Комментарии

Комментарии

1. В тексте-basileiV. Халкокондил также употребляет титул «василевс» по отношению к Баязиду, эмиру Тимуру и султану Ала ад-Дину Кей-Кубаду III. В силу этого «василевс» логичнее перевести как «царь».

2. Т. е. Мануил II Палеолог.

3. Исследователи, не отвергая факта участия византийцев в осаде Филадельфии, сомневаются в том, что сами императоры штурмовали город. Дука сообщает, что Филадельфия была взята измором. Ducas. Istoria turco-byzantina (1341-1462) / Ed. critica de V. Grecu. Bucuresti, 1958. P. 41. 4-5; Werner Е. Die Geburt einer Grossmacht-die Osmanen (1300-1481). Ein Beitrag zur Genesis des tuerkischen Feudalismus. Weimar, 1985. S. 174; Schreiner P. Zur Geschichte Philadelphias im 14. Jahrhundert (1293-1390) // OOP. 1969. No XXXV. S. 409.

4. epi Skenderea. Chalc. I. P. 58. 21. Номинатив этого имени: o SkenderhV,. Ibid. P. 59. 1. Халкокондил прибавлял к турецким именам окончание- hV. (III скл.): PaiazhthV (Баязид) TemhrhV, (Р. 103. 12.) (Тимур). Соответственно, исходная форма o SkenderhV будет Скендер, сокращенная форма от Искандар/ Искендер. Moravcsik G. Op. cit. Bd. П. S. 41, 277. В данном случае имеется в виду Мутаххартан (1379—1403), эмир Эрзинджана, у которого Баязид осенью 1400 г. завоевал столицу. PLP. Bd. I. Fasz. 11. Wien, 1991. S. 7. No 26054. Баязид совершил два похода на Эрзинджан (в 1398 и 1400 гг.), но смог покорить город только во второй раз. Это дает нам основание датировать отрывок 1400 г. Клавихо Рюи Гонсалес. Дневник путешествия ко двору Тимура в Самарканд в 1403-1406 гг. / Подлинный текст, пер. и примеч. под ред. И. И. Срезневского // СОРЯС. 1881. Т. 28. С. 145; Путешествие Ивана Шильтбергера по Европе, Азии и Африке с 1394 по 1427 год / Пер. с нем. ф. Бруна // ЗНУ. Одесса. 1867. Год 1. Вып. 1-2. С. 19-20; Schiltberger J. Reisen in Europa, Asia und Africa von 1394 bis 1427 / Hrsg. von F. Neumann. Munchen, 1859. S. 72-73; Nesjri. M. Kitab-i Cihan-mima / Yay. F. K. Unat, M. A. Koymen. Ankara, 1949-1957. Cilt 1-2. S. 334/335; Yucel Y. Timur'un Ortadogu Anadolu seferleri ve sonuclari (1393-1402). Ankara, 1989. S. 129-130; Шукуров P. M. Трапезундская империя и тюркские эмираты Понта в XIV в. // Причерноморье в средние века. Под ред. С.П.Карпова. M., 1991. Вып. 1. С. 227, 252. Примеч. 96.

5. Eptzigganhn. Chalc. I. P. 58. 22. В Bonn ed.: Eptzikan; Laonici Chalcocondylae Historiarum de origine ac rebus gestis Turcorum. Liber 1-10 / Rec I. Bekkerus II CSHB. Bonnae, 1843. P. 65.

6. Samacihn. Chalc. I. P. 58. 22. В Bonn ed.-Lamacan (P. 65). Самаха/Ламах у Халкокондила обозначает Камах/Кемах. Единственный случай, когда этим топонимом обозначается крепость Самцхе-Chalc. II. Р. 223. Установлено в: Шукуров Р. M. Трапезундская империя и государства Востока (1204-1461). Дисс... канд. ист. наук. M., 1989. С. 247. Примеч. 13.

7. Фраза отличается двусмысленностью: ...sullabousa auton (i. е. Skenderea-Д. К.) sun tw paidi diacrhsasqai kai thn basileian kateceian. Chalc. I. Р. 59. 6—7.-что можно понимать как в том смысле, что жена схватила мужа вместе с сыном и казнила их, так и в том значении, что она в сообществе с сыном расправилась со Скендером. Предпочитаю второй вариант, поскольку дальше говорится о действиях Баязида против этого сына.

8. Дарко принял,- неудачно,-конъектуру Хаммера TzanidaV, т. е. тцаны, от которых пошло название Джаник, понтийской области, располагавшейся приблизительно между Синопом и Трапезундом (или, уже, между мысом Бафра и Керасунтом (тур. Гиресун)). См. BryerA. Some notes on the Laz and Tzan // Bedi Kartlisa. 1966. Vol. 21-22. P. 174-195; 1967. Vol. 23-24. P. 161-168; Карпов С. П. Итальянские морские республики и Южное Причерноморье в XIII-XV вв.: Проблемы торговли. M., 1990. С. 47. Правильно- ТСатти.бск, которое стоит в рукописях и в Bonn ed. (Р. 65). Moravcsik G. Op. cit. Bd. П. S. 309. Колхида в данном случае обозначает Джаник. Шукуров Р. M. Трапезундская империя и государства Востока... С. 246. Примеч. 10. О племени чепни, которое обитало в Джанике возле границ Трапезундской империи, см. «Cepni» // EI, sec. ed. Vol. II. Р. 20; BryerA., Winfield D. The Byzantine Monuments and Topography of the Pontos // DOS. No XX. Washington, 1985. Vol. I. P. 172-173; BryerA. Greeks and Tiirkmens: the Pontic exception // The Empire of Trebizond and the Pontos. L., 1980. No IV. P. 132-133.

9. epi Amastrin. Chalc. I. P. 59. 11. Я воздерживаюсь от транслитерации «Амастрида», поскольку, во-первых, следую написанию Халкокондила, во-вторых-не отождествляю Амастриду в Пафлагонии с Амастрой в Колхиде (местоположение последней еще предстоит определить).

10. epi Karailoukhn ton Leukamnan SamacihV hgemona. Chalc. I. P. 59. 11-12. Имеется в виду Кара-Юлук (1403-1435) Ак-коюнлу. o LeukamnaV- дословный перевод на греческий ***: lekoV -белый, o amnoV- агнец. Халкокондил также использует синонимичные обозначения этой племенной конфедерации: oi Aspropoba tanteV, LeukarnaV. Moravcsik G. Op. cit. Bd. II. S. 76.

11. Дословно: «завоевание города не продвигалось (вперед)»,-kai wV ouden proecwrei h thn polewV airesiV. Chalc. I. P. 59. 14.

12. Moravcsik G. Op. cit. Bd. П. S. 57-58, 188,189, 269-270, 303.

13. В Bonn ed.: « в Сузы» (eV Sousan) (P. 65).

14. В тексте стоит: ...plhn gar Karamanou tou Alisouriou epiklhn... -Chalc. I. Р. 60.2-3. О правомерности такого перевода см.: Коробейников Д. А. К вопросу об идентификации некоторых турецких имен и патронимов в «Истории» Лаоника Халкокондила (в печати).

15. Tourgoutew. Chalc. I. Р. 60. 14. Об этом имени см.: Коробейников Д. А. К вопросу...

16. Фраза имеет вид: Sarcanhn men thn paralon thV IwniaV epitropeuonta kai Mendesian tou Kalamew apogonon kai Tekihn thn Musian kateconta. Chalc. I. P. 60. 6-7. В Bonn ed. (P. 65-66) вместо Musian стоит Masian. Принимая конъектуру Дарко (Musian), замечу, что эмират Теке располагался в Ликии. Под «потомком Калама», как видно из другого отрывка (Chalc. I. Р. 12. 22-13. 11.), следует иметь в виду эмиров Карасы. Как раз этот эмират располагался в Мисии (о его судьбе см. Жуков К. А. Эгейские эмираты в XIV-XV вв. М., 1988. С. 45). Поэтому я предложил бы другое чтение: Sarcanhn men thn paralon thV IwniaV epitropeuonta kai Mendesian [kai] tou Kalamew apogonon thn Musian kateconta kai Tekihn. Именно эта исправленная фраза отражена в переводе.

17. Имеется в виду сельджукский султан Ала ад-Дин Кей-Кубад III (1298-1303), в правление которого произошел фактический распад султаната. В османском историческом предании со смертью Кей-Кубада III связаны представления о переходе султанского достоинства к Осману. Seif Т. Der Abschnitt ueber die Osmanen in Sukrullah's persischer Universalgeschichte // Mitteilungen zur Osmanischen Geschichte. Bd. II. 1926. S. 80/81. Эти семь правителей, как явствует из другого отрывка Халкокондила (Chalc. I. Р. 12. 22-13. 11),-Караман, Сарухан, Карасы, Осман, Теке, Omourew paidaV (т. е. Чобаногуллары), Ментеше.

18. Располагался на побережье Ионии, севернее Эфеса.

19. epistmai-доcл.: «устанавливаю».

20. Имеется в виду Кара-Юсуф, основатель государства Кара-Коюнлу (1388-1400; 1405-1420). Moravcsik G. Op. cit. Bd. II. S. 150-151.

21.Omoureu paisi. В данном случае под этим именем скрываются, скорее всего, Караманиды.

22. Chalc. I. Р. 58. 9-61. 4.