Комментарии

Комментарии

1. А. А. Безбородко — екатерининский вельможа (1746—1799); с 1775 г. служил для принятия прошений, поступающих на высочайшее имя — к нему и обратился Ф. Ефремов после возвращения в Россию; с 1782 г- кавалер ордена Владимира I степени, с 1784 г. тайный советник и второй член Коллегии иностранных дел, с 1786 г. гофмейстер, с 1797 г. канцлер. Будучи переводчиком Коллегии иностранных дел, Ф. Ефремов являлся подчиненным А. А. Безбородко.

2. Речь цвет о знаменитом эпизоде Пугачевского восстания.

3. Илецкая защита — цепь укрепления по р. Яику (Уралу). Наиболее сильной крепостью была Соль-Илецкая. построенная в 1754 г. для прикрытия соляных заводов, ф. Ефремов охранял заставу Допгуз на одноименной реке (ныне станция Донгузская).

4. В XVIII в. киргизцами именовали как киргиз-кайсаков (т. е. казахов), так и киргизов (к последним прилагалось определение «черные» или «дикокаменные», т. е. горные). Речь идет, конечно, о степях Казахстана.

5. Улусы — в данном случае кочевья.

6. Турсук — мех, кожаный бурдюк.

7. Тароки — тороки, ремешки позади седла для пристежки.

8. Вероятно, имеются в виду степные куланы.

9. Ходжа (хозяин, господин). Так называли потомков первых арабских завоевателей Средней Азии.

10. Даниар-бек, Даньял-бий — аталык и реальный правитель Бухары в 1758—1785гг.

11. Слово «узбек» употреблялось не только в этническом, но и в социальном смысле, означая феодальную верхушку. Ср. у Данилы Рукавкина: «некоторые узбеки, почитающие себя дворянами» [38] или, как выражается Николай Григорьев «наподобие владельцев» (7, т. 1. с- 41).

12. Аталык — букв. «заступающий место отца», первый визирь и регент.

13. Абульгази — последний представитель династии Аштарханидов (1758—1785).

14. Внутренние помещения, женская половина дворца.

15. Дабаша — букв. «десятник», «командир над десятью (воинами)».

16. Мухаммед Ир-Назар-бий (Максютов) — посланник, ездивший в Россию в 1774 г. с просьбой о возмещении убытков за разграбление двух бухарских караванов пугачевцами и киргиз-кайсаками. В Бухару вернулся, очевидно, в 1776 г. (в обратный путь отправился после 15 января). О построенном им в Бухаре медресе Ир-Назар молва упорно твердила, что Екатерина II будто бы пожертвовала на это 4 тыс. серебряных рублей. Второй раз в 1779 г. он с сыном Мухаммед Шерифом прибыл с просьбою к русскому правительству пропускать бухарских паломников в Мекку. [169] Получив согласие, послы отправились далее в Константинополь, где Ир-Назар скончался.

17. Для уведомления об успехе второй миссии Ир-Назара в Бухару в 1780 г. был отправлен переводчик Мендияр Бекчурин. Принят он там был плохо, ибо бухарцы (не без основания) полагали, что он имел поручения разведывательного характера. Видимо, в качестве ответной меры бухарское посольство в 1783 г. вообще не было допущено ко двору под тем предлогом, что «печать ханская приложена в заглавии и в лице, а не в окончании и не на обороте» [9 с. 39]. Речь, видимо, идет о посольстве Мухаммед Шерифа, возвращавшемся в Бухару, и едва ли подобный предлог не был подсказан Филиппом Ефремовым, служившим тогда в Азиатском департаменте переводчиком с бухарского языка и сопровождавшим посольство до Оренбурга.

18. О насильственном обращении в ислам источники свидетельствуют часто. Павел Яковлев, посетивший Бухару с миссией Негри в 1820 г., говорит: «Те из пленных русских, которые не хотели переменить веры, заплатили за то жизнью» [68, с. 367] .

19. Есаулы — в первоначальном значении «исполняющие повеление, основанное на постановлении яса», т. е. младшие чиновники для особых поручений при дворе или «полицейские с дубинками», как их называет Н. Н Муравьев [33, т. 2, с. 67].

20. Пензибаша — букв. «командир над пятьюдесятью (воинами)».

21. Юзбаша — букв. «сотник».

22. Червонные — золотые монеты тилля и ашрафи.

23. Правивший впоследствии в Бухаре (1785—1800) Мир Масум Шах Мурад «Благочестивый», от которого идет непрерывная последовательность правителей династии Мангытов.

24. Город Мерв, совр. Мары. Мавром именуют его и другие путешественники — Ф. Беневени, Виткевич, Майендорф. Показания Ф. Ефремова противоречат утверждению В. В. Бартольда о дружественных отношениях Бухары и Мерва при Даниял-бие [3, с. 280] .

25. Каракуль в 65 км к юго-западу от Бухары, центр бекства и района, знаменитого овцеводством. Еще в начале прошлого века насчитывал до 30 тыс. жителей и считался самым большим городом в Бухарии после самой Бухары, Самарканда и Карши [31, с. 88].

26. Тальник — ветла, верба, в словарике Ф. Ефремова переводится как «сиятал», ср. [38, с. 378].

27. Чахар-Джуй, ныне г. Чарджоу.

28. Полынь (по-ордынски «джусань» [16, с. 316]).

29. Байрам-Али, хан Мерва, каджар. сын туркменки из племени салыд, был убит в 1785 г. по время разорения Мерва Шах-Мурадом.

30. Местные источники рассказывают о том, что в марте 1782 г, двухтысячный отряд бухарцев под командованием Бадаль-диван-беги и Мирзы Али-дадхо был разбит хивинским инаком Мухаммедом Эмнном с помощью йомутов (см. примеч. 31) [30. с. 353].

31. Теке — одно из наиболее многочисленных племен, насчитывавшее, по данным Н. Муравьева [33, т. 2, с, 94], около 50 тыс. кибиток в районе Аркаша; менее крупное племя салор (салыр) размещалось неколько восточное. Бланкеннагель перечисляет те же наименования, говоря, что «три трухменские поколения» — йомуты, теки и салырцы — пленяют персиян и продают их в Хиву и Бухару [41].

32. Имеется в виду среднеазиатская арча.

33. Крепость в Питнякской луке (Девэ-Боюни), начало территории Хорезма. Данилевский [13, с. 109] описывает город как «состоящий из небольшого числа глиняных домов и лавок, разбросанных в беспорядке» на территории 3,5 тыс. кв. сажен.

34. Город Хазарасп (Азарыс, Хазарыс, Хазарист, Гизарис у старинных путешественников) — местоположение хивинских инаков в 57 верстах на восток от Хивы.

35. Город Багат в 47 верстах к северо-западу от Хивы, расположен по обеим сторонам канала того же названия, строения разбросаны между садов и пашен [13, с. 104].

36. Йомуты, жившие вдоль Каспийского моря и на границе Персии в окрестностях Астрабада, пользовались большим влиянием в Хивинском ханстве, во времена Н. Н. Муравьева насчитывали около 40 тыс. кибиток [33, т. 2, с. 94].

37. Аргамаки — «лошади чистой туркменской породы; отличаются рослостью, тонкостью и легкостью статей... составляют предмет роскоши у хивинцев и ценятся от 30 до 200 тиллей» [13, с. 127].

38. Кармазин — ярко-красное сукно.

39. Город Коканд в Ферганской долине, столица ханства.

40. Чарсу — перекресток четырех базарных рядов под купольным перекрытием; Виткевич [18, с. 98] говорит о Чарсу как о большом базаре, где продают всяческую мелочь, утварь, сбрую, шитое платье. Ср. также [42, с. 74; 16.С.ЗОЗ].

41. Знаменитый минарет Калян в Бухаре, построенный в XV в., имеет высоту около 50 м.

42. Регистан — центральная площадь, замкнутая общественными зданиями, как соборная мечеть и главное медресе; в Бухаре пред нею высятся ворота в виде арки. На Регистане в Бухаре продавали русских невольников [6, т. 2, с. 389]. Н. Ханыков [60, с. 92] утверждает, что помимо Чарсу и Регистана были и постоянные базары в Бухаре.

43. Рели — перекладины, виселицы (ср. у А. С. Пушкина: «Рели стояли лет 10 после Пугачева, и петли болтались»). Мейендорф пишет: «Ввиду того, что Регистан является часто посещаемым местом, там часто приводят в исполнение приговоры: здесь вешают преступников и выставляют головы врагов, убитых в сражениях» [31, с. 101]. По П. С. Савельеву, в 20-е годы казни перестали совершать на Регистане [51].

44. Медресе — духовные училища, которыми славилась Бухара. Ср. у Бекчурина: «Школы кирпичные, с лица выделанные штукатурной работой и выкрашенные зеленой и лазоревой краской» [16, с. 303].

45. Домулла — преподаватель духовной школы и вообще мусульмански образованный человек.

46. Речь идет о так называемых вакуфных землях, доходы с которых были пожертвованы медресе.

47. Ф. Ефремов благоразумно отказывается от подсчета количества мечетей, ограничиваясь указанием на то, что мечеть есть в каждом городском квартале («улице»). Обычно путешественники приводили условные и преувеличенные цифры (360, 575 и т. д.).

48. В начале XIX в. в Бухаре было 16 (или 18) общественных бань. Демезон описывает их примерно так же: «Для обогревания используется всякий мусор, собираемый по городу и высушенный на солнце во внутреннем дворе здания» [18, с. 64].

49. Ворот в Бухаре было 12, но одни из них заложены за полвека до Ф. Ефремова.

50. Путешественники довольно единодушно отзываются о бухарской артиллерии. Ф. Беневени говорит о 14 полковых пушках, которые «в дело не упоребляются и валяются просто на земле без станков, да и человека не имеют, чтоб умел оными владеть...» [40, с. 21]. И далее: «Хан оную пушку возил с собою не для того, чтобы неприятеля побить, а токмо громом попугать бы его. А в иных городах никакой артиллерии не имеется» [40, с. 123]. Современник Ф. Ефремова М. Бекчурин [16, 296] насчитал «перед воротами на площади у кремля пушек медных больших 5, малых трехфунтовых 8, мортир медных 7; хотя они и на лафетах, но колеса не кованные и к движению не способны» [16, с. 296]. Мало изменилась ситуация и в XIX в. Демезон говорит о 8 или 10 старых пушках, из которых всего 4 имеют лафеты [18, с. 72).

51. Речь идет, видимо, о собственно бухарском войске (во времена Демезона оно составляло 12 тыс. человек), но. кроме того, могло быть привлечено не меньшее число наемников.

52. Джугара — так называемое «бухарское пшено», сахарное сорго, использовавшееся как продовольственная и кормовая культура.

53. Навруз — день весеннего равноденствия, праздник, в который было принято дарить новую одежду членам семьи, а также подчиненным.

54 Травы — в данном случае мелкие узоры, украшения.

55. Курбан — религиозный праздник суннитов, отмечавшийся в десятый день 12-го месяца лунного календаря.

56. Ф. Ефремов весьма точно передает звучание местных слов. Приводимый им список свидетельствует о том, что население пользовалось как таджикской, так и узбекской лексикой (ср. в совр. таджикском языке: иморот, девор, нов, гилим, бод; в узбекском языке: хишат, хом, пухта, лой, том, кигиз, олов, эшик, курпа и т. д.).

57. Т. е. крыша, кровля,

58. Болор — бревно, поперечная балка.

59. Васса — полукруглый брусочек, укладывавшийся поперек балок потолочного перекрытия.

60. Гилем — ковер без ворса, палас.

61. Сандал — квадратный столик над углублением в земляном полу с углями для согревания рук и ног.

62. Т. е. рис.

63. Кухонная посуда.

64. Муравленая — поливная, глазурованная.

65. Палевая — бледно-желтая, соломенного цвета, видимо фаянсовая.

66. Т. е. по мусульманскому обычаю, на Руси почти всех мусульман именовали татарами.

67. Фараджа — выходной халат, паранджа.

68. Муйбоф — квадратный платок, складывавшийся надвое углом и вплетавшийся в косы.

69. Зульф — кудри.

70. Чашм банд, или чачван, — черная волосяная сетка.

71. Видимо, хайкал (банд — висящий), то есть ожерелья или нитки бус, надевавшиеся крест-накрест через оба плеча.

72. Пешовез — букв. «подвешиваемый спереди», серебряный куполочек или мешочек с подвесками в виде щипчиков, ключиков и т. п.

73. Мунисак, или мурсак, калпшча, — туникообразная одежда без воротника с длинными, суженными книзу рукавами.

74. Кавуш, кафш — кожаные калоши.

75. Т. е. любовники.

76.О том же пишут и другие путешественники, например П. Яковлев: «Один молодой бухарец из хорошей семьи, которого я спросил, в чем состоят его развлечения, сказал мне, что он дает обеды, во время которых рабы играют на музыкальных инструментах, ходит на охоту и, наконец, у него есть свои джуани, или любимцы. Я был удивлен спокойствием, с которым он произнес это слово, которое свидетельствовало, насколько свыклись здесь с самым постыдным пороком» [68, с. 145).

77. Замуча — разновидность дыни.

78. Шафтал — сушеные абрикосы, курага.

79. В третьем издании, видимо, П. Кондырев предположил, что речь идет об урюке. Сам Ф. Ефремов, однако, сравнивает алю с черносливом. По-таджикски олу — просто сливы. Вероятно, имеется в виду определенный их вид. Еще Ибн Баттута, описывая Вабкент, говорит: «У них есть плоды, называемые ал-алу. Их сушат, и люди возят их в Индию и Китай. Их заливают водой и пьют эту воду. Пока они свежие — сладкие, а когда их высушат, то становятся кисловатые, в плодах много мякоти, я не видел ничего подобного ни в Андалусии, ни в Сирии». [20, с. 80].

80. Джида (жиида) — «небольшая ягода, красная и продолговатая, внутри мучная и заключающая в себе много сахарных частиц» [13, с. 125]

81. Пестредь — пеньковая, грубая ткань, обычно с синими полосами.

82. Бязь — бумажный холст, преимущественно бухарского или персидского происхождения.

83. Абрышим — вид цветной шелковой ткани.

84. Видимо, люцерна (юнучка или беда). Ср. у Николая Григорьева: «А для корму оного (скота) за неимением там натуральной травы нарочно сеют, которая так родится, что в одно лето неоднократно ее косят и лет через шесть один посев продолжается» [7, с. 171].

85. Тандур — особого типа глиняная печь, на внутренних стенках которой в Средней Азии пекут лепешки.

86. Вабкент — крупное селение в 26 км к северо-востоку от Бухары; по Мейендорфу, здесь располагалось около 300 домов и довольно красивые минарет и мечеть [31, с. 90].

87. Машк — бурдюк (тадж.).

88. Красочный рассказ о заболевании риштой в старой Бухаре содержится у С. Айни [1, 856—865].

89. Т. е. со времен беспорядков, вызванных Пугачевским восстанием.

90. Слухи о подчинении русскому царю в Средней Азии ходили нередко, ср.: «и Бухарии свободны не быть, о чем и явственно в народе говаривали» [40, с. 127].

91. Князь Александр Бекович (до крещения Девлет-Гирей-мурза, сын бека из Малой Кабарды) был отправлен послом в Хиву в 1714 г. с довольно большим военным отрядом. В 1717 г. хивинский хан Ширгази вероломно убил князя и отослал его голову Абул Фейзу. В плену осталась часть солдат и казаков из отряда. Сведения о том, что они в Бухаре составляли дворцовую охрану, подтверждаются и другими источниками. Например, Ф. Беневени говорит, что всего при хане и правителях 250 русских, а во всем городе с тысячу и «хан ни на кого так не надеется, как на своих холопов калмыков и русских» [40, с. 69]. Согласно письму Абул-Хайра к Урусову, и в Хиве в 1741 г. оставалось 24 человека из отряда Бековича. Д. Рукавкин [38, с. 371] сообщает о заговоре русских, томившихся в хивинской неволе после смерти Бековича. Гладышев со слов пленного яицкого казака Андрея Бородина насчитывал в Хиве русских и калмыков (т. е. русских подданных) около 3 тыс. человек.

92. Абул-Фейз. бухарский хан (1711—1747) из династии Аштарханидов.

93. Топчибаша — обычно начальник артиллерии. Бухарцы нередко к своим пушкам приставляли пленных персиан или русских. С 80-Х годов XVIII в., например, бухарской артиллерией командовал топчибаша Андрей Родиков, бывший капрал Оренбургского гарнизона [68]. Впрочем, как сказано выше, должность эта не могла быть особенно обременительной.

94. Туксаба — седьмой чин в бухарском военном сословии, то же, что минг-баши — «тысячник», командующий полком (под знаменем — «туг»), токсабаями называли и градоначальников (см. [42, с. 99], имели они и придворные функции (ставили блюда с кушаньями перед государем).

95. Речь идет о вышеупомянутом минарете в Вабкенте (манаркалнн, как называет его Виткевич); строительство его, конечно, трудно приписать русским.

96. Надир, персидский шах. После походов в Среднюю Азию он заключил союз с Абул-Фейзом и в 1746 г. прислал ему отряд с артиллерией для оказания помощи против узбекского племени китай, жившего между Самаркандом и Бухарой.

97. Шейх Бахауддин Накшбанд (XIV в.), основатель ордена Накшбавдия; его могила, в 12 км от Бухары, во всей Средней Азии почиталась святыней.

98. Мухаммед Рахим, мангыт, сын бухарского аталыка, объявивший себя ханом и правивший в 1753—1758 гг. Брак с дочерью Абул-фейза служил для обоснования его прав на престол, ибо он таким образом породнился с «домом Чингиз-хана».

99. Имеется в виду Абд-ал-Мумин.

100. Город Шахрисябз, центр одного из бекств.

101. Убейдаллах II (1751—1753). Греческий путешественник Николай Григорьев, бывший в Бухаре в 1752 г., сообщал о нем: «Ни смыслу, ни силы ни в чем не имеет, да и содержит его он, Рахим Бек, в своих руках как когда хочет и так всею Бухарией больше, нежели настоящий хан, властвует сам» (7, т. 1, с. 16).

102. Местные источники называют его, напротив, дядей Рахим Бека.

103. По мнению В. В. Бартольда, происхождение хана Абульгази сомнительно [28, с. 234].

104. П-ов Мангышлак (Минг-кишлак — «1000 селений»); начиная с 40-х годов XVIII в. предметом постоянного обсуждения был вопрос о строительстве здесь русских укреплений. Майор Бланкеннагель, бывший в Хиве в 1793—1794 гг., также сообщал, что два «трухменских начальника из Мангислака» согласно уверяли, что «под покровительством России избавятся они от беспрестанного угнетения и страха, причиняемого им киргизцами, пред коими они весьма бессильны» [41]. Русское правительство пошло на устройство укрепления «в Тюк-Караганском угле и на устье Эмбы для распространения торговли в Бухаре и Северной Индии».

105. Ура-Тюбе, бывший постоянным объектом раздоров между Бухарой и Кокандом.

106. Племя юз расселялось в основном в Гиссарской долине, в районе Джизака и Ура-Тюбе.

107. Город Ходжент, Худжанд.

108. Кокандский хан (бий) Нарбута (1770 [1778?] — 1800]. Кокандское ханство незадолго до этого выделилось из бухарского, и бухарцы не признавали за кокандскими правителями оснований для высокого титула хана.

109. Город Маргилан в Ферганской долине.

110. Трип — шерстяной бархат.

111. Город Ош. Путь из Коканда в Кашгар был закрыт для европейцев. Неудивительно, что сведения Ф. Ефремова привлекли внимание географов. Ф. Вильфорд цитирует его дневник следующим образом: «Здесь кончается Бухара и начинается китайская империя. Он (г. Ош) укреплен фортом, а на скале неподалеку находится старинное сооружение типа башни удивительной конструкции, которая называется "Трон Соломона". Тут проходит знаменитый торговый путь между Китаем и Западом. Далее в течение 10 дней нет ничего примечательного, возвышенности чередуются с низинами, затем попадаешь в район рудников, где добывают свинец, а оттуда он вывозится по всей стране. Через два дня достигаешь равнины Кашгара, а еще день спустя и самого этого города» [82, с. 3231.

112. Ф. Ефремов шел по тому же пути через Тянь-Шань, о котором сообщалось со слов местных торговцев: «Из Коканда в Кашгар кратчайший путь лежит через города Маргелан и Уш, составляет не более 12 или 15 переходов, но переправа через горы Теректы-Даван крайне затруднительна, и от снежных обвалов погибают нередко целые караваны» [52, с. 147]. Неизвестный русский путешественник, на рукопись которого (1832 г.) ссылаются Александр Гумбольдт [73, с. 430] и Карл Риттер [46, с. 224—226], преодолел этот путь за 29 дней. Он насчитал 6 ночлегов от Коканда до Оша, 6 переходов заняла дорога от Терьяк-дивана (Даван Терек), 3 дня — через Терекский перевал и 12 дней — от южного подножия гор до Кашгара. Лишь последнее целиком совпадает с данными Ф. Ефремова. В упомянутом дорожнике названы все стоянки, включая Кургашим, т. е. свинцовые копи.

113. Город Кашгар. Дж, Реннелл оценивал путешествие из Бухары в Кашгар в 30 дней — ровно столько и занял путь Ф. Ефремова (ср. также указания Бланкеннагеля). Знаменитый Мир Иззет Улла, который по поручению У. Муркрофта в 1812—1813 гг. прошел тем же путем в обратном направлении, вынужден был затратить 40 дней (16 дней из Кашгара до перевала, 3 дня на перевал, 10 дней до Оша и 12 до Коканда).

114. Фанзы — шелковая материя.

115. Атанасовы [55, с. 176] уточняют, что со своих подданных пошлина составляла 1/20, с соседних иностранцев — 1/30, а с дальних иностранцев — 1/40.

116. Крашенина — цветные ткани.

117. Китайка — простая бумажная ткань.

118. Р. Данибегов [12, с. 36] дает красочное описание этого города; ср. [52, с. 147]: «Из Кашгара дорога до Аксу довольно удобная, и на ней расположены 14 китайских пикетов».

119. Город Яркенд.

120. Бухарцы называли китайский Туркестан «Алты-шаар», т. е. «Страна шести городов». Обычно имеются в виду Кашгар, Яркенд, Хотан, Аксу, Уч-Турфан, Янги-Гиссар, или Кульджи.

121. Сидка — то же, что винокурение или перегонка.

122. Имеется в виду г. Лех (Ле), главный город области Ладак в так называемом Малом Тибете (ср. г. Тибет у Р. Данибегова).

123. Речь, видимо, идет о р. Яркенд в верховьях которой находится город Ак-так (букв. «Белая гора»).

124. Т. е. буддийской.

125. Поршни — род сандалий из одного куска сырой кожи, обычно конской.

126. Скуфья — шапочка, ермолка.

127. Этот обычай описан Г. П. Цыбиковым: «При отсутствии телег большинство хоронит мертвецов через особых могильщиков, которые несут труп всегда на спине лицом в сторону, противоположную движению, со Связанными согнутыми ногами и руками» [62, т. 2, с. 94].

128. Речь идет о перевале Зоджи.

129. Река Джелам.

130. Автор именует главный город Кашмира Шринагар так же, как и всю страну (так бывало нередко в XVIII в. — ср. на карте Дж. Реннелла и у Г Форстера).

131. Нилаб — речь должна идти о реке Джелам, на которой стоит Шринагар. У мусульманских писателей название Нилаб прилагается к верховьям Инда до р. Атток (или к самой р. Атток — у Абдул Керима). Однако Нилаб, означающее собственно «Голубая вода», могло служить обозначением р. Джелам (ср. в санскритских источниках ее эпитет «Ниладха»).

132. Сардар по-персидски букв. «глава двери», так обозначали командующих пограничными округами, войсками, феодальную верхушку вообще. В данном случае речь, видимо, хает о градоначальниках (хаким-бег).

133. После похода Ахмед-шаха (1756 г.) Кашмир находился в зависимости от афганской династии Дуррани (в описываемое время — от Тимзмваха).

134. Хаджи Карим Дад-хан, приближенный Тимур-шаха, с 1776 г. был субедаром Кашмира.

135. Река Ченаб (Чашюб на карте Дж. Реннелла).

136. Местечко Чинени (Чиннани, или Дханани, на старых картах); по словам Г. Форстера, правитель его подчинялся Джамму.

137. Вопреки комментариям Э. Мурзаева и П. Кемп имеется в виду не Чамба, а Джамму (Джамбо на старых картах). На это указывают три обстоятельства — расстояние от Чинени до Джамму около 60 км, а до Чамба около 200, что невозможно пройти за 2 дня; далее упоминание, что отсюда начинается равнина (Чамба находится в горах), и, наконец, наличие дороги именно через Джамму (см. путь Г. Форстера).

138. Город Амритсар получил свое теперешнее название со времен сикхского гуру Рамдаса, прежнее его наименование было Чак-гуру. Кажущееся искажение названия Амритсара у Ф. Ефремова отражает местное произношение — ср. Анбарсар у Атанасовых (55, с. 171), Анбертсир на карге Дж. Реннелла и т. д.

139. Сикхи.

140. Город Вайровал, расположенный на р. Беас.

141. Город Пиллаур на р. Сатледж.

142. Совр. Малер-котла («котла» — «крепость»).

143. Город Патиала.

144. Город Карналь в 20 милях от Панипата, где происходили знаменитые сражения XVIII в.

145. Пенджаб, «страна пяти рек».

146. Внук Акбара Шахджахан в XVII в. сделал Дели своей столицей, отстроив северную его часть и Красный форт. Город получил имя Шахджахаиабвд. Еще Дж. Реннелл (6) заметил, что из-за этого тщеславия правителей индийские города имеют по нескольку названий, следствием чего являются несправедливость к их действительным основателям и неудобства для историков.

147. Дели стоит на реке Ямуне (Джамне). Вероятно, автор ошибочно прочитал в своих записках Джаноп вместо Джамон.

148. Али Гаухар (1759—1806), сын Великого Могола Мухаммеда Аламгира, падишах, правивший под именем Джелаль-ад-дин Шах-Алек II («Шах Вселенной»), ослепленный в 1788 г. предводителем рокхиллов Гулям Кадаром и в конце жизни ставший пенсионером Ост-Индской компании; ср. Али-Довгер у Атанасовых.

149. Начапхан — Наджаф-хан, удачливный военачальник, являвшийся истинным хозяином Дели.

150. Лакнау, столица Ауда.

151. Акбарабад, город Великого Мотала Акбара, т. е. Агра (на р. Джамна, см. выше).

152. Город Шукохабад (Шикохабад).

153. Город Канаудж на р. Гумати (Гумти).

154. Из Голштинии (Гольштейна).

155. Скорее всего имеется в виду Андрей Гаврилович Чернышев, комендант Санкт-Петербурга в 1773—1797 гг. (или Захар Григорьевич Чернышев, участник Семилетней войны, а впоследствии президент Военной коллегии и московский градоначальник).

156. Роберт Чэмберс, с 1774 г.— второй судья Верховного суда Калькутты, с 1791 г.— главный судья.

157. Город Калькутта.

158. Чухонцами называли финнов.

159. Город Канпур, около 80 км на юго-запад от Лакнау, ср. описания «Камбера» у Данибегова [12, с. 28].

160. Автор ошибочно прочитал в своих записках последнюю букву как «ш» вместо «т»; имеется в виду Илахабад (Аллахабад) у слияния Ганга и Джамны.

161. Город Варанаси (Бенарес).

162. Город Азимабад, одно из названий Патны.

163. Ноангонг (Ноагандж) у Дж. Реннелла — деревня, находящаяся у одного из рукавов Ганга, судоходного лишь в сезон дождей.

164. В Мадрас, крупнейший порт Южной Индии, можно доплыть по главному руслу Ганга и далее вдоль морского побережья.

165. Максудабад, или Муршидабад,— главный город Бенгалии до утверждения британского владычества. К концу XVIII в. пришел в упадок.

166. Бенгалия.

167. Паланкин.

168. Пайшакар — сахарный тростник (узб.).

169. Описание этого обычая см. также у Данибегова [12, с. 27).

170. Инджирам в дельте р. Годавари.

171. Сант-Элен, т. е. остров Святой Елены.

172. Видимо, Кэслтаун на юго-западном берегу Ирландии.

173.Портовый город Кинсаль (Кингсэль).

174. Ирландский город Корк.

175. Дублин, столица Ирландии.

176. Город Ливерпуль.

177. Т. е. в почтовой коляске.

178. Барон Иоганн Матиас Симолин (1720—1790) в это время был русским посланником в Лондоне.

179. И. П. Салтыков (1730—1805) в 1782 г. находился в Лондоне с дипломатической миссией.