30. Здесь идет речь о турецко-персидской войне, увенчавшейся взятием Багдада 25 декабря 1638 г. Об этой победе, завершившейся резней, Мурад IV известил европейских правителей 27 числа того же месяца. После возвращения в Стамбул (9 июня 1639 г ) султан принимал европейских послов, прибывших с поздравлениями по поводу триумфа османского оружия. Такое посольство-в ответ на послания султана из Багдада — поспешил выслать даже цезарь Фердинанд III. Лето 1639 г. прошло для турков в успешных боях с казаками на Черном море и его северо-восточных побережьях. Война за Азов, захваченный Россией, должна была начаться лишь в 1641 г. при новом султане Ибрагиме (1640-1648). Мурад IV, кровавый тиран, даже на смертном одре домогавшийся умерщвления своего брата, умер 9 февраля 1640 г.
31. Султан Ибрагим вступил на трон в день смерти Мурада IV и правил до 8 августа 1648 г., а 10 числа того же месяца, в силу приговора, был удушен за многочисленные прегрешения против обычаев и законов. Великий визирь Кара Мустафа-паша с прозвищем Кеманкеш (перс. — «лучник») получил эту должность (1638) и утратил ее вместе с жизнью 10 февраля 1643 г., но «заговоры» против него, о которых мы читаем здесь, были организованы уже в 1639 г., и не «подданными», а могущественными пособниками Мурада IV Проблемы с казаками и Азовом, о которых мы уже упоминали, имели место опять же еще во время Мурада IV.
32. Во время этого бесплодного турецко-татарского похода на Азов в 1641 г. сухопутными войсками Порты руководил Дели Хусейн-паша, бывший адмирал султанского флота и силистрийско-очаковский наместник, упоминающийся лишь на с. 20. Действиями флота руководил новый капудан, Сиявуш-паша; содействовал ему упоминавшийся здесь Пияла, отличившийся перед этим в битве с донскими казаками в Черном море. Об участии Кенан-паши в этом походе известно немного. Силистрийскими и очаковскими войсками руководил тогда тамошний наместник Мехмед-паша. Татарские и ногайские подкрепления под руководством Бахадыр Герея мало помогли в осаде Азова вследствие внутренних раздоров среди ногаев и их нетерпимости к татарам, а также слабой активности хана. События этого похода осветил Hammer J. V. Geschichte des Osmanischen Reiches, — Bd V. — Pest, 1829. — S. 310, и особенно детально представил Новосельский А. А. Борьба московского государства с татарами в первой половине XVII века. — М.; Л., 1948, — С.282-293. Сведения Эвлии Челеби о численности войск преувеличены. Порт Анапа вместе со всем Таманским полуостровом принадлежал Порте с 1475 г.
33. Килиседжик (араб.-турец. — «Церквушка») — мыс на Керченском полуострове. См. о нем с. 148-159
34. Чочка (турец. — «Свинья») — длинная отмель на восточной стороне Керченского пролива, являющаяся окончанием Таманского полуострова, известная сейчас под русским названием Чушка, происходящим из татарского языка.
35. Название Балисыра (транслитерация неточна) Эвлия Челеби употребляет в VII т., с. 514 для обозначения Азовского моря. Там же, на с. 515 говорит он о «замке Балисыра на берегу моря Азовского», что противоречит его словам о пустынном характере этой местности, как читаем мы здесь. Балисыра, если судить по сходству названий, это, вероятно, Балзимахи (сейчас Ейск) на вост. побережье Азовского моря, удаленный от Азова на 100 км; «Море Балисырское» — это, очевидно, только лишь северная часть Азовского моря (Таганрогский залив). Ниже на с. 142 читаем мы о балисырском санджаке в каффенском эйалете. Возможно, это татарская крепость Болысарай у реки Кальмюс (см. прим. 57), о которой говорит Новосельский А. А (Борьба... — С.ЗЗ).
36. Черкессы — в действительности — адыги, народ балкано-кавказской расы, проживающий на северо-западе Кавказа.
37. Описанная здесь осада Азова началась в июне 1641 г.
38. Улу-ногай и кичи-ногай — это ногайское племя, называемое также шайдак-тамгалы, или «печатающие тамгу шайдаки». Орамбет — это род ногайских мирз, называемый также Ор Мехмед, или происходящие от Мехмед из Ора (Перекопа). Накшеванлы — это накшеванцы, жители местности, о которой см. с. 176 и прим. 290. Батлы — это татары из Бата, орлу — это перекопцы. Некоторые из упомянутых здесь областей (турец. — «Эль»), как это выясняется из VII т. «Сейахатнаме», находились на Таманском полуострове.
39. Персидское выражение «семендер» («в огне [пребывающий]») означает саламандру и легендарного Феникса. Нимрод — это известный из Ветхого Завета (I Моис., X, 8-10) вавилонско-ассирийский мыслитель и царь, который, согласно другим преданиям, должен был попасть в огонь ненавидимого им Библейского патриарха Авраама. Сказания эти происходят из вавилонско-ассирийских легенд о воинственном боге Нимурта, или Намурту.
40. В польском переводе употреблено слово «Йежуж» и пояснялось, что это искаженная форма словацкого и чешского имени Иисуса Христа: Jezis (т. e. Йежиш).
41. Азов, основанный, по-видимому, хазарами невдалеке от древнегреческой колонии Танаис, принадлежал с XIII в. и до захвата его турками в 1475 г. генуэзцам, которые значительно его расширили и укрепили, а также дали ему название Тана, напоминающее старое. Его современное название происходит из языка турецких основателей города («Азак» — «Устье», т.к. он расположен у устья Дона, на его левом, восточном берегу).
42. Йогуртчу Баба (турец. — «Отец, Делающий Йогурт») — один из святых азовских дервишей, гробницы которых были целью паломничества окрестных мусульман, таких же, как и он, пастухов и изготовителей йогурта.
43. Ферхад — легендарный персидский герой, который для того, чтобы понравиться своей возлюбленной Ширин, прорубил скалистую гору.
44. Хейхат — татарское название Кипчакской степи См. о ней прим. 19
45. О потерях в рядах турок и татар, которые произвели московские специалисты по минам и рытью подкопов, говорят также и русские источники.
46. Стена Александра — огромная стена, которую, согласно Корану (сура XVIII, 92-96), построил Александр Великий для защиты некоего горного народа от людоедских племен Гога и Магога.
47. Цитата из Корана (сура III, отрывок из стиха 153). Здесь и далее цитаты приводятся по изданию. Коран: В 2 т. Пер. с араб. Г.С.Саблукова. — M.: СП «Дом Бируни», 1990. — 1178 с. (Репринтное воспроизведение издания 1907 г.).
48. Здесь Эвлия Челеби преувеличивает — татарские отряды в 1641 году дошли не далее, чем до окрестностей Воронежа, откуда до Москвы оставалось еще не менее 500 км; они были распущены еще до начала действий под Азовом. См. Новосельский A.A. (Борьба... — С.288-289).
49. Местности с названием Хороскерман (перс.-крым.-тат. — «Петушиная крепость») около Азова предположительно не было. Очевидно, говорится здесь о Короче, русском городке в 500 км к северо-западу от Азова в местности, часто посещаемой татарскими отрядами. См. Новосельский А. А. (Борьба... С.304 и табл.). Название Хороскерман Эвлия Челеби, вероятно, выдумал. Указывают на это также ошибочные данные об удаленности этой крепости от Азова, которые он не мог почерпнуть от хорошо ориентирующихся в этой местности татар.
50. О Хусейн-паше см. прим. 32. Мусульманские войска прервали осаду Азова в сентябре. Дата 30 октября, названная Hammer Geschichte... — T. V. — S.311, является чрезмерно поздней (см. прим. 61).
51. Слова «кошка», или «кушка», употребляемого для обозначения какого-нибудь животного в турецком языке, по-видимому, нет. Судя по описанию, речь идет о мясистом и съедобном бобре, о котором автор говорит под конец своего повествования (здесь на с. 24, употребляя турецкое название «кундуз». Эвлия Челеби говорит об «устьях» Дона, т.к. река делится под Азовом на три рукава.
52. Кайя-бей известен в истории польско-татарских отношений XVII в. Сначала он принимал участие в походах хана Ислам Герея III на Речь Посполитую, а в 1654 г. помогал польским войскам в битвах с украинскими казаками.
53. Гёзлеве (или Гёзлев) — портовый город на западном побережье Крыма, сейчас называющийся Евпатория. См. его описание на с. 68-75.
54. Турецкое слово «сют» означает молоко. Турецкое название этой реки записал в 1569 г. А.Тарановский («Сут»), поясняя также, что «по-нашему она Молочной называется». Это река Молочная, протекающая в 300 км к западу от Азова и впадающая в отрезанное от моря соленое озеро.
55. Куриловцы — это одно из названий Киева у Эвлии Челеби.
56. Турецкое выражение «беш-баш» (пять голов), как обозначение небольших крымских отрядов, автор объясняет ниже (с. 64-65).
57. Муш — река Кальмюс, или Мюс, впадающая в Азовское море в 60 км к северо-западу от Азова.
58. Выражение «уштука» — это болгарское «штука» (щука), а «чига» — это болгарское название рыбы чечуги.
59. Орагзы — популярное у татар название Перекопа.
60. Чюрюксу (турец. — «Гнилая Вода») — небольшая речка, у которой располагается Бахчисарай.
61. По возвращении из-под Азова в Бахчисарай в 1641 г. Эвлия Челеби не мог молить Аллаха о Бахадыр Герее. Хан этот, заболев еще под Азовом, через два дня после приезда в Крым, 18 октября 1641 г., умер в Гёзлеве, и в столицу Крыма его привезли уже мертвого. В Бахчисарае автор гостил у присланного туда Портой хана Мехмед Герея IV, который также участвовал в вышеописанном походе на Азов в 1642 г.
62. «На сапоги» («чизме бехасы», т.е. «деньги на сапоги») — денежное пособие, присылавшееся Портой ханам при призвании татар к совместному военному походу.
63. Русское войско покинуло Азов 30 апреля 1642 г.
64. Черкескерман (крым.-тат. — «Черкесская крепость») — московская крепость Черкасск у Дона в 60 км к северу от Азова, в окрестностях которой возник позднее город Новочеркасск. Черкескерманом татары и турки называли также г.Черкассы на Украине.
65. Доступные нам источники не упоминают в окрестностях Азова поселения с названием Тузлакерман («Соляная крепость», «Солеварня») или с похожим русским названием. Возможно, здесь идет речь о городе Туле, расположенном более чем в 800 км к северу, известном татарам из набегов на Москву, Его название Эвлия Челеби мог изменить таким же образом, как он это сделал с Хороскерманом (см. прим. 49).
66. После осады 1641 г в азовской крепости из одиннадцати башен остались только три, наполовину разрушенные, а от стен лишь одни фундаменты. Именно невозможность восстановления этих строений склонила Москву оставить Азов
67. Османы остановились под Азовом в 1642 г. тремя днями позднее эвакуации россиян Войсками Порты руководил силистрийско-очаковский наместник Мехмед-паша с прозвищем Джеван-капыджибаши (перс.-турец — «Молодой капыджибаши»). Флотом руководил уже известный нам Пияла, т.к. Сиявуш-паша за неудачу в походе 1641 г. был снят с этой должности.
68. Остров Тамерлана — это, несомненно, один из двух островов, расположенных между двумя рукавами Дона в его дельте.
69. О Каффе и тамошнем эйалете см. с 139-146.
70. Переговоры с Москвой в отношении Азова начала сама Порта, высылая своих послов к царю в начале 1642 г. Московский посол Ю.Д.Милославский прибыл в Стамбул лишь в июле 1643 г
71. Рассказ о пребывании в Крыму в 1641-1642 гг Эвлия Челеби должен был написать многими годами позднее этих событий, т. к. множество деталей здесь не согласуется с правдой О том, что в 1642 г Бахадыр Герей уже был мертв, см. прим 61 Его калга был его брат Ислам (позднее, 1644-1654 гг., хан Ислам Герей III); Сефер Гази был тогда лишь визирем калги, а после смерти Бахадыр Герея они оба вынуждены были оставить Крым и до 1644 г. пребывали на о. Родосе и в Стамбуле Мехмед Герей, которого Эвлия Челеби ошибочно называет калга хана Бахадыра, это Мехмед Герей IV, его наследник на крымском троне, проведший 1637-1641 гг за пределами Крыма. О более мелких деталях говорить не стоит.
72. Трабзон-Трапезунт, порт на черноморском побережье Малой Азии.
73. Мингрелистан — персидское название Мингрелии (древней Колхиды), области у Черного моря в центральной части Грузии.
74. Абхазы — народ, относящийся к балкано-кавказской расе, коренное население Абхазии в западной части Грузии
75. Кача (крым.-тат — «Запруда») — река к югу от Бахчисарая
76. Балаклава — город на Южном берегу Крыма Теперь район г.Севастополя. См. его описание на с 84-87 и прим 239.