Комментарии

Комментарии

1 Имя Олджай (Улджай) в «Сборнике летописей» (с. 80, 81, 153) фиксируется как Булджа (Абулджа), у Абу-л-Гази (с. 39) — Амулджа. Ср. совр. имя собственное Улджатай.

2 Уртак и Куртак. Оба пункта находятся северо-западнее оз. Балхаш между озерами Темиз и Кара-Сор, по линии Акмолинск— Каркаралинск, в междуречье Сары-су, Чапан-су и Манака. Упоминаются в связи с походом Тимура (Шами. Зафарнаме, I, с. 470). По Ч. Ч. Валиханову (Собр. соч., I, с. 647)—Уртаг (Ортак) и Кор-таг (Кертаг)—горы, расположенные к северу от пустыни Бетнак-Дала, в центральном Казахстане.

3 Инандж-шахр (Яфендж) находился или близ города Аягуз, или на его месте, на р. Аягуз, Семипалатинской обл. Казахстана. У Махмуда Кашгари (1, 59): «имя реки»; Йакута (III, 375); «Яфендж — город близ Или». У Джувейни (англ. изд., 1, 356) имя города читается Яфандж, что по-тюркски произносится как Янандж (Янанджи). Ср. тюркск. япынджа, чапан.

4 Местность (пески) Барсук (Большой и Малый) расположена к юго-востоку Мугоджарского горного массива и доходит до берегов Арала. По Ч. Ч. Валиханову (I, 648), пески Барсук расположены между железнодорожной станцией Челкар и Аралом.

5 Талас (ар. Тараз)—город и название долины одноименной реки в Киргизии. Кары Сайрам (совр. Сайрам) — село в 12 км от Чимкента на берегу одноименной реки. См.: Я. П. Иванов. Сайрам. Сб. Туркестанского восточного института.—Ташкент, 1923, с. 46—56..

6 Кунчи (Кунчжи, Кунджи, Коюнчи)—сын Орды, внук Джочи, правнук Чингиз-хана. Поддерживал Кайду в его борьбе с Кубилай-каганом. Был в дружественных отношениях с ильханами Аргуном и Газаном.

7 Кайду (монг. Хайду) — сын Каши, внук Огедея, правнук Чингиз-хана. Правил в восточной части Средней Азии в 1261—1301 гг.

8 Йавку (Явку, Явгу, Яфгу) — титул верховного правителя у западных тюрок (ДТС, 222, 223, 249). В главе об исмаилитах Рашид ад-Дин (Изд. Данешпажуха, Тегеран, с. 220) титул фиксируется в виде «Джафга, Джубба». У Абу-л-Гази титул пишется Бакуй (должно быть Якуй), у Махмуда Кашгари — Джафга (староста деревни и сюбаши). Общее значение этого унвана выглядит как «начальник, ра'ис», а иначе—все лица, начиная от падишаха и до деревенского старосты. У Рашид ад-Дина (I, 1, с. 81): «Человек, властвующий над всеми племенами». У Абу-л-Гази (39): старейшина иля (ил улугу).

9 Дядей Огуза по «Сборнику летописей» (т. I, кн. 1, с. 76, 77, 81) звали Ор-хан, Гур-хан и Кюз-хан; по Абу-л-Гази (с. 40, 41) — Ур-хан, Гур-хан и Кыр-хан.

10 Мать Огуза звалась Ай-Каган (см. Риза Hyp, с. 15; Щербак А. М., с. 22).

11 Об этом сражении см. также Абу-л-Гази (с. 42). Среди убитых нет Ор-хана—отца последней жены Огуза.

12 В «Сборнике летописей» (с. 83) «Огуз победил и захватил область от Таласа и Сайрама до Бухары». Город Каракурум был возведен Огедей-ханом близ древней столицы уйгуров Кара-балгосун. Само же название местности Каракурум (в верховьях правого притока р. Селенги, р. Орхон в районе хребта Хангай) существовало раньше. Курум означает «черная скала и крепость» (см. Дорфер, III, 460).

13 Здесь имеется в виду Западный Туркестан, часть нынешнего Казахстана.

14 Река Тугла — это Тола, берущая начало в горах Кентей и впадающая в Селенгу (в «Сокровенном сказании»—Туула).,

15 Название фиксируется как (мовал). У Абу-л-Гази (пер. А. Туманского, с. 10) имя деда Огуза передается в виде Могул; (пер., А. Н. Кононова, с. 40) — Могол (могол), хотя, как пишет А. Н. Кононов, (с. 82): «по фонетическим соображениям, пожалуй, лучше было бы «могул». Таким образом, у Абу-л-Гази речь идет о Могол-хане. Но у него же (с. 76): «в те времена узбеков называли моголами». Во втором случае «Мовал» по Рубруку (с. 92, 113 и ел.) моал, могал, могол — название племени (тюркская форма монгольского «монггхол». Ср. Плано Карпини (с. 37, 57): «Су-могол — водяные монголы». Детали см. Д. Банзаров. О происхождении имени «монгол». Соч., —М., 1955, с. 167—174.,

16 Охотничьи детали жизни восточно-сибирских племен. См. у A. П. Окладникова. Филология и история монгольских народов.— М., 1958.

17 В устных преданиях об Огузе этих подробностей нет.

18 В другом месте («Сборник летописей», I, 1, 83, 84) Рашид ад-Дин пишет, что слово уйгур на тюркском языке означает «соединиться и помогать» и «тем, которые примкнули к нему и стали его пособниками, Огуз положил имя уйгур. Слово это тюркское, и его значение на персидском языке будет: он присоединился к нам и оказал помощь и согласие». Рассуждения по этимологии слова см. в примечаниях А. А. Семенова к «Сборнику летописей» (I, 1, с. 84, пр. 1) и у Л. Н. Кононова (с. 84—85, пр. 35). Здесь же необходимая литература.

19 Канклы (от канг) и канглы (от кан) означает арабалы, т. е. имеющий арбу, повозку. См.: Таrата sozlugii (IV, 2234 — канлы (канклы)—арба; ДТС (с. 418, 419); канга, канглы — повозка, телега; В. А. Гордлевский (Государство Сельджукидов, с. 128) отмечает канлы (повозка) у современных анатолийских турок. У С. Е. Малова (Памятники, с. 411) канлы передано как «экипаж». См. также: В. В. Бартольд. О колесном и верховом движении в Средней Азии. Соч., IV, 406—408.

20 Здесь тамаджамиши микарданд — «бороться во имя чести, восставать».. По какой причине возникло неповиновение уйгуров и канглы (сторонников Огуза) Огузу—неизвестно. У Абу-л-Гази разговора о восстании нет, но говорится о сражениях Огуза со сторонниками Кара-хана.

21 Стать илем — признать над собой власть, стать частью государства, вассалом, союзником.

22 В тексте — Адудан с долготами обоих далей.

23 Весьма возможно, что Икарийей называлась область, ограниченная оз. Зор-куль и реками Вахан-Дарья и Аксу на Памире.

24 Речь, очевидно, идет о реке Пяндж.

25 Сынми (Тунджи) Огул Иагма-хан — это владетель Кашмира Тинеси оглу Иадигма в надписях Гек-тюрков. Вероятно, Тинеси происходит от китайского Ти'ен-изи — «господа сын». См.: К. Ян, с. 21. Видимо, ко времени похода Огуза в Кашмир здесь жило мощное племя йагма.

26 Китай в тексте проходит как «Чин» — собственно Китай., Мачин (Манзи) означает Южный Китай. В «Сборнике летописей» (I, 1, с. 160) говорится, что племянника Сюбедей-Бахадура «вместе с Баяном в звании эмира войска послали на завоевание страны Чин и Мачин, которую монголы называют Нангяс» (т. е. Нанкияс) и (I, 1, с. 188): «Они направились туда и в течение семи лет захватили всю область Нангяс».

27 Таркан — один из притоков Иртыша. Вероятно, эти горы являются отрогами Джунгарского Алатау.

28 Если страной Инал-хана именовались земли, расположенные между о. Балхаш—Джунгарский Алатау — о. Сассык-куль и Ала-куль, то, возможно, это и была страна енисейских киргизов.

29 Может быть здесь имеются в виду келары, которые в источниках проходят совместно с башкурдами. См.: Худуд, 318—319; Джувейни (англ., пер. I, с. 270); Рашид ад-Дин (1, I, с. 66, 73, 103).

30 Кара-Шит Йагы может быть Кара-Шит Йавгы (Йавгу). У Абу-л-Гази (с. 69): «У огузского иля был враг по имени Кара-шит». О шите см.: П. Голден, I, с. 173, 174.

31 Получается, что имя, полученное Огузом, содержит в себе понятие «Милосердный».

32 Кара-Сюлюк в уйгурской «Огуз-наме» (М. Щербак, с. 56) назван Улуг-Турук.

33 В тексте монгольское суйургамиши фармуд. Однако оно проходит и в уйгурских текстах. См.: ДТС, 513,

34 Подобный рассказ существует и у якутов. См.: А. П. Окладников. Якуты.—М., 1955, с. 354.

35 По «Сборнику летописей» (Березин И. Н., с. 18, 19; I, 1, с. 84) Огуз дважды, на протяжении 17 лет, воевал с племенем Ит-барак. Абу-л-Гази (с. 43, 45) говорит, что Огуз сражался с илем, государя которого звали Ит-барак-хан. По А. М. Щербаку (с. 58) Ит-барак— «собака с длинной шерстью, на которой шаманы поднимались на небо». Трудно сказать что-либо уверенное о локализации этой страны. Плано Kapnuнu. (с. 48, 72) пишет, что есть «некая земля над Океаном, где нашли неких чудовищ, которые, как нам говорили, имели во всем человеческий облик, голова у них была человеческая, а лицо как у собаки», что народ этот «имеет собачье лицо» и обитает он «за самоедами, на берегах Океана, в пустыне». Иоанн де Галонифонтибус (с. 15) фиксирует человекособак — полусобак и полулюдей, «которые бегают быстрее, чем олень» даже в зоне Кавказских гор. См. также заметку Абдул-Кадира Инана о легенде относительно улуса с собачьей головой (с. 194) и примечание А. Н. Кононова (с.. 84, прим. 44).

36 Здесь может иметься в виду дельта Волги. У Абу-л-Гази (с. 43): «По ту сторону от места, где произошла битва, протекали две большие реки. (Огуз-хан), пробыв несколько дней между этими двумя реками, собрал остатки своего разбежавшегося войска».

37 Страна Мрака (или Страна Тьмы) локализуется Марко Поло в районах Сибири (пространство между pp. Урал, Тура и Обь). Во всяком случае эта местность расположена к северо-востоку от Уральских гор. Ибн Баттута (с. 11, 398 и ел.) сообщает, что в Страну Мрака можно попасть через Страну Булгар, от которой до Страны Мрака 40 дней на собачьих упряжках.

38 Похожий сюжет зафиксирован у Марко Поло (с. 166); «Татары приходят сюда (т. е. в Страну Мрака.— Р. Ш.}, и вот как: приходят они сюда на жеребых кобылах, а жеребят оставляют на границе, чтобы кобылы возвращались к своим жеребятам, и знают они дорогу лучше людей. Так-то приходят сюда татары на кобылах, а жеребят оставляют позади, и грабят они тут все, что находят, а когда награбят, возвращаются; кобылы идут к своим жеребятам, и знают они хорошо свою дорогу».

39 Сюжет проходят в поэме Низами «Искендер-наме».

40 Название этой страны в тексте отсутствует. Весьма вероятно, что это земли, расположенные между нижним течением Волги ч предгорьями Кавказа (м.б. Калмыкия?).

41 Атил (Адил, Итил, Идил)—тюркское название Волги.

42 Шихна — должность, равнозначная коменданту города, стоявшему во главе гарнизона (шихна — арабск. «гарнизон»). Лицо, занимавшее эту должность, несло ответственность за безопасность и порядок в городе.

43 Ярлык (тюрк,-монг.— «повеление, приказ») — письменный документ, исходящий от ханов.. В основном ярлыки были иммунитетрыми льгогными грамотами. Пайцза — дощечка с определенной подписью, выдаваемая от имени владыки как мандат и служившая в пути пропуском, по которому ее владелец мог получать все необходимое. В зависимости от важности поручения пайцза могла быть золотой, серебряной, чугунной, бронзовой и деревянной.

44 О роли и юридическом значении стрел, заменяющих собою ярлык и пайцзу см.: Осман Туран. Стрелы, с. 305—318.

45 Алафа (ср.)—продовольствие воинов и фураж для коней. Улуфа — довольствие и жалование воинов.

46 В тексте имя пропущено. Восстановлено по Огуз-наме. Каждое из этих трех слов-имен непосредственно связано с определенной ситуацией, в которой проявляются незаурядные способности того или иного лица. Примечательным качеством Бармаклук Джосун Биллика является находчивость и смекалка при изыскании средств перевозки захваченной добычи. В целом сочетание «Бармаклук Джосун Биллик», по-видимому, означает: «на ходу знающий (проникающий в существо вещей)». См: Л. М. Щербак. Огуз-наме. — М., 1959, с. 52, 96.

47 В тексте — угрук — кочевье, движимое имущество и семья владыки.

48 Пропажа коня Огуза фиксируется и в уйгурской Огуз-наме. А. М. Щербак (с. 47—48); Огуз Каган Дастаны (с. 9—10).

49 Шабаран (Шабран) — средневековый город, развалины которого находятся вблизи с. Шахназарли Дивичинского р-на Азерб. ССР.

50 Шемаха еще долго оставалась разрушенной и только в правление ширваншаха Кубада (1043—1049), когда огузы были заняты рейдами далеко к югу от ширванских земель и ослабили контроль над Ширваном, «вокруг города Йазидийя (Шемахи) была построена крепкая стена из тесаных камней и установлены в ней железные ворота из-за страха перед тюрками-огузами». См.: В. Ф. Минорский. История Ширвана и Дербенда.—М., 1963, с. 56.

51 Сабалан (Севалан) — гор. близ. Ардабиля,

52 Горы Алатак и Агдибери расположены к югу от оз. Ван (Турция).

53 Уджан (Учан) — город в Южном Азербайджане.

54 Вставка эта поздняя, и этимология топонима «Азербайджан» надумана.

55 Дийарбакр — город к югу от оз. Ван,

56 В понятие Шам входят области городов Ван, Битлис, Урфа, Мардин, Антеп, Хитай (совр. Турция) и северная часть Сирии.

57 Ирбил и Мосул — города на севере Ирака.

58 Ракка — город на севере Сирии.

59 Антакия — город в Турции, южнее Искендеруна. По сообщению А. З. Валидова (с. 91, прим. 257а), огузы называли Антакию «Батак Шахр». Они сюда переселились всем илем, а их вожди (беки) жили в окрестных горах, именуемых Бей-Даглары. Здесь в основном жили карлукские племена.

60 Текур (Текфур) — речь идет, очевидно, о византийском императоре.

61 Подразделения войск, следовавших за авангардом (манкала), назывались кечеле или кечиле.

62 Вывод войск за городскую черту прослеживается у всех тюркских династии. Войска вводились в город только в случае восстания населения.

63 Речь идет о Средиземном море.

64 Тагар — 1) натуральный сбор с поданных для снабжения войск продовольствием; 2) мера веса (зерна), равная 10 тебризским манам (295 кг).

65 Говоря о водных рубежах, Огуз имел в виду какие-то реки (напр. Евфрат) на своем пути или же проливы Босфор — Дарданеллы. Огонь же представлял собой византийские нефтяные бомбы.

66 События, о которых идет речь, происходили в XI—XII вв., когда на территории Малой Азии и Сирии (Шам) существовали отдельные независимые мусульманские эмираты и владения крестоносцев.

67 Харвар — букв. «ослиный вьюк». В XIII в. был равен 80 кг.

68 Гута — так называется широкая зона садов, опоясывающая Дамаск.

69 Халил (Хеброн) — город в Палестине (южнее Иерусалима). По преданию здесь находятся могилы пророков Авраама, Исаака и Иакова,

70 Баалбек (Гелиополис) — древний город в Ливане. Здесь в начале н. э. был храм Солнца. В римское время существовал также храм Бахуса.

71 Поход Огуза в Рум, Сирию и Египет отражен в «Огуз-наме». (См.: А. М. Щербак, с. 54, 55; В. Банг и Г. Рахмети (с. 11, 12, 26, 27).

72 Речь здесь может идти только о горах Лура (Луристана), расположенных западнее Исфахана.

73 Гора Демавенд (высота 5604 м) находится на северо-востоке от Тегерана.

74 Рассказ этот присутствует в «Сборнике летописей» (т. I, кн. 1, с. 85) и Абу-л-Гази (с. 46). Мужа этой голодной женщины по «Огуз-наме» (А. М. Щербак, с. 49—50; В. Банг и Г. Рахмети, с. 10) звали Тёмюрдю Кегул. Этимология термина калач по Махмуду ал-Кашгари: «Подождите, останьтесь и продлите свое существование»; в «Огуз-наме»: «Оставайся здесь, открывай»; в «Сборнике летописей»—«оставайся голодным».

75 Мазандаран — область, прилегающая к южному побережью Каспийского моря. Гурган (Горган, Джурджан) — область, расположенная на юго-восточном побережье Каспийского моря. Дихистан — горная область в центральном Иране. Хорасан — область на северо-восточной части Ирана. Кухистан — горная область к югу от Каспийского моря.

76 Амул, Сари и Астрабад — города близ южного и юго-восточного побережья Каспийского моря.

77 Исфараин — город на северо-западе Ирана, к югу от р. Атрек. Себзавар — город на северо-востоке Ирана, на правом берегу р. Каль-Шур.

78 Нишапур — город на северо-востоке Ирана, западнее Себзавара,

79 Туе — город в восточном Иране.

80 Абивард (Бавард) — город на северо-востоке Ирана. Сарахс (Серахс) — город в южной Туркмении. Мерв (совр. Мары) — город в Туркмении.

81 Герат — город в западном Афганистане, на правом берегу р. Гери-руд.

82 Басра — город в южном Ираке.

83 Весьма вероятно эти девять (докуз) тысяч воинов состояли из племени докуз-огуз.

84 Бадгис (Базгис, Бадзгис) — область, расположенная между Гератом и Сарахсом. Здесь в средние века были прекрасные пастбища и яйлаги, на которых паслись многочисленные стада, принадлежавшие тюркам-кочевникам.

85 Гур — средневековая область, расположенная между Гератом и Бамйаном, в верховьях рек Гери-руд и Гильменд (Афганистан). Гарчистан — область, пограничная с Гуром, в верховьях р. Мургаб.

86 Этим двум-трем семьям Огуз дал имя карлуков. По китайским источникам, карлуки состояли из трех племен (по тюркским документам их именовали «Уч карлук» — «Три карлука»). Согласно Шавану (Document, 78), эти три племени (Му-ло, Пу-фор и Та-чели) в VIII в. принимали участие в сражениях с Гёктюрками. Три кар-лукских племени, о которых идет речь в «Огуз-наме», упоминаются и в Худуд ал-алам (с. 286—297). Здесь речь идет о карлуках, живущих в бассейне р. Чу.

87 Этот рассказ фиксируется в «Сборнике летописей» (с. 84—85) и у Абу-л-Гази (с. 45). В уйгурской «Огуз-наме» (А. М. Щербак, с. 48—49) имя фиксируется как Кагарлук.

88 Карлуки, следовательно, проживали по соседству с халаджами. в Гуре, Бамйане, Тохаристане, Памиро-Алае, горах Ферганы и Чу-Таласа,

89 Речь идет о реке Зерафшан.

90 Иалгуз Агадж располагался северо-западнее Самарканда. Был любимым местом отдыха Тамерлана (Зафар-наме, I, с. 451, 493).

91 Собственный юрт Огуза находился в зоне Балхаша, Куртака и Уртака. См.: «Сборник летописей», с. 86.

92 Рассуждения относительно терминов бозок и учок см.: А. Н. Кононов. Родословная туркмен, с. 90—91, прим.. 85.

93 Самарканд и Бухара были переданы в качестве икта племени Канглы. Китайцы именовали этот край Канг-чу. Однако Самаркандом владели также и уйгуры.

94 Восстание Кыл-Барака (Ит-барака) отражено также в «Сборнике летописей», с. 84 и у Березина И. Н. (с. 18—19). См., также прим. 35.

95 О подавлении кыпчаками восстания Кыл-Барака см. также Березин И. Н., с. 19.

96 Атил — это Волга. Что касается Йаман-Су, то рек под таким названием несколько: 1) Иаман-Су — приток р. Кон, впадающей в соленое озеро Тенгиз; 2) Иаман Сары — приток р. Сары-Су; 3) Йаман-Йелге — приток р. Уфы, впадающей в р. Кама; весьма возможно, что это река Урал (Яик). Во всяком случае название Йаман-Су носила одна из рек в пространстве между реками Атил (Волга) и Сырдарья.

97 Локализовать Индыр-Тарыг не удалось. По А. З. Валидову (с. 96), индыр — ток, а тарыг — зерно; сочетание этих слов определяет налог, взимаемый с продукции, полученной на току..

98 Еникент является первым городом, возведенным огузами.

99 По «Сборнику летописей» (с. 86 и сл.) сановника звали Эрйанги-Кент Иркыл Ходжа; у Березина И. Н. (с. 23) — Игит Иркыл-ходжа; у Абу-л-Гази (А. Н. Кононов, с. 49—50, 91, прим. 87) — Эркиль-ходжа. Не является ли Эрйанги-Кент испорченным переписчиком названия Еникент (с. 98) ?

100 Тамга — родовой знак (клеймо), которым обычно метили скот.

101 О термине онгон см.: Д. К. Зеленин. Культ онгонов в Сибири. — М.—Л., 1936, Abdulkadir Inan. Ongon.. С. 277—285. См. также прим. А. А. Семенова к «Сборнику летописей» Рашид-ад-Дина (с, 87, прим. 1).

102 Список, приводимый в «Огуз-наме», уточнен и дополнен по «Таварих-и Ал-и Селчук» Язычиоглу, «Сборнику летописей» (изд. Л. А. Хетагурова и И. Н. Березина) и Абу-л-Гази.

103 В «Сборнике летописей» и у Березина: «крепкий». Название передается также в форме Кайиг, Кай, Кайгат, Кыйгат, Кыйат, Кара-Кай и Орюнг-Кай.

104 У Абу-л-Гази — кречет.

105 У Березина И. Н. — спина быка. У Абу-л-Гази — правая голень задней ноги.

106 У Березина И. Н.—«счастливый и полный благодати». В «Сборнике летописей» — «счастливый и милостивый». У Абу-л-Гази — «богатый».

107 У Абу-л-Гази — сова.

108 См. прим. 105.

109 Название надуманное. У Березина И. Н. (с. 26,225) — Алыкраули; «Сборник летописей» (с. 76,88) — Алкараули, ал-караули; Абу-л-Гази (с. 50) Алка-ойли.

110 Язычиоглу — «повсюду, куда бы ни пришли, достигают согласия»; Березин И. Н. — «во всяком месте, в которое не придет, будет благоприятен»; «Сборник летописей» — «всюду, куда он ни придет, будет желанный»; Абу-л-Гази — «соответствующий».

111 У Абу-л-Гази — мышелов

112 См. прим. 105.

113 У Березина И. Н. (с. 26, 225)—Кара-уйли; «Сборник летописей» (с. 76, 88)—Кара-уйли; у Абу-л-Гази (с. 51) — Кара-ойли.

114 Язычиоглу—«дом их черный»; Березин И. Н. «Сборник летописей» — «черный шатер»; Абу-л-Гази — «где бы ни остановился, [всюду] в палатке живет».

115 У Абу-л-Гази — коршун.

116 См. прим. 105..

117 Березин. И. Н.—Яраз; «Сборник летописей» (с. 73) — Яраз; (с.88) — Язер.

118 Березин И. Н. — «Много стран у него будет»; «Сборник летописей» — «Много областей будет на его стороне»; Абу-л-Гази — «старший в иле».

119 У Абу-л-Гази — перепелятник (дербник).

120 В других источниках—Дукер.

121 Язычиоглу — «Соберутся в одно место, чтобы соединиться»; «Сборник летописей»—«ради собрания»; Абу-л-Гази—«круг».

122 У Абу-л-Гази — коршун.

123 Название надуманное. У Березина И. Н. — Тутурга; «Сборник летописей» (с. 76) — «Дурдуга; (с. 88—Доддарга; у Абу-л-Гази — Дудурга.

124 Язычиоглу — «захватить власть и запрещать»; Березин И. Н. — «взять государство и держать народ»; «Сборник летописей» — «Овладение государствами и установление закона»; Абу-л-Гази — «Тот, кто умеет завоевывать страны и удерживать их за собой».

125 Абу-л-Гази — красный ястреб.

126 Березин И. Н.—Яирды: «Сборник летописей» (с, 78) — Баярлы; — (с. 88) — Япарлы; Абу-л-Гази — Йасыр (ср. соврем.. туркменское племя — йасыр).

127 Племя Ягма обитало по-соседству с карлуками и чигилями на землях современной Киргизии и вместе с этими племенами стало именоваться киргизами.

128 Сам-Сюйерек — название перевала к северо-востоку от Ташкента.. Название упоминается у арабских географов.

129 Абу-л-Гази — «все, что ни окажется перед ним, он опрокидывает».

130 Абу-л-Гази—перепелятник.

131 Язычиоглу—«быстрый и ловкий, охотник на дичь, волка и птицу»; Березин И. Н.—«быстрый и страстный к охоте за животными»; «Сборник летописей» — «проворный, ловкий к охоте и к соколам страстный»; Абу-л-Гази — «проворный в работе». Название племени надуманное.

132 Охотничий орел за зайцами. Япычиоглу — ястреб; Абу-л-Гази белый сокол-самец.

133 Березин И. Н. — кырык.

134 Язычиоглу — «сильный и серьезный, старательный в исполнении законов»; Березин И. Н. — «сильный и старательный в законе»; «Сборник летописей»—«сильный духом и радеющий в законе»; Абу-л-Гази—«герой».

135 Язычиоглу — ястреб; Абу-л-Гази — сарыч..

136 Язычиоглу — «бекские слова дороги»; Березин И. Н. — «подобно старшим почтенный»; «Сборник летописей» — ада будет почтен, подобно речи великих людей»; Абу-л-Гази — «его речь уважаема».

137 Язычиоглу — ястреб; Абу-л-Гази—ворон.

138 Язычиоглу—«Великий и утоляющий город»; Березин И. Н-«дающий большое кормление и насыщающий»; «Сборник летописей» — «да будет он великим и насыщающим кушаньем»; Абу-л-Гази — «хлебосольный».

139 Язычиоглу — ястреб; Абу-л-Гази — беркут.

140 Абу-л-Гази — Байындыр.

141 Язычиоглу — «будь всегда господином и счастливым», Березин И. Н. «та земля всегда будет исполнена благодати»; «Сборник летописей» — «да будет та земля постоянно полна [всяких] благ»; Абу-л-Гази — «обладающий мирскими благами».

142 Абу-л-Гази — белый сокол.

143 Березин И. Н. — бичина; «Сборник летописей» — бичинэ (бедженэ); Абу-л-Гази — бечене.

144 Язычиоглу — «прекрасно обращающийся»; Березин И. Н. — «доброе старание употребляет и оказывает»; «Сборник летописей» — «да сделает доброе дело»; Абу-л-Гази — «делающий».

145 Абу-л-Гази — пестрый сокол.

146 Березин И. Н. Сборник летописей — джаулдур.

147 Название надуманное. Язычиоглу — «честный». Березин И. Н.-«славный и далекоголосый»; «Сборник летописей» — «честный, с далеко известной [незапятнанной] репутацией; Абу-л-Гази - «честный».

148 Абу-л-Гази — бугдайник (ворокушка).

149 Березин И. Н. — чапна; «Сборник летописей» — чибни.

150 Название надуманное. Язычиоглу—«едва завидит врага, сразу вступает в сражение и захватывает добычу»; Березин И. Н. — «где не увидит врага, всюду сражается без отлагательства»; «Сборник летописей» — «всюду, где увидит врага, немедленно вступает [с ним1 в бой»; Абу-л-Гази—«богатырь»,

151 Абу-л-Гази — птица Хумай.

152 Название встречается также в форме салор, салыр.

153 Название надуманное. Березин И. Н.— «куда ни придет, всюду сабля и булава его будут в ходу»; «Сборник летописей» — «всюду, куда ни придет, его мечь и булава будут в действии»; Абу-л-Гази— «вооруженный саблей».

154 Язычиоглу — учкуш; Березин И. Н.- Удж; «Сборник летописей» — козел (?), Абу-л-Гази—беркут.

155 Березин И. Н. «Сборник летописей» — имур, Абу-л-Гази — имир.

156 Название надуманное. Язычиоглу — «будь очень добрым господином»; Березин И. Н. — «беспредельно хороший и могущественный»; «Сборник летописей» — «да будет безгранично добрым и богатым; Абу-л-Гази — «богатейший».

157 См. прим. 154.

158 Березин И. Н. — «скот его будет хорош»; «Сборник летописей» — «его скот да будет хорош»; Абу-л-Гази—«имеющий пегую лошадь».

159 См. прим, 154, Абу-л-Гази — копчик (?).

160 Березин. И. Н. — Уркез; «Сборник летописей» — уркиз и урниз; Абу-л-Гази — урегир.

161 Язычиоглу — «всегда творящий добро и благодеяние»; Березин И. Н. — «всегда делающий хорошее дело и в порядке!»; «Сборник летописей» — «да делает всегда добрые дела и милости!», Абу-л-Гази. — «добродетельный».

162 См. прим. 154, Абу-л-Гази—ястреб.

163 Название надуманное. Березин И. Я.—бикдыр; «Сборник летописей» — япдир, бекдир; Абу-л-Гази — игдир.

164 Язычиоглу — «доброта, величие и отвага»; Березин И. Н. — «хороший, великий и молодец»; «Сборник летописей» — «хороший, великий, славный»; Абу-л-Гази — «великий».

165 Березин И. Н. — чакыр; «Сборник летописей» — копчик; Абу-л-Гази — ястреб.

166 Березин И. Н. — букдур; «Сборник летописей» — букдур, букдуз; Абу-л-Гази — «букдуз».

167 Язычиоглу — «проявляет смирение, покоритель и услужливает»; Березин И. Н.—«оказывающий всем покорность и служение»; «Сборник летописей» — «всем да подчиняется и служит»; Абу-л-Гази — «услужливый».

168 См. прим. 165, Абу-л-Гази — балабан,

169 Название надуманное, Березин — бую; «Сборник летописей» — бинва, айва; Абу-л-Гаэи—ава.

170 Березин И. Н. — «степень его будет выше всех»; «Сборник летописей — «его степень да будет превыше всех!»; Абу-л-Гази — «высокостепенный».

171 См. прим. 165, Абу-л-Гази—белый сокол.

172 Березин И. Н. — канык; «Сборник летописей» — каник, кынык; Абу-л-Гази — кынык, кынык означает также «ножны».

173 Березин И. Н. —«во всяком месте, где бы ни был, будет почтен»; «Сборник летописей», «всюду, где бы он ни был, он будет почитаем»; Абу-л-Гази — «почтенный».

174 См. прим. 165, Абу-л-Гази — ястреб.

175 Детали о распределении мяса; см.: Абу-л-Гази, стр. 51—52 (ст. 535—565).

176 Кажется в «Огуз-наме» была глава о военной организации огузов. Это видно из огузских дастанов, записанных в правление тимурида Улуг-бека (см. список Британского музея, add. 26190, лл. 20б—21a). В отрывке, где описаны подробности сражения между татарами и монголами, говорится: «Армия Огуза делилась на семь частей. Первая дасть именовалась по-монгольски булчунгар, а по-тюркски каравул; располагалась она перед основными (главными) силами армии. Вторая часть по-монгольски называлась манголай, по-тюркски — йеравул, а по-арабски — мукаддимат ал-джайш. Она состояла из храбрых молодых воинов. Третья часть Олджай-ханом называлась по-монгольски — брангар, по-тюркски — онкол, что по-арабски означает маймана (правое крыло). Четвертую часть Олджай-хан по-монгольски называл чувангар, по-тюркски сол кол, что по-арабски означает майсара (левое крыло). Пятая часть является оком армии. Называется она кол и размещается между правым и левым крылами армии. Здесь находятся командующий армией и знамя (туг). По-тюркски она именуется йасав, что по-арабски означает калб ал-джайш (центр войска). Шестая часть именуется кючюнгар и располагается она за пятой частью (кол). По-тюркски она именуется джигдавул, а иногда окче. Седьмая часть по-монгольски называется бустингар, по-тюркски — бухтарма и располагается она за шестой (кючюнгар) частью. На арабском их названия нет. Место, где встречаются две армии, называется карму».

В составе войск называются также подразделения урун, солгай, саврум, унюш и кюшюк, но объяснения не даны.

Весьма вероятно, что тюркский дастан «Огуз-наме» был переведен на монгольский язык, а уже затем—на персидский, которым и пользовался Рашид ад-Дин.

177 Названия яйлаков и кышлаков чтению не поддаются. Сайрам может быть озером Сайрам-нор (сев. Кульджи), Башгурдом могут быть Уральские горы. Карабаг находится в Азербайджане. О Барсуке см. прим. 4. Остальные местности, по всей вероятности, располагались в северной части Казахстана.

178 У Абу-л-Гази (с. 55) сюжет приведен в несколько ином виде.

179 У Абу-л-Гази: Алан и Арлан.

180 У Абу-л-Гази: Чекес, Башы-бек и Бийгу-бек.

181 У Абу-л-Гази: Кабил-ходжа.

182 По Абу-л-Гази: Диб Явкуй-хан царствовал 120 лет.

183 По Абу-л-Гази: Кузы-Йавы,

184 Возможно, что на'иба звали Улаш оглу Олсун или Улаш оглу Уйсун, У Абу-л-Гази ьезиров звали «сын Энкеша Откан и его сын Кул-Сары».

185 У Абу-л-Гази: «Керунджек из идя Имир, Табак (Батак) из иля Салор».

186 Иналсыр Йавкуй-хан может быть проходящим у Гардизи Илмасын Джебгуй — первым карлукским правителем, восставшим в 766 г. против гёктюрков.

187 По Абу-л-Гази. (с. 57) сыновей Иналсыр Йавкуй-хана (Инал-Йавы) звали Ал и младшего—Дуйлы-Кайи.

188 Имя Коркута появляется впервые вместе с именами лиц, о которых речь шла выше. У Абу-л-Гази (с. 57) события изложены так: «Собрался весь огузский иль во главе с Коркут-ата — сыном Кара-ходжи [из иля] Кайы, с Энкеш-ходжой [из иля] Салор и Авашбан-ходжой и подняли государем Инала-Иавы, из народа Кайы. Везирем у него был Коркут-ата. И что бы ни оказал Коркут-ата, Инал-Йавы не отступал от его слов. Много необыкновенных дел свершил Коркут-ата. Он прожил двести девяносто пять лет и был везиром при трех государях». События, отмеченные выше, происходят после 622 г.

189 это уже из повести о Деде-Коркуте, которую Рашид-ад-Дии хотел включить в «Сборник летописей». Часть имени Инал-хан Сыр Йавкуй см. в сочетании тюрк сыр — «название одного из тюркских племен» (ДТС, 599).

190 По Абу-л-Гази (с. 57) Кайи Инал-хана зовут Дуйлы-Кайы: «Кроме Коркута у него'было два инак-бека: один — из иля Байындыр по имени Бекдез, другой—из [иля] Игдир по имени Дунке». О термине инак см. Абу-л-Гази, с. 99. прим. 134.

191 О термине (имени) Эрки см. Абу-л-Гази, с. 99—100, прим. 140.

192 Абу-л-Гази (с. 58): «Эрки приказал выставить три хауза из юфты; один из них велел наполнить аракой, другой — кумысом, третий — котиком».

193 Абу-л-Гази (с, 58): «зарезали четыреста лошадей и четыре тысячи баранов».

194 См. этот сюжет у Абу-л-Гази (с. 58).

195 О знании Туман-ханом языка животных см. статью К. Яна, 1967, с.45—63.

196 У Абу-л-Гази (с. 58) приведен следующий рассказ: «И еще-весь народ во главе с Коркутом сказал Эрки: «Ты устроил той на целый месяц, а пища у тебя не иссякла. Кумыса и айрана у тебя в хаузах было больше, чем воды в озере. Теперь, с сего дня, тебя будем звать Кёл-Эрки-хан. Туман—твой собственный сын. Садись на место твоего старшего брата Дуйлы-Кайы и правь ханством, а когда Туман станет джигитом, ты сам прекрасно знаешь, что ты должен ему дать», и сделали Кёл-Эрки-ханом».

197 Проход Аклы вероятно находится близ бассейна р. Или в горах Тянь-Шаня.

198 Краткое изложение рассказа см. у Абу-л-Гази (с. 59).

199 По Абу-л-Гази Айне-хан был авшарским ханом.

200 У Абу-л-Гази (с. 59) события изложены так: «В те времена у иля Авшар был хан по имени Айне; он сватал эту девушку за своего сына. Коль-Эрки согласился и должен был отдать [ее]. Айне-хан, прослышав, что девушку отдали Туману, собрал войско и пошел [войною] на Коль-Эрки. Коль-Эрки с большим войском выступил навстречу; произошла битва. [Коль-Эрки] одолел Айне. убил сына Айне и разбил авшарское войско».

201 По Абу-л-Гази сына Тумана звали Иавлы.

202 Абу-л-Гази (с. 59): «Кёль-Эрки, дав клятву, послал сказать. Айне: «Это зло сделал не ты, а твой сын; он получил свое возмездие. Теперь мы с тобою братья. Приди и будь хозяином . своего юрта, а я возвращаюсь [домой]».

203 У Абу-л-Гази (с. 59): «Посланец пошел и передал все эти слова. Айне, поверив, пришел и свиделся с Коль-Эрки. Коль-Эрки» передав [ему] его юрт, пустился [в обратный путь] и пришел в свой собственный юрт».

204 У Абу-л-Гази (с. 59—60): «Однажды, забавляясь с джигитами на берегу реки, он подрался с одним джигитом. И со словами "Я убью его" принялся искать что-нибудь (подходящее); поблизости ничего, кроме кызгана, не нашел; схватил его за конец, и вырвав [с корнем], ударил им того джигита по шее, сломал ему шею; тот умер». Кызган — колючий кустарник, растущий в долине Амударьи в Мургаба (А. И. Кононов, с. 200—201, прим. 142).

205 У Абу-л-Гази (с, 60): «Туман сказал: «До сего времена этого молодца мы звали Иавлы, а теперь его следует называть. Канлы (кровавый) — Йавлы». И после этого все его называли Канлы-Йавлы».

206 У Абу-л-Гази (с. 60): «Однажды Коль-Эрки-хан сидел в палатке, там же находился и Туман. В дверь вошел Канлы-Йавлы, сел посередине и, глядя на Коль-Эрки, сказал: «О, дедушка! Престол, на котором ты сидишь, принадлежит моему деду Дуйлы-Кайы. До сего времени ты не отдавал [его] под тем предлогом, что мой отец Туман молод, а почему теперь не отдаешь?». Коль-Эрки-хан долго сидел, понурив голову. Немного спустя он поднял голову и сказал: «Я ожидал от тебя, что [ты] скажешь эти слова раньше,. именно в тот день, когда ты [кызганом] с колючками сломал шею [тому] человеку. Ты правильно говоришь. Ладно! Хорошо! Теперь царство] надлежит передать твоему отцу».

207 У Абу-л-Гази (с. 60): «35 лет».

208 В начале главы упоминается имя Улада сына Улаша из колена Салура. По Абу-л-Гази (с. 61) сына Кайы Явкуй-хана звали Мур-Иавы.

209 По Абу-л-Гази брата звали Кара-Алп-Арслан.

210 Это отрезок у Абу-л-Гази (с. 61) звучит по-иному: «У Канлы-Йавлы было два сына; старшего звали Мур-Иавы, младшего — Кара-Алп-Арслан. Умирая, [Канлы-Йавлы] разделил свой юрт на две части. Туркестан и Йангикент отдал Мур-Иавы, Талас и Сайрам отдал Кара-Алп-Арслану. Спустя несколько лет Кара-Алп стал враждовать со своим старшим братом Мур-Йавы. Лучшие люди иля вмешались и долго уговаривали их помириться, [но] Кара-Алп-Арслан не согласился».

211 У Абу-л-Гази (с. 61): «Каждый из них выставил войско и они сразились под Сайрамом. Победил Мур-Иавы. Кара-Алп-Арслан погиб в сражении».

212 У Абу-л-Гази — Алп-Тугач.

213 У Абу-л-Гази (с. 61): «У Мур-Иавы не было детей от законных жен. Во время набега на иль некоего Урджа-хана он захватил в плен женщину; продержав ее несколько дней [у себя], он отослал ее. Женщина эта, возвратившись в свой юрт, сказала: «Я беременна от Мур-Иавы-хана». Через несколько месяцев она родила сына. Ему дали имя Кара. Он вырос у своих дядей (по матери). Став джигитом, он бежал и явился к Мур-Иавы-хану. Мур-Иавы усыновил его. Когда умер Мур-Иавы, весь народ собрался и поднял его ханом».

214 У Абу-л-Гази (с. 61)—«сорок лет».

215 У Абу-л-Гази (с. 62)—Коры-Текин проходит как Кузы-Тегин. Тегин (текин)—титул, присоединяемый к именам младших членов ханской семьи: принц (см. ДТС, 547). В Худуд (с, 95. 274) некоторые села в стране тогуз-огузов носят название Бек-текин. О слове тегин (тигин) см. также прим. 127 к Абу-л-Гази.

216 О «Еде Бугра-хана (Бугра-хан Ашы) см.: Ф. Сумер. Сборник, т. XVII, № 3—4, 1959, с. 376.

217 Ниже жена хана именуется Бану.. По Абу-л-Гази (с. 62) жену хана звали Бабер.

218 У Абу-л-Гази (с. 62): «В авашарском иле у человека по вмени Эгрендже была красавица дочь, носившая [в своем] юрте имя Коркели-Йахшы».

219 «Скала Злого духа» может находиться на расстоянии двухмесячного пути от резиденции Бугра-хана в бассейне р. Чу, т. е. где-то в Якутии или даже в пределах Индии.

220 О султанах на голове коней (кутасах, кутазах) см. П. Саввашов. Описание старинных царских утварей, СПб, 1896, с. 15—16.

221 Как видно, Сары Кулбаш, как и Туман-хан, знал язык зверей.

222 Булгак — замешательство, возбуждение, беспокойство, смятение, паника, смута, волнение. ДТС, с. 122—123.

223 Эти стихи относятся к Сасанидской царице по имени Турандохт, к Огуз-наме отношения не имеют и добавлены Рашидад-Дином произвольно. См. Фирдоуси. Шах-наме.— М., 1971, с. 306. Этот расхожий сюжет о совращении мачехой пасынка кочует в преданиях многих народов. См. предисловие к книге Г. М. Бонгард-Левина и О. Ф. Волковой (The Kunala Legend.—Calcutta, 1965).

224 По Абу-л-Гази (с. 64) Коры-Тегин царствовал 40 лет,

225 У арабских географов этот пункт проходит как Кулан. По В. Ф. Минорскому (Худуд, с. 354—358), он располагался близ станции Тарты (Турксиб).

226 Оюнак у Абу-л-Гази не фигурирует.

227 Хаджиб — камергер.

228 Страна Сувар Ибн Фадланом (с. 203—208) локализуется в районе Исфиджаба и Отрара.

229 Инак — так у монголов называли приближенных слуг (нукеров). По-монгольски инак. — близкий друг, доверенный, любимец.. Детали о термине—см. прим. 134 у А. Н. Кононова (Родословная туркмен, с.99).

230 Это может быть Куют-кале в 20 км от нынешнего Казалинска или Джанкент (Иеникент), что в 23 км от него. Теперь это Ново-Казалинск в нижнем течении Сырдарьи.

231 Ананде также располагается в нижнем течении Сырдарьи.

232 У Абу-л-Гази. (с. 65) хана зовут Шейбан.

233 По Абу-л-Гази (с. 65) Шейбан-хан правил 20 лет.

234 У Абу-л-Гази (с. 66) имя читается как «Букдез», прозываемый Кузыджы-бек.

235 У Абу-л-Гази (с. 67) бека зовут «Кыркут из иля Кайы».

236 У Абу-л-Гази (с. 67); «В иле был юродивый, [его] звали Миран-Кахен».

237 У Абу-л-Гази (с. 67): «Был один человек по имени Тогурмыш. Отца его звали Керандже-ходжа».

238 У Абу-л-Гази (с. 67) — Токат.

239 Вероятно это — Джанкенд, т. е. Дженд, с правителем которого Шах-Меликом ибн Али в начале XI в. враждовал Тогрул-бек.

240 Рашид-ад-Дин допускает неточности: «Огуз-наме», возникшая до сельджуков, привязывается к событиям XI в. в Малой Азии (Руме).

241 Таким образом подтверждается тюркское происхождение Саманидов (см. Али ас-Саби, Ал-Адаб ал-фарси, фи-л-аср ал-Газнави.— Тунис, 1965, с. 129).

242 Имя должно читаться как Серхенг,

243 Происхождение отца Махмуда Газневи Себюк-Тегина (из потомков Кайи) и то, что Серенк был братом Кекем-Явкуя, фиксируется также и в «Истории Газневидов» Рашид ад-Дина (см. издание А. Атеша, с. 3—5).

244 Тюркское тузгу — подобно арабскому нузл означает «пища», приготовленная для проезжающих путешественников». См.: F. Е. Cleaves. The Mongolian names and terms. — Harvard, Journal of Asiatic Studies, № 12, 1949, p. 442. Нузл — (мн. ч. нузул, чаще в форме анзал) — вид квартирных денег (постойная повинность). Подданные были обязаны принимать к себе на постой на неопределенное время и срок всех возможных представителей власти вместе с конями и челядью. Это была одна из самых тяжелых повинностей для населения.

245 Передатчик этих событий не знает, что Чагры-бек Давуд— одно и то же лицо.

246 О Газневидах см. последние работы К. Э. Босворта.

247 О хорезмшахах см. работу З. М. Буниятова «Государство. Хорезмшахов — Ануштегинидов».— М.., 1986.

248 Перечисление автором Огуз-наме только пятерых потомков Огуза говорит о том, что дастан записывался туркменом, ибо он прекрасно знал предания только об этих пятерых,

249 О салгуридах см. Э. Мерчил. Атабеки Фарса .— Анкара, 1975.

250 Абу-л-Гази (с. 68) вместе с этими беками называет и Эймур, Догер, Игдир, Чавулдур, Каркын, Салур и Авшар.,

251 О туркменах, обитающих в Хисар-Таке, говорит и Наджиб ибн Бакран (л. 17а).