не сохранилось. Башня, построенная Пьером I, была разрушена венецианцами в 1567 г. во время строительства новых укреплений в Никосии (Dawkins R. M. II. Р. 131-132).

219. Портной скорее всего фамилия, потому что чуть ниже Махера называет этого же человека кузнецом.

220. Нотр Дам де Тортоза — монастырь в Никосии.

221. Согласно Ассизам Иерусалима и Кипра, представительница господствующего класса, державшая лен от короля, была обязана выйти замуж по его повелению. Король же был обязан представить ей на выбор трех баронов, которые “равнялись бы по знатности ее прежнему мужу”. Отказаться она имела право только по достижении шестидесятилетнего возраста. — См. также сноску 218 и § 277 у Махеры.

222. После смерти Пьера I была выбрана комиссия, состоявшая из 16 человек, для корректировки законов. Книга должна была находиться в ящике, опечатанном печатью четырех человек, в сокровищнице собора св. Софии в Никосии и ее могли брать для решения спорных вопросов (Assises de Jerusalem... / Ed. A.A. Beugnot // Recueil des historiens des croisades: Lois. Paris, 1841. P. 6).

223. Стал адмиралом после смерти Жана де Сюра.

224. Пулланская церковь св. Георгия в Никосии.

225. Модий — мера веса для сыпучих продуктов, особенно для зерна. В различных областях Средиземноморья вес модия сильно отличался. Мраморный сосуд, находившийся около церкви св. Георгия в Никосии, являлся эталоном модия Кипра, составлявшим около 30 кг (Близнюк С.В. Мир торговли и политики... С. 88, п. 150. С.99).

226. В текстеcanoutin” — ханутия. Слово армянского происхождения.

227. В тексте “kaballaria kai gunaika” — т.е. женщина, на которую после смерти мужа возлагаются права и обязанности рыцаря-ленника. Согласно ассизам, женщина, имеющая лен, несет на себе личную службу. В связи с этим по закону она обязана снова выйти замуж, избрав мужа сама из людей ее ранга или согласившись с выбором короля (Assises de Jerusalem. Lois. I. Philippe de Navarre. Chap. LXXXVI. P. 558; Jean d'Ibelin. Chap. CLXXVII. P. 279; Chap. CCXXVII. P. 359; Chap. CCXXVIII. P. 362; Стасюлевич М. История средних веков. Т. III. С. 759, 760).

228. Махера берет фразу из книги Жана Ибелина, в которой сказано, что представитель короля должен сказать ей следующее: “Госпожа, я предлагаю вам от имени такого-то сюзерена — и называет его — трех баронов, такого-то, такого-то и такого-то—и называет их, — и повещаю, что вы должны в такой-то день — называет время — взять одного из трех мною названных в мужья” (Assises de Jerusalem. Lois. I. Jean d'lbelin. Chap. CCXXVII; Стасюлевич М. История средних веков. Т. 3. С. 759. Гл. CCXXVII).

229. Имя явно искажено. Страмбальди называет этого человека сир Рожер де Жули де Корналье (Strambaldi D. Chronique... P. 112). Однако еще Л. Мас-Латри указывал на неверную транскрипцию данного имени (Mas-Latrie L. Histoire... T. II. Р. 340; Dawkins R. M. II. Р. 136).

230. "Sente" мы перевели как мезонин. Это комната, располагавшаяся между нижним и первым этажом дома. Обычно использовалась как кладовая или специальная спальня. В эту комнату поднимались или спускались через входы в виде люка по приставленным к ним лестницам. В данном случае это верхний вход, выходивший в лоджию (Dawkins R. M. II. Р. 136).

231. В тексте Махера ошибочно называет его Жаком (Dawkins R. M. II. Р. 138).

232. Горап — род сирийского происхождения, который занял свое место среди кипрской знати.

233. Подробное описание убийства Пьера I дает также Гийом Машо (Machaut G. La prise d'Alexandrie. P. 268-271).