Комментарии

Комментарии

1. В серии «Литературные памятники» несколько византийских житий святых были опубликованы в кн.: Византийские легенды / Изд. подгот. С. Полякова. Л., 1972.

2. См., например, с. 177 настоящего издания. Автор ссылается на жизнеописание Иоанна Куркуаса в восьми книгах, принадлежавшее некоему Мануилу. Следы использования «биографий» у «Продолжателя Феофана» гипотетически устанавливаются и современными исследователями (см., например; Karlin-Hayter P. Etudes sur les deux histories du regne de Michel III // Byz. 1971. Vol. 41. P. 452 suiv.).

3. Оба эти произведения переведены и изданы нами на русском языке. Анна Комнина. Алексиада / Вступит, ст., пер., коммент. Я. Любарского. М., 1965; Михаил Пселл. Хронография / Пер., ст. и примеч. Я. Любарского. М., 1978. См.: Alexander P. Secular Biography at Byzantium // Speculum. 1940. Vol. 15. N 2. P. 194 ff.

4. Мы имеем в виду такие классические труды, как: Krumbacher К. Geschichte der byzantinischen Litteratur von Justinian bis zum Ende des ostroеmischen Reiches (527— 1453). 2. Aufl. Muenchen, 1897; Beck H.-G. Kirche und thcologische Literatur im Byzantinischon Reich. Muenchen, 1959; Hunger G. Die hochspraechliche profane Literatur der Byzantiner. Muenchen, 1978. Bd. 1—2.

5. Beck H. G. Das literarisohe Schaffen der Bvzantiner. Wege zu seinemVerstaendnis // Oesterreichische Akademie der Wissenschaften, Phil.-hist. Klasse. Stzb. 1974. Bd. 294, Abh. 4.

6. Mango С. Byzantine Literature as a Distorting Mirror // Mango C. Byzantine and its Image. London, 1984.

7. Наиболее подробно позиция С. С. Аверинцова выражена в его статье: Аверинцев С. Школьная норма литературного творчества в составе византийской культуры // Проблемы литературной теории в Византии и Латинском средневековье. М., 1986. С. 19 и след.

8. См. перечисление таких примеров в кн.: Mango С. Byzantium. The Empire of New Rome. London, 1980. P. 240.

9. К примеру, «Роман об Александре» Псевдо-Каллисфена датируется разными учеными от I в. до н. э. до III в. н. э.!

10. Krumbacher К. Geschichte... S. 219 ff.

11. Beck H.-G. Die byzantinischo «Monchschronik» // Beck H.-G. Ideen imd Realitaten in Byzanz; Gesammelte Aufsatze. VR. London, 1972. N 16.

12. Hunger D. Die hochsprachliche profane Literatur. Bd. 1. S. 243 ff.

13. Так полагает, например Х.-Г. Бек в упомянутой статье «Das literarische Schaffen».

14. На основании имени, означающем по-сирийски «ритор», делается вывод о сирийском происхождении и профессии писателя. То обстоятельство, что Малала уделяет большое внимание антиохийским событиям, заставляло предполагать в нем жителя Антиохии. То, что в последних разделах труда Малалы на передний план выступают эпизоды, связанные с Константинополем, позволяло думать, что автор «Хронографии» в какой-то период переселился в византийскую столицу.

15. Примером может служить неоднократно выдвигавшееся утверждение о «монофизитстве» Иоанна Малалы. Ближайшее рассмотрение показало, что эти утверждения базируются, скорее, на факте сирийского происхождения автора, чем на данных его сочинения.

16 Более подробно о композиции «Хронографии» Иоанна Малалы говорится в наших статьях: 1) Хронография Иоанна Малалы (проблемы композиции) Festschrift fur Fairy von Lilienfeld. Eriangen, 1982. S. 411 ff.; 2) Замечания о структуре «Хронографии» Иоанна Малалы // Общество и культура на Балканах в средние века. Калинин, 1985.

17 Sporl J. Das mittelalterliche Geschichtsdenken als Forschungsaufgabe // Geschichtsdenken und Geschichstbild im Mittelalter // hsgb. W. Lammers. Darmstadt, 1961. S. 23 ff.

18 См.: Bruns I. Die Personlichkeit in der Geschichtsschreibung der Alten. Berlin, 1898.

19 Подробно о персонажах Иоанна Малалы см. в нашей статье «Исторический герой в “Хронографии" Иоанна Малалы» // Кавказ и Византия. Ереван, 1987. Т. 6.

20 По мнению Е. Патцига, первоначально портреты сопутствовали появлению всех персонажей «Хронографии», их исчезновение в ряде случаев — результат переработки первоначального текста (Patzis Е. Реп. на кн.: Furst J. Untersuchungen //BZ. 1904. Bd. 13. S. 178).

21 См.: Schissel v. Fleischenberg O. Die psychoetische Charakteristik in den Portrats der Chronographie des Joannes Malalas // Studien zur vergleichenden Literaturgeschichte. 1909. Bd. 9. S. 428 ff. Статья целиком посвящена «психоэтическим» эпитетам у Малалы.

22 Rohde Е. Dergriechische Roman und seine Vorlaufer. Leipzig,1876. S. 151. Anm. 1.

23 Е. Патпиг в категоричной форме отвергает все попытки определить источники «портретов» Малалы. «Я вижу портретиста в самом Малале», — заявляет ученый (Patzig Е. Рец. на кн.: Barier P. H. Ober die Quellen der ersten vierzehn Bucher des Ma-nalas//BZ. 1901. Bd. 10. S. 608 ff.).

24 Krumbacher К. Geschichte... S. 326.

25 «Если искусство IV—V вв. можно расценивать как деградацию классического стиля, то для оценки искусства юстиниановской эпохи эти мерки уже не применимы. Где-то около 500 г. происходит перелом в эстетике» (Mango С. Byzantium... Р. 261).

26 О сочинениях древних логографов и анналистов мы, как известно, можем судить главным образом из позднейших свидетельств. Приведем лишь один пассаж из трактата Цицерона «Об ораторе» (11, 12, 53—54): Подобного способа письма (имеются в виду anuales maximi. — Я. Л.) держались многие; они оставили только лишенные всяких украшений памятки о датах, людях, местах и событиях. Каковы у греков были Ферекид, Гелланик, Акусилай и очень многие другие, таковы наши Катон, Пиктор, Пизон; они не знают, чем украшается речь (эти украшения явились у нас лишь недавно), они хотят лишь быть понятными и единственным достоинством речи считают краткость» (перевод Ф. А. Петровского. Цит. по: Цицерон. Три трактата об ораторском искусстве. М., 1972. С. 140).

27 Малала несомненно опирается на большую и разветвленную традицию позднеантичной языческой и христианской литературы, к сожалению, до нас почти вовсе не дошедшей. Наиболее подробно об этом см: Croke В. The Oricrins of the Christian World Chronicle // History and Historians in Late Antiquity / ed. by B. Croke, A. Emmett. Sidney, 1983.

Любопытно отметить, что сам Малала почти каждое утверждение сопровождает ссылками на источник, из которого он заимствует сведения. Эти источники нам неизвестны, в правдивости ссылок есть основания сомневаться, интересна, однако, сама тенденция Малалы «опереться на традицию».

28 И. Ирмшер справедливо характеризует этот аспект «Хронографии», называя произведение Малалы «народной книгой по содержанию и языку» (Irmscher J. Die Monarchie im Geschichtsbild der byzantinischen Chronographie // Prace Historiczne. 1980. Т. 63. S. 144).

29 Подробно см.: Beaucamp J. e. a. Temps et Histoire. 1. Le prologue de la Chronique pascale // TM. 1979. Vol. 7. P. 223 suiv.

30 Усиленное внимание к хронологии — характерная черта всей европейской хронистики этого времени. Это дало возможность некоторым исследователям утверждать, что хроники этого периода подчас вообще оказываются «текстовым приложением к теоретическим трактатам по хронологии» (см.: Lexikon des Mittelalters. 1983. Bd. 2. S. v. Chronistik).

31 Если старые исследователи видели в Георгии Синкеле скорее «холодного компилятора», то современные ученые больше доверяют словам ученика Георгия Феофана, восхищавшегося ученостью и талантом своего учителя (см.: Huxley G. On the Erudition of George the Syncellus // Proceedings of the R. Irish Academy. 1981. Vol. 81, N 6; Adier W. Time Immemorial. Archaic history and its Sources in Christian Chronography from Julius Africanus to George Syncellus. Washington, 1990).

32 Подробно см.: Любарский Я. Феофан Исповедник и источники его «Хронографии» (К вопросу о методах их освоения) //ВВ. 1984. Т. 45.

33 В этой связи кажется очень странной гипотеза С. Манго, предположившего, что истинным автором «Хронографии» Феофана был Георгий Синкел. Ср. возражения И. Чичурова: Чичуров И. Феофан Исповедник — публикатор, редактор, автор? (в связи со статьей К. Мэнго) // ВВ. 1981. Т. 42. С. 78 и след.

34 Чичуров И. С. Место «Хронографии» Феофана в ранневизантийской историографической традиции (IV в. — начало IX в.) // Древнейшие государства на территории СССР: Материалы и исследования, 1981 г. М., 1983. С. 39.

35 Там же. С. 137.

36 О роли «свободной воли» человека у византийских теологов см.: Beck P.-H Vorsehung und Vorherbestimmung in der theologischen Literatur der Byzantiner. Roma, 1937. S. 21 ff.

37 См.: Kazhdan A., Constanble G. People and Power in Byzantium, an Introduction to Modem Byzantine Studies. Washington, 1982. P. 140 ff.

38 Мы основываемся в данном случае на двух работах, авторы которых сравнивали обе рукописи: De Boor С. Berichtuber eine Studienreise nach Italien, Spanien und England zum Zwecke handschriftlicher Studien liber byzantinischen Chronisten. Preuss. Akad. d. Wissensch. zu Berlin, Philoshist, Cl. Stzb. Bd. 51. S. 922 ff.; Nickles N.G. The Continuatio Theophanis // Transactions and Proceedings of the American Philological Association. 1937. Vol. 68. P. 221 ff. Впрочем, выборочное сличение фотокопий рукописей Vat. gr. 167 с текстом Боннского издания не показало каких-либо разночтении, влияющих на смысл изложения.

39 Приведена нами в комментарии, с. 266.

40 См. с. 91.

41 Нам не показались убедительными аргументы X. Сигнеса, приписывающего авторство первых четырех книг также Константину Багрянородному (см.: Signes J. Algunas consideraciones sobre la autoria del Thcophanes Continuatus. Erytheia. 1989. Vol. 10. P. 17.

42 Этот весьма сильный аргумент приведен А. П. Кажданом в его статье «Из истории византийской хронографии» (ВВ. 1961. Т. 19).

43 Scyl. 60.

44 Приведем здесь лишь некоторые из работ, в которых обсуждается вопрос о роли Феодора Дафнопата в написании и составлении свода: Сюзюмов М. Я. Об историческом труде Феодора Дафнопата // Византийское обозрение 2. Юрьев, 1916; Шестиков С. К вопросу об авторе продолжения Феофана // Deuxieme Congres International cles Etudes Byzantines, Belgrade, 1927. Comprerendu. Belgrade, 1929; Jenkins R. J. H. The Classical Background of the Scriptores post Theophanem // DOP. 1954. Vol. 8. P. 13 ff. Подробный анализ всех воззрении на эту проблему см. в статье A. Markopoulos (Markopoulos A. Theodore Daphnopates et la Continutiation de Theophane // JOB. 1985. N 35). По мнению А. Маркопулоса, всякие связи Феодора Дафнопата с Продолжателем Феофана весьма проблематичны.

45 Hunger G. Die hochsprachliche profane Literatur... S. 343.

46 Это утверждение нуждается в определенном ограничении. Между шестой книгой Продолжателя Феофана и, скажем, «Хронографией» Малалы немалая разница. Однако путь, пройденный византийской историографией от Малалы до Продолжателя Феофана, гораздо наглядней при сравнении предыдущей хронистики с первыми пятью книгами нашего автора. Различие здесь носит уже принципиальный характер.

47 См.: Treadgold W. The Macedonian Renaissance // Renaissances before the Renaissance (Cultural Revivals of Late Antiquity and the Middle Age:) / ed. W. Tread-gold. Stanford, 1984.

48 Нам известно, например, что в доме Фотия существовало нечто вроде «домашней академии» — тесного круга (coroV) его учеников (см.: Lemerle P. Le Premier humanisme byzantin. Paris, 1971. P.197).

49 См. с. 292 и прим. на с. 69.

50 Lemerle P. Le premier humanisme...

51 Большинство этих фактов содержится в шестой книге сочинения. Наиболее подробное исследование о Константине VII и его времени см. в книге А. Тойнби: Toynbee A. Constantine Porphyrogenitus and his World. London, 1973. Ученый собрал большой материал, однако его оценки героя книги нередко весьма наивны.

52 Scyl. 237.

53 Ostrogorsky G. Geschichte des byzantinischen Staates. Muenchen, 1963. S. 232.

54 Excerpta historica iussu imp. Constantini Porphyrogeniti confecta / ed. U. Ph. Boissevain, C. de Boor, Th. Buttner-Wobst. 1903—1910. Т. 1—4.

55 Consiantino Porfirogenito. De thematibus. Introduzione, testo critico, commento a cura di A. Pertusi. Citte del Vaticano, 1952.

56 Constantine Porphyrogenitus. De administrando imperil / ed. Gg. Moravcsik. Washington, 1967. Греческий текст с русским переводом и обширным комментарием см.: Константин Багрянородный. Об управлении империей // Пер., текст, коммент., под ред. Г. Г. Литаврина, А. П. Новосельцева. М., 1989.

57 Constantinis Porphyrogeniti. De Ceremoniis Aulae Byzantinae // ed. I. Beiske. Bonn, 1829.

58 В отличие от Продолжателя Феофана, отводящего себе скромную роль «руки» Константина, Генесий в эпиграмме, предшествующей тексту его книги, сообщает об окончании «с великими усердием и трудами» книги, написанной по приказу императора (Gen. 3.3—4). В проэмии к «Книге царей» Генесий сообщает, что «предпринял сей письменный труд, наслышанный (о давних событиях. — Я. Л.) от людей, тогда живших и так или иначе сведущих, и от распространенной молвы (Gen. 3.10—12).

59 Hirsch F. Byzantinische Studien. Leipzig, 1876. S. 116 if.

60 См.: Bury J. The Ceremonial Book of Constantine Porphyrogenitus. The English. Historical Review 86. 1907.

61 Gregoire H. Manuel et Theophobe // Byz. 1934. Vol. 9, N 1. P. 183, п. 1.

62 См.: Bariљic F. 1) Genesios et le Continuateur de Theophane // Byz. 1958. Vol. 28; 2) Les sources de Genesios et du Continuateur de Theophane pour l'histoire du regne de Michel II (820—829) //Byz. 1961. Vol. 31. N 2.

63 Lemerle P. Thomas Ie Slave // TM. 1965. Vol. 1. P. 264, n. 28.

64 Хотя позиция А. Грегуара не оставалась неизменной, он в ряде случаев определенно говорит о наличии общего источника (см.: Byz. 1929/30. Vol. 5. N 1. P. 346; Byz. 1932. Vol. 7. N 1. P. 289 suiv.; Byz. 1934. Vol. 9. N 1. P. 185, n. 1).

65 Каждан А. Я. Из истории византийской хронографии Х в. 3. «Книга царей» и «Жизнеописание Василия» //ВВ. 1962. Т. 21. Точку зрения А. Каждана полностью разделяют издатели Генесия: losephi Genesii regum libri quattuor / Bes. A. Lesmueller Werner et I. Thurn. Berlin, 1978. P. XII.

66 Karlin-Hauter P. Etudes...

67 Каждан А. Я. Из истории... С. 116.

68 Каждан А. Я. Рец. на ст.: Lemerle P. Thomas le Slave // ВВ. 1969. Т. 30. С. 279 и след.

69 Цифры с буквенными обозначениями (4а, 23б и т. д.) использованы не для целых эпизодов, а для их частей, так называемых «подэпизодов». Например, какая-либо война фигурирует в качестве «эпизода», а та или иная военная операция в период этой войны — в качестве «подэпизода». В скобках указаны страницы (до точки) и строки (после точки) сочинения Генесия, прямо не соответствующие каким-либо эпизодам у Продолжателя Феофана. Из экономии места не указываем содержание эпизода и не даем ссылок на произведения и просим читателя положиться на добросовестность автора.

70 Barisic F. Genesios et Ie Continuateur de Theophane. P. 122.

71 Родство этих эпизодов подтверждается крохотным, но знаменательным лексическим совпадением: saprwVh (ThC 151.19 = Gen. 58.16).

72 Попытку восстановить обе линии хронографии Х в. делает Карлин-Хайтер (Karlin-Hayter P. Etudes...).

73 Другие примеры см. в нашей статье: Ljubarskij Ja. Theophanes Coulinuatus und Genesios. Das Problem einer gomeinsamen Quelle // Bsl. 1987. 48.1. S. 18.

74 По утверждению Ф. Хирша (Hirsch F. Byzantinische Studien. S. 172). Генесий пользуется сочинениями Георгия Монаха, житиями Никифора и Игнатия. На самом деле в какой-то связи с названными сочинениями находился *ОИ, связи же с ними Генесия (и Продолжателя Феофана) имеют уже вторичный характер.

75 Чаще всего привлекает «посторонние» сведения и таким образом фактически отходит от *ОИ сам Константин Багрянородный во второй части «Жизнеописания Василия» (начиная с ThC 235.7). Хотя многие эпизоды явно соответствуют (в том числе и лексически) аналогичным сценам у Генесия, *ОИ уже нельзя считать главным источником «Жизнеописания Василия». Вернее было бы назвать его одним из основных источников рассказа Константина Багрянородного (это хорошо видно на схеме на с. 225). Вспомним, что в лемме «Жизнеописания Василия» говорится, что произведение это Константин «собрал из разных рассказов» (cpo diajorwn aJroisaV dihghmatwn // ThC — 211.16-17).

76 Первая кампания — ThC 112.22 сл.; вторая («на следующий год») — ThC 114.17 сл.; третья («следующий весной» — 116.9 сл.); четвертая («на следующий год») — ThC 122.16 сл.; пятая — ThC 124.6.

77 Gen. 43.4 сл.; 44.42 сл.

78 Нас и в данном случае весьма мало интересует вопрос, как все происходило в действительности. Гораздо важнее для наших целей установить, что содержалось в *ОИ. Интересно, однако, отметить, что, согласно арабским источникам, Феофил шесть раз ходил походом на арабов (Васильев А. А. Византия и арабы. СПб. 1900. Т. 1. С. 87 и след.). Очевидно, Продолжатель Феофана (и тем более *ОИ) гораздо ближе к истине, нежели Генесий.

79 Лихачев Д. С. Текстология. 2-е изд. Л., 1983. С. 73.

80 Любарский Я. Н. Феофан Исповедник и источники его «Хронографии» // ВВ. 1984. Т. 45. С. 72 и след.

81 Последнее предположение высказано было в качестве возможности лишь А. П. Кажданом (Из истории... С. 116).

82 Gen.20.2—21.46 =/= ThC 40.6—9 (Лев V); Gen. 38.68—77 =/= ThC 83.16—84.9 Михаил II); Gen. 52.69—53.9 =/= ThC 139.6—18 (Фиофил); Gen. 88.66—90.27 =/= ThC 352.8—14 (Василий I).

83 Ссылки на соответствующие места Продолжателя Феофана содержатся в подстрочных комментариях издания Генесия.

84 См.: Gen. 75.23-76.60 — ThC 204.22—206.22 = ThC235.17—238.10. Все три рассказа восходят к *ОИ, ибо фактические и лексические совпадения встречаются здесь как бы «парами», т. е. одни — в текстах Продолжателя Феофана и Константина Багрянородного, другие — в текстах Константина Багрянородного и Генесия, третьи — в текстах Генесия и Продолжателя Феофана.

85 1 версия: Gen. 3.23—4.27 = ThC 15.5—17; 2 версия: Gen 4.38—30 = ThC 15.18—21.

86 1 версия: Gen 37.16—38.45 = ThC 110.5—111.9; 2 версия: Gen. 38.62—40.14 = ThC 111.10—112.21.

87 1 версия: Gen. 25.50—26.83 = ThC 50.18-52.7; 2 версия: Gen. 23.80—24.37 = ThC 52.8—55.11. О двух версиях рассказа о Фоме см.: Barisic F. Две версиjе у изворима о устанику Томи // ЗРВИ. 1960.6.

88 Например, две версии рассказа о смерти Феофоба, сообщенные Генесием (Gen. 42.59— 70 + Gen. 42.71—43.3), трансформируются у Продолжателя Феофана в одну (ThC 135.16—136.23), соединяющую детали обеих версий.

89 См.: Любарский Я. И. Михаил Пселл. Личность и творчество. М., 1978. С. 193 и след.

90 См. с. 214.

91 С. 35 и след. Ср. по этому поводу замечания А. П. Каждана: Каледин А. Т. Из истории... С. 80 и след.

92 Сообщение о происхождении Льва (ThC 6.4—8) находит соответствие в заключительной характеристике императора у Генесия (Gen. 21.39—43). История Льва до воцарения (ThC 6.9—11.3) изложена у Генесия в виде отступления (Gen. 6.2—8.58)»

93 Византийцы постоянно смешивали эти жанры, хотя очень любили рассуждать об их принципиальных различиях (см.: Любарский Я. Н. Михаил Пселл. С. 140).

94 Схема «идеального» энкомия вычленена в книге Барджеса (Burgess Th. Epideictic Literature. Chicago, 1902. P. 289 ff). Здесь она значительно упрощена. Опущен, например, пролог (prooimion), которого не может быть в связном историческом повествовании Продолжателя Феофана. Не подразделяются очень близкие разделы anatroji и paideia, не учтен специфически риторический prosjwnhsiV и т. д. Тем не менее сохранены основные «формообразующие» рубрики Афтония.

95 Кажущиеся застывшими и неподвижными византийские литературные жанры на самом деле очень динамичны. Даже в пределах одного произведения византийский писатель может свободно переходить от одного жанра к другому в зависимости от изменения содержания и авторских целей. Жанр, таким образом, прикреплен к определенному содержанию. Вот почему изменившееся содержание или авторские цели приводят литературное произведение в «сферу притяжения» иного жанра. Именно поэтому некоторые литературные произведения оказываются столь многожанровыми: жанр «меняется» в пределах одного сочинения. Аналогичные наблюдения над древнерусской литературой сделаны Д. С. Лихачевым (Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. Л., 1967. С. 44).

96 «Бог же, чей нрав не суров, а великодушен, лишь сверкал мечом, но не разил им» (с. 18).

97 Только два отдельных сообщения из этой части раздела о Феофиле мелькают у Генесия в «заключительной характеристике» Феофила. Это рассказы о сожжении корабля императрицы (ThC 88.4—89.14 = Gen. 53.90—99) и о сооружении стен (ThC 94.19 = Gen. 53.85—87).

98 Под первыми тремя рубриками скрываются не один, а несколько эпизодов, объединенных одной темой.

99 Иногда это хронологическое примыкание никак не выражено, иногда имеются соединительные фразы типа «вскоре», «через некоторое время» и т. п. (см.: Gen. 60.84; 61.89; 61.5; 64.84 и др.).

100 Можно предположить, что в *ОИ рассказ этот, как и у Продолжателя Феофана, составлял единое целое. Об этом свидетельствует крайне искуственный характер соединения у Генесия второй части эпизода с предыдущим рассказом о победе над карфагенскими арабами (см.; Gen. 85.47). Более склонный к хронологическому построению повествования Генесий и здесь постарался расположить факты во временной последовательности.

101 В первом случае (ТhС 265.3) говорится, что Василий, хорошо устроив внутренние дела (ta oikoi), начал военные походы. Во втором случае (313.21 сл.) сам автор упоминает о необходимости оставить рассказ о военных делах и вернуться к повествованию о том, какие деяния (praxeiV) совершил Василии самолично.

102 Только однажды в «Жизнеописании Василия» происходит серьезный хронологический «сбой» (после пункта 12 нашей схемы). Во всяком случае, внутри раздела praxeiV Василия примерная временная последовательность выдерживается.

103 П. Александер посвятил целую богатую мыслями и наблюдениями статью доказательству того тезиса, что «Жизнеописание Василия» — это «царское слово» ((basilikoV logoV), написанное по всем правилам античного энкомия. (Alexander P. Secular Biography at Byzantium // Speculum. 1940. Vol. 15). Вряд ли можно согласиться с категоричностью такого утверждения.

104 Наиболее выразительным примером в этом отношении является книга Ф. Лео. оказавшая большое влияние на дальнейшее изучение биографического жанра (Leo F. Die griechisch-roemische Biographie nach ihrer litterarischen Form. Leipzig, 1901). Столь же выразительную критику концепций немецкого ученого дал С. С. Аверинцев (Аверинцев С. С. Плутарх и античная биография. М., 1973. С. 119 и след.).

105 Jenkins R. J. H. The Classical Background of the Scriptores post Theophanem // UOP. 1954. Vol. 8.

106 Ср.: Scott R. The Classical Tradition in Byzantine Historiography // Byzantium and the Classical Tradition. Thirteenth Spring Symposium of Byzantine Studies 1979. Birmingham, 1981.

107 Сошлемся только на один, но весьма характерный пример (ThC 11.17—12.14). Из причастных оборотов, заключенных в этом одном предложении (структуру фразы в русском переводе сохранить невозможно), мы узнаем: 1) император Никифор ходил походом на «скифов»; 2) император Никифор умер от раны, полученной в сражении; 3) Ставракий был тоже ранен в сражении, но пережил отца на два месяца и восемь дней; 4) Ставракий царствовал вместе с отцом восемь лет и семь месяцев; 5) куропалат Михаил, зять Никифора, после смерти Ставракия захватил власть в октябре пятого индикта. Субъект же этого предложения — герой повествования Лев V, о действиях которого сообщается в глаголах в личной форме.

108 См.: Гинзбург Л. Я. Литература в поисках реальности. Л., 1987. С. 84.

109 См.: Kazhdan A., Constable G. People and Power. P. 96 ff.

110 Mathew C. Byzantine Aesthetics. New-York, 1963. P. 94 ff. Бычков В. Византийская эстетика. Теоретические проблемы. М., 1978. С. 108 и след.

111 Наиболее активным «защитником» Михаила был А. Грегуар (см.: Gregoire H. Йtudes sur Ie neuvieme siecle // Byz. 1933. Vol. 8. N 2. P. 531 suiv. Ср.: Vasiliev A. The Russian Attack on Constantinople. Cambridge, 1946. P. 152 ff.).

112 Подробно об этом см.: Kislinger E. Der junge Basileios I und die Bulgaren // JOB. 1981. S. 138. Anm. 7.

113 Помимо этих сочинений о Михаиле III рассказывается также в хрониках «семьи Симеона Логофета», ряд свидетельств которых совпадает с данными упомянутых произведений. Кое-какие сходные данные о Михаиле III содержатся также в «Житии патриарха Игнатия». О причинах этих совпадений, а также возможных общих источниках для «двух групп» византийских хроник см.: Karlin-Hayter P. Etudes... Р. 452 suiv.

114 Jenkins R. Constantine VII's Portrait of Michael III //Jenkins R. Studies on Byzantine History of the 9-th and 10-th Centuries. VR. London, 1970.

115 Характерна в этом смысле статья Г. Хунгера: Hunger H. Thukidides bei Johanaes Kantakuzenos. Beobachtungen zur Mimesis // JOB. 1976. 25. S. 181 ff.

116 Многие эпизоды, связанные с Михаилом, в четвертой и пятой книгах дублируются. Исходя из того, что все они восходят к *ОИ, мы, как правило, пересказываем их по тому тексту, в котором они изложены наиболее подробно.

117 У Генесия этой истории нет, довольно точно пересказывает ее Псевдо-Симеон (Ps-Sym. 660.17 sq.).

118 См.: Reich H. Der Mimus. Ein Litterarentwicklungsgechichtlicher Versuch. Berlin, 1903. Bd. 1—2; Tinnefeld F. Zum profanen Mimos in Byzanz nach dem Verdikt des Trullanums (691) // Byzantina. 1979. Т. 6. S. 329 ff.

119 См.: PG 122, col. 1237. Анонимный автор рассказывает о том, как мимам во время представления в цирке удалось благодаря сочиненной ими и разыгранной сценке подвигнуть императора к восстановлению справедливости и наказанию виновного чиновника (см.: Cottas V. Le Theatre a Byzance. Paris, 1931. P. 44. suiv.; Tinnefeld F. Zum profanen Mimos. S. 329 ff.).

120 Choricii Gazaei opera / Rec. R. Foerster Lips, 1929. P. 369.

121 На протяжении трех строк Хорикий называет повара один раз oyopoiV другой mageiroV (Choricii Garael opera. P. 364).

122 См. в словаре Гесихия: TrapezopoioV  —...o thV pashV peri ta sumptosia paraskeuhV epimeloumenoV. Именно таково значение слова estiatwr в византийскую эпоху (Hesychii Alexandrini Lexicon / ed. M. Schmidt. Jenae, 1867, s. v. trapezoioV),

123 См.: Mueller А. Das Blihnenwesen in der Zeit von Konstantin d. Gr. bis Justinian N. Jbb. Klass. Altertum. 1909. Bd 23. S. 41 ff.; Tinnenfeld F. Zum profanen Mimos... S. 329. Anm. 31.

124 Невозможное с нашей точки зрения предположение высказывает Р. Скотт, полагающий, что упомянутое «подражание Христу и Богу нашему» здесь не что иное как рудимент первоначальной, «положительной», версии этого эпизода, служившего прославлению Михаила (mimhsiV  Qeou — непременная деталь официального образа византийского императора) (см.: Scott R. D. Malalas. The Secret History and lustinians Propaganda // DOP. 1985. 39. P. 100). Весь контекст рассказа и характер изображения Михаила III у Продолжателя Феофана исключают такое предположение.

125 О бане как обиталище демонов см.: Berger A. Das Bad in der byzantinischen Zeit. Muenchen, 1982: S. 132 ff. Ср. также: Lumpe A. Zur Kulturgeschichte des Bades in der byzantinischen Aera // Byzantinische Forschungen. 1979. Bd. 6. He случайно многие церковные деятели ополчались против бани и особенно против купания в них женщин (Berger A. Das Bad in der byzantinischen Zeit. S. 34 ff.).

126 См.: Лихачев Д. С., Панченко А. M., Понырко Н. В. Смех в Древней Руси. Л., 1984. С. 45; Успенский Б. А. Филологические розыскания в области славянских древностей. M., 1984. С. 154.

127 Эпизод содержится у Псевдо-Симеона (Ps.-Sym. 66.2 sq.), Генесия (Gen. 73),. в Четвертой книге Продолжателя Феофана (ThC 200.15 sq.) и у Константина Багрянородного (ThC 243.3 sq.). Этому последнему мы и следуем в пересказе. Ср. описание в «Житии Игнатия» (PG 105 col. 528), а также 16-й канон постановления Восьмого вселенского собора 869/870 гг. (Mansi. Conciliorum nova et amplissima collectio XVI. Beproduction, in Facsimile. Paris; Leipzig, 1902). Эпизод также передан у Скилицы, Зонары, Глики. Их сообщения, однако, носят «вторичный» характер и не представляют интереса для наших целей (см.: Тоуnbее A. Constantine Porphyrogenitus. P. 4).

128 В «Житии Игнатия» в этом контексте говорится о протоспафарии Феофиле. Любопытно, что Никита Пафлагонец характеризует этого Феофила «шутом и мимом» (PG 105.528).

129 У Продолжателя Феофана в этом случае говорится, что, наполнив священные сосуды перцем и горчицей, они передавали их «желающим вкусить» (с. 87). Деталь эта важна, поскольку прямо содержит намек на таинство святого причастия.

130 Reich. Der Mimus... S. 107.

131 Из всей огромной литературы по этой проблеме укажем лишь на ставшую классической книгу М. М. Бахтина (Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле. М., 1965. С. 3 и след.).

132 См., например, описание праздника дураков: Herzog J., Hauck A. Realencyklopaedie fuer Protestantische Theologie und Kirche. Leipzig, 1903. Bd. 13. S. v. Narrenfest.

133 См. об этой проблеме: Grawford J. A. De Bruma et Brumalibus festis // BZ. 1920. Bd. 23, h. 3-4. S. 365 ff.

134 См.: Tinnefeld F. Zum profanen Mimos. S. 339.

135 См.: Василъевский В. Труды. СПб., 1912. Т. 2, ч. 2. С. 340.

136 Nicetae Choniatae Historia / Rec. I. A. van Dieten. Berlin, 1975. S. 508, 90—91.

137 В некоторых хрониках «семьи Симеона Логофета» он носит имя Василискиана.

138 Классический труд, где рассматривается эта проблема: г razer J(не разобрал). The Golden Bough. A Study in Magic and Religion. VI. The Scapegoat. 1914. P. 312 ff. В России также зафиксированы случаи избрания шутовского царя (см.: Полосин И. Игра в царя (отголоски смуты в московском быту XVII в.) // Известия Тверского педагогического института. 1926. Вып. 1.

139 См.: Беляев И. О скоморохах // Временник Императорского московского общества истории и древностей российских. 1954. Кн. 20. С. 69 и след.

140 См.: Лихачев Д. С., Панченко А. М., Донырко Н. В. Смех в Древней Руси. С. 25 и след.

141 См.: Ключевский В. Курс русской истории. Пг., 1918. Ч. 4. С. 48 и след.

142 Панченко А. М., Успенский Б. А. Иван Грозный и Петр Великий: концепция первого монарха, // ТОДРЛ. 1983. Т. 37.

143 Наличие определенной «структуры» ярко проступает при сравнении некоторых образов Продолжателя Феофана с героями житийной литературы. Персонажи житий святых, как правило, отличаются одним качеством — святостью, которая иллюстрируется рядом примеров — эпизодов. Число их можно произвольно увеличить или уменьшить, ничего не меняя в самом образе.

144 Ярче всего это видно при сравнении с соответствующим рассказом Генесия.

145 Alexander P. Secular Biography...; Jenkins P. The Classical Background.

146 Аверинцев С. С. Плутарх и античная биография. М., 1973.

147 Не исключено, что это явление не ограничивается рамками европейского региона. О сходном в исламской историографии писал Б. Шпулер (Spuler В. Islamische und abendlaendische Geschichtsschreibung // Saeculum. 1955. Bd. 6. N 2. S. 130 it.).

148 См.: Любарский Я. Историограф Михаил Пселл /Михаил Пселл. Хронография. С. 250 и след.