Комментарии

Комментарии

1 Издано в 1533.

2 Французский перевод с испанской версии этой работы появился в Париже в 1558 году, folio.

3 De Abassinorum rebus deque AEthiopiae Patriarchis, Libri I-III, Leyden, 1615, 8vo, p. 35.

4 Travels to Discover the Source of the Nile in the years 1768-1773, containing a Journey through Egypt, the three Arabias and Ethiopia. Первое издание в 5 томах, 1790; второе издание в 6 томах, 1805; третье издание в 7 томах., 1813.

5 Cat. Codd. MSS. Bibliothecae Bodleianae, Oxford, 1848, No. xxvi, p. 68.

6 Ibid., p. 74 (No. xxvii).

7 Fabula de Regina Sabaea apud AEthiopes. Dissertatio inauguralis. Halle (без даты).

8 Описание очень древней копии KEBRA NAGAST из Bibliotheque Nationale, которую Зотенберг датировал XIII-ым веком, было опубликовано им в его Catalogue des MSS. Ethiopiens, Paris, 1877, No. 5, p. 6.

9 Chez la Reine de Saba, Paris, 1914, pp. 110-121.

10 Ibid., pp. 125-227; см. также перевод с французского на английский мистера Й. Ван Форста (J. Van Vorst), озаглавленный Magda, Queen of Sheba, New York and London, 1907, 8vo.

11. Напоминаю, что это вступления написал к изданию 1932 года английский переводчик сэр E. A. Wallis Budge.

12. Yodit (Gudit) - воинственная царица фалашей (эфиопских иудеев) в конце X в. силой захватила власть в Аксуме, изгнав последнего императора Соломоновой династии (Дель Не'ад - Del Ne'ad) и правила затем в течении 40 лет (затем умерла или, по другим источникам, добровольно отказалась от власти); разрушила немало памятников: крепостей и церквей (включая знаменитый собор св. Марии Сионской (St.Mary of Sion) в Аксуме), уничтожила множество книг. После ее смерти Дель Не'ад, пребывавший в изгнании в области Шева (Шоа), ненадолго вернулся к власти, но в 1030 году его вновь сверг собственный слуга Мера Текле-Хайманот, представитель народа Agew.

13. Цари Загве (Zagwe) (1030 - 1270) - христианская династия эфиопских царей, начатая Текле-Хайманотом, который провозгласил себя потомком Соломона. Перенесли столицу из Аксума в Адафа (Adafa), а затем в Роха (Roha). Наиболее значительными правителями этой династии считаются: Йемрахана Крестос, Лалибела, На'аквето Ла'аб. В связи с тем, что последующая династия Неосоломонидов рассматривала царей Загве как узурпаторов, сведения источников о периоде правления Загве немногочисленны и сильно искажены.

14. В переводе с арамейского - "пребывание вблизи" - богословский термин, означающий пребывание Бога в мире, понятие Ш., возникло в в иудаизме в I в.н.э. (А.Мень. "Сын человеческий")

15. Переведено с арабского текста, опубликованного Безольдом, op. cit., p. xliv ff. Французский пересказ с арабского опубликовал Amelineau в Contes et Romans, Paris, 1888, tom. I, pp. 144 ff.

16. От Луки 11.31: "Царица Савская, услышав о славе Соломона во имя Господа, пришла испытать его загадками."; см. также 1 Kings x. 1; 2 Паралипоменон 9. 1 "Царица Савская, услышав о славе Соломона, пришла испытать Соломона загадками в Иерусалим, с весьма большим богатством, и с верблюдами, навьюченными благовониями и множеством золота и драгоценных камней. И пришла к Соломону и беседовала с ним обо всем, что было на сердце у нее."

17. Псалом 132.11.

18. Псалом 95.10: "Скажите народам: Господь царствует! потому что тверда вселенная, не поколеблется." См. the Douay Version, vol. ii, p. 176, и Swete, Old Test. in Greek, vol. ii, p. 342.

19. "Удода" - в переводе Корана И.Ю.Крачковского.

20. В переводе И.Ю.Крачковского - 31 "Чтобы вы не превозносились надо мною, и приходите придавшимися."

21. Комментарии на Коран Аль-Бейдхави Ali Beidhawi (ed. Fleischer, pt. 3, p. 67).

22. В переводе И.Ю.Крачковского - 39. "прежде чем ты встанешь со своего места."

23. Al-Beidhawi, op. cit., p. 68.

24. В переводе И.Ю.Крачковского - 40. "прежде чем вернется к тебе твой взор."

25 Al-Beidhawi, op. cit., p. 69.

26. В переводе И.Ю.Крачковского - 41. Он сказал: "Измените для нее трон ее; посмотрим, найдет ли она прямой путь или будет из тех, кто не идет прямым путем."

27. В переводе И.Ю.Крачковского - воды не было, за воду царица приняла хрусталь/стекло.

28. Комментарии Джалал ад-Дина Мухаммада бен Ахмада (Jalal ad-Din Mu?ammad bin A?mad), Cairo edit. A.H. 1311, pt. 2, p. 60.

29. Ibid., p. 70.

30. См. Littmann, Dr. E., The Legend of the Queen of Sheba in the Tradition of Axum, Leyden, 1904; Conti Rossini, Ricordi di un Soggiorno in Eritrea, Asmara, 1903.