1 Г

Комментарии

1 Г. Юл считает этот рассказ о куропатках одним из самых необузданных вымыслов Одорико. Любопытно, однако, что о куропатках, которых пастухи пасли подобно овцам, сообщает при описании острова Хиоса французский путешественник XVII в. Жозеф Турнефор (“Cathay…”, vol. II, p. 100).

2 Легенда о “сухом” дереве встречается у многих средневековых путешественников – европейских, арабских, китайских; наиболее обстоятельный ее разбор принадлежит П. Пеллио ( P. Pellio, Notes on Marco Polo, vol. II, pp.627-637). У Одорико речь идет скорее всего о каком-то совершенно конкретном дереве, вероятно (сухом платане), которое в XIV-XV вв., было одной из достопримечательностей Тебриза. Испанский путешественник Клавихо, посетивший этот город в начале XV в., писал “Растет здесь на площади…сухое дерево”, имея в виду, тот же мертвый платан.

3 Марко Поло также считал Персию родиной трех евангельских волхвов, но выводил их в Палестину не из Кашана, а из города Савы, или Сабы, который, по мнению В. В. Бартольда ([Марко Поло], Книга…, стр. 258), отвечает селению Саве, расположенному к юго-западу от Тегерана. В некоторых версиях повествования Одорико Сава также упоминается как родина трех волхвов.

4 К востоку от Йезда действительно начинается область сыпучих песков – окраина пустыни Деште-Лут. Г. Юль приводит интересное описание этой местности английского путешественника П. Сайкса: “Покинув Йезд…мы направились по песчаному тракту…вокруг нас было песчаное море, точно такое же, как в описании Одорико” (“Cathay…”, vol. II, p.107).

5 Какой иранский город называет Гузом, установить трудно. Вряд ли это Ахваз, город, лежащий в болотистой местности. Несомненно, однако, что Гуз Одорико расположен к северо-западу от Шираза, где-то в горах Загроса.

6 Под “внутренней” Индией Одорико имеет ввиду побережье Персидского заливав пределах Фарса. На современных картах эта область заняла бы приморские районы от Бушира до устья Руде-Мехрана.

7 Мы опускаем здесь рассказ Одорико о вздействии ормузской жары на некоторые органы человеческого тела. Приводим полоностью латинский текст (по версии BN): “In ea ita immensis calor est quod pilia et testiculi homini exeunt coram et descendunt usque ad dimidium tibarium. Ideo que gens illius contratae si vivere volunt sibi faciunt unam unctionem qua ilia urgunt. Non aliter homines penitus morerentur, et dum sis sunt uncta in quibusdam sacculis illa ponunt sircumcirca cingentes.”

8 Яссе – соответствует иранскому термину джехаз (корабль). Корабли этого типа подробно описал в главе 37 своей “Книги” Марко Поло, который заметил, что скрепляются доски корпуса “веревками из коры индийских орехов”. Афанасий Никитин (Хожение за три моря, стр. 12) писал, что “из Гурмыза пошел есми за море Индейское, по Велице дни в Фоминну неделю, в таву, с коньми”. Очевидно, тава – корабль того же типа, что и яссе у Одорико. Все европейские и арабско-иранские авторы указывали, что суда эти были крайне ненадежны.

9 Владения царя Пора находились в Пенджабе, область Тханы в них не входила; Александр Македонский во время своего похода в Индию (326—325 гг. до н. э.) так далеко на юг не вторгался.

10 В 1322 г., когда Одорико был в Индии, Делийским султанатом правил Гияс ад-дин Туглак (1320—1325). В 1326 г. его сын Мухаммед Туглак перенес столицу из Дели в Девагири (Даулат-абад). Дальдилия, о которой говорит Одорико, может поэтому соответствовать и Дели и Даулатабаду, но скорее всего здесь идет речь о Делийском султанате в целом.

11 Г. Юл полагает, что Одорико черными львами называет тигров (“Cathay...”, vol. II, p. 114).

12 Об индийских летучих мышах см. прим. 39 к “Описанию чудес” Журдена де Северака.

13 Имеются в виду китайские корабли, которые в XII—XV вв. часто посещали гавани Цейлона и Индии. Было несколько типов таких кораблей, но все они, видимо, в Южной Индии назывались джонг или джунг. В передаче Одорико это слово получило форму лонклум, а с легкой руки португальцев, которые приняли южно-азиатское название китайских судов, последние стали в европейской литературе именоваться джонками. Одорико первый ввел, хотя ив искаженном написании, это название китайских кораблей.

14 Это описание делает честь наблюдательности Одорико: перец действительно лазящее растение, цепляющееся своими воздушными корнями за древесные стволы. Плод перца — костянка красноватого, в зрелом виде желтого цвета с зеленоватым оттенком. Плоды собираются незрелыми и долго сушатся на солнце. Одно растение дает от 1 до 5—6 кг перца.

15 Одорико под названием шабасси описывает здесь плоды джака (см. прим. 24 к “Описанию чудес” Журдена де Северака). Кордье (“Cathay...”, vol. II, p. 139) в связи с указанием Одорико о смазывании жиром рук и губ приводит выдержку из записок основателя державы Великих Моголов Бабура, который объяснял этот обычай тем, что сок джака весьма едкий. Г. Юл (Hobson Jobson, p. 452) отмечает, что подобная практика распространена у индийцев и что существует даже поговорка: “Смажьте губы, пока джак еще па дереве”. Любопытно, что легенда о деревьях, на которых растут живые человечки, встречается и у арабских географов X—XIII вв., в частности у Масуди и Идриси.

16 Одорико описывает обычай сати, о котором примерно то же писал Журден.

17 Подобные изуверские обряды действительно были у индуистов, хотя имели отнюдь не всеобщий характер. Г. Юл отмечает, что обычай отмеривать своим телом путь к храмам и святыням существовал не только в Тибете у паломников, направляющихся в Лхасу, но и у пилигримов-индуистов Декана (“Cathay...”, vol. II, p. 143).

18 Об озерах-сокровищницах в XIV в. писали и неевропейские хронисты, побывавшие в Индии. В частности, Масуди упоминал об озере сокровищ индийского государя. Г. Юл приводит свидетельство одного иранского автора, который упоминает о храме, стоявшем па островке небольшого озера. Жрецы бросали в воды озера дары жертвователей, и на дне его скопились несметные богатства. Делийский султан Мухаммед Туглак, захватив этот храм, приказал осушить озеро, после чего обнаруженное на его дне золото было вывезено на двухстах слонах и на нескольких тысячах быков (“Cathay…”, vol. II, p.144). Разумеется, хронист сильно преувеличил размеры султанского “улова”, но в основе его сообщения лежат реальные факты: индуисты нередко прятали от мусульманских завоевателей храмовые сокровища в укромных местах, в частности на дне водоемов.

19 Г. Юл полагает, что здесь описана колесница Джуггурната (Джагернаута в неправильной транскрипции, принятой в русской литературе XIX-начала XX в.), выезд которой действительно сопровождался такими актами, отмечавшимися даже в конце XIX в. (“Cathay…”, vol. II, p.145). В версии Pal. Одорико вводит термин туины. Так монголы называли буддийских священнослужителей. Этот термин встречается и у Рубрука.

20 Как уже отмечалось выше, страны Ламори соответствуют крайней северо-западной части Суматры. Суматра делится экватором на две почти равные части. В той ее половине, которая лежит между экватором и 5? с.ш., Полярная звезда стоит очень низко над горизонтом и совсем исчезает к югу от экватора, в юго-восточной части острова.

21 Одорико в нескольких словах изложил главные особенности малайской сельской общины, подметив те черты ее устройства, которые не всегда понятны были европейским исследователям XIX –XX вв. (отсутствие частной собственности на землю – ею владела вся родовая община – и особые брачные отношения при пережитках матриархата). Даже Г. Юл, который отлично знал азиатский Восток, писал: “Не могу указать ни одной области на Суматре, где бы факты подтверждали это странное сообщение” (“Cathay…”, vol. II, p.148). Одорико ничего не пишет о мусульманах на Суматре, что лишний раз подтверждает, что исламизация прибрежных областей Северной Суматры началась только во второй половине XIV в.

22 Одорико, вероятно, побывал на Яве, но в столице могущественного яванского царства Маджапахит (она носила то же название), расположенную близ современного городка Маджакерты (в 50 км. От Сурабайи), он явно не заходил и царский дворец описал с чужих слов, весьма его приукрасив. Спутник китайского мореплавателя XV в. Чцжэн Хэ, Ма Хуань, отмечал, что царский дворец окружен кирпичными стенами и внутри здания много высоких залов с полами, покрытыми узорными ротанговыми циновками. Ма Хуань ни словом не обмолвился о золотых лестницах и кровлях, но зато указал, что дворцовая крыша сооружена из твердого дерева. (Я.М. Свет, За кормой сто тысяч ли, стр. 102)

23 Экспедиция, посланная в 1292-1293 гг. Хубилаем для завоевания Явы, не смогла покорить этого острова, монгольские войска были разбиты яванцами. О неудаче Хубилая пишет и Марко Поло в главе 163 своей книги.

24 О местонахождении страны Патен между комментаторами Одорико до сих пор идут споры. Патен в равной мере может соответствовать малайским названиям Бантам, Бинтанг, Бандан, Патани, а Таламасин, точнее Таланга Масин, по-малайски значит “соленое озеро”. Г. Юл., однако, считает, что по ряду признаков Патен следует поместить на южном берегу Калимантана (“Cathay…” , vol. II, p. 156) Английский востоковед Дж. Джерини (“Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland”, London, 1905, p. 509) полагает, однако, что Патен скорее соответствует местности Бентан на северном берегу Сингапурского пролива или острову Сингапур, который в XIII—XIV вв. назывался Пентам или Пантем. Мы склоняемся все же к мнению Г. Юла, поскольку описание Одорико в большей степени отвечает прибрежным районам Калимантана, чем южной оконечности Малаккского полуострова и острову Сингапур. Китайские авторы XIII—XV вв. отмечали, что на западных берегах Калимантана много пиратских убежищ, а о морских разбойниках Патена упоминает и Одорико

25 Растительные яды известны повсеместно в Индонезии, но особенно широко на Калимантане. Г. Юл упоминает о сильнодействующих ядах, которыми пользуются даяки. Человек, пораженный в руку отравленной стрелой, умирает через четыре минуты. В версии Pal. Одорико описывает малайские стрелометательные трубки (сарбаканы). Это первое в европейской литературе упоминание о сарбаканах. Пальмовое вино (тодди) дают многие разновидности пальм, в частности лантаровая пальма. Из сока ее получают также пальмовый, или яванский, сахар (Н. Cordier, Les voyages en Asie...,p. 180).

26 Одорико описывает здесь саго — “древесную крупу”, которая изготовляется из сердцевины саговых пальм. Это высокие и стройные пальмы до 1 м. в диаметре с широкой кроной образованной очень длинными листьями. Саго получают следующим образом:
срубают молодое дерево, отсекают верхушку и комель, тщательно соскабливают кору, луб и смолистые натеки. Затем сердцевину мелко крошат и получают богатую крахмалом массу. Однако, вопреки мнению Одорико, сок этой пальмы для изготовления саго не используется.

27 Сильные и опасные течения действительно имеются к югу от островов Бали и Флорес. Португальские авторы XVI в. также отмечали, что суда, которые в эти течения попадают, не могут уже возвратиться к родным берегам (“Cathay...”, vol. II, p. 160).

28 Одорико описывает здесь ротанг — лиану, которая порой достигает длины 200 м. Из ротанга индонезийцы плетут циновки, корзины и паруса; для парусов это наилучший материал, по прочности превосходящий парусину, и при этом очень эластичный и легкий. Но у Одорико ротанг наделен некоторыми свойствами бамбука,
о котором он упоминает чуть выше, говоря о тростнике “ростом с дерево”.

29 По свидетельству Кордье (“Cathay...”, vol. III, p. 162), на Калимантане в качестве амулета, предохраняющего от стрел и мечей, используют камень “безоар”. Камень этот, однако, минерального происхождения, хотя в различных легендах часто упоминается о чудодейственном безоаре, который будто бы находят в змеиных головах.

30 Вьетнамские авторы XIV в. отмечают, что в Тьямпе было много слонов, которых здесь использовали для перевозки грузов. Ма Туань-линь, китайский автор XIII в., также указывает, что знатные люди ездят на слонах и что слоны играют значительную роль в церемониале царского двора (Н. Cordier, Les voyages en Asie...,pp. 193—194; см. также [Марко Поло] , Книга..., гл. 157).

31 Кордье (Les voyages en Asie…, pp.194-195) приводит любопытную легенду, записанную в Северном Вьетнаме. “В провинции Тхань-Нгуен есть бухта, где стоит большая скала, а в нижней ее части три ступени, подобно ступеням лестницы. По народным преданиям, сюда ежегодно в определенное время приплывает много разной рыбы, и рыба эта вступает в ожесточенную борьбу, стремясь взобраться как можно выше по ступеням в камне. И те рыбы, которым удается добраться до наивысшей ступени, остаются здесь много времени без пищи, а затем превращаются в наземных животных”. По-видимому, предание это основано на действительных наблюдениях за массовым нерестом рыбы в морских бухтах и устьях рек.

32 Г. Юл (“Cathay…”, vol. II, p. 166) с иронией пишет: “ О, монах! Ведь самый маленький купол из многочисленных куполов св. Антония имеет в диаметре около 40 футов… наибольшая же черепаха, о которой я встретил сведения в современной литературе, имеет панцирь длиной в 7 футов”

33 Кремация и обычай сати были очень распространены в Южном Вьетнаме, где очень сильны были индийские влияния. Г. Юл. Приводит многочисленные примеры самосожжения вдов в Тьямпе, относящиеся к XIX (“Cathay…”, vol. II, p. 167).

34 Остров Никоверан – это Никобарские острова, в описании которых Одорико отдал щедрую дань нелепейшим вымыслам. Описание Никобарских островов у Марко Поло куда ближе к истине. Впрочем, Марко Поло псоглавцами населил соседние, Андаманские, острова. Непонятно, каким образом группа мелких островков слилась в воображении Одорико в единый большой остров. Надо полагать, что Одорико никогда не был на Никобарских островах.

35 Марко Поло наделяет этим драгоценнейшим рубином царя Цейлона и указывает, что именно этот владыка отверг все домогательства великого хана ([Марко Поло], Книга… стр. 182).

36 Размеры Цейлона неизменно преувеличивались античными и средневековыми авторами. Марко Поло полагал, что этот остров в окружности имеет 2400 миль и что в древности он был в полтора раза больше.

37 Здесь имеется в виду третья по высоте гора Цейлона – Адамов пик (2243 м.), раположенная на юге центрального нагорья. С Адамовым пиком, изумительно красивой горой с четкими контурами, издревле связывались у арабов, иранцев, китайцев и индийцев различные предания. Мусульмане и христиане верили, что на этой горе жил Адам.

38 Ибн Батутта приводит аналогичную версию о водоеме, откуда извлекают драгоценные камни. Кордье (Les voyages en Asie…, p.227), комментируя рассказ Одорико о цейлонских пиявках, приводит свидетельство английского географа Дж. Теннента, который указывал, что местные жители действительно смазывают кожу маслом, табачным пеплом и лимонным соком, прежде чем войти в водоем, где водятся эти пиявки.

39 По мнению А.Кордье (“Cathay…”, vol. II, p. 173), птица “о двух головах”-это калао, или птица-носорог, с огромным наростом на клюве.

40 Остров Дандин – это по всей вероятности, Андаманские острова, причем описания Одорико и здесь начинены всевозможными вымыслами. Впрочем, на Андаманских Одорико все же, вероятно, побывал..

41 Марко Поло в Южно-Китайском море насчитал 7448 островов, и его оценка оказалась преуменьшенной. Ближе к истине Одорико. В морях Юго-Восточной Азии около 20 тыс. островов, а с прибрежными рифами еще больше.

42 Тревизская марка — северная часть территории Венецианской республики.

43 Речь идет о несостоявшемся путешествии Одорико из Падуи в Авиньон к папе Иоанну XXII.

44 Канун январских ид— 14 января.