ПРИМЕЧАНИЯ

Комментарии

1 Здесь, как и дальше, под словами «наша коммуна» или просто «коммуна», «синьория» имеется в виду Флоренция.

2 Партии гвельфов и гибеллинов, борьба которых раздирала всю Италию, возникли в начале XIII в. и первоначально означали разделение на два лагеря: гвельфы были противниками германских императоров (Гогенштауфенов), пытавшихся утвердить свою власть в Италии, и соответственно — сторонниками папства, возглавлявшего борьбу с империей; гибеллины, напротив, поддерживали империю и боролись против папства. Кроме того, если основную массу партии гвельфов составляло городское бюргерство, то социальной базой гибеллинов было феодальное дворянство, гранды. Однако и социальный состав партий и их политическая ориентация были крайне неустойчивыми и постоянно менялись в зависимости от конкретной обстановки. Тот факт, что Флоренция была естественным оплотом гвельфов, заставлял Пизу и Сьену, близкие к Флоренции и в политическом и экономическом отношении, в борьбе за свою самостоятельность почти всегда примыкать к лагерю гибеллинов. В конце XIV — начале XV в. бюргерская, пополанская верхушка, владевшая всей полнотой власти и в хозяйственной и в политической жизни Флоренции, всегда называет себя гвельфской партией, просто партией, или «Домом» (Casa).

3 Контадо — сельский округ, непосредственно примыкавший к городу и включавший мелкие поселения типа Симифонте, Луйи и др., названных ниже.

4 Приоры (6, а затем 8 человек) избирались на два месяца из представителей старших цехов, представляли собой орган высшей исполнительной власти. Приорат возник в 1282 г.

5 Сер — официальный титул нотариуса.

6 Мессер (messer или dominus — господин) — официальный титул судьи, юриста; применялся также к знатным лицам.

7 Антонио далла Скарпериа — врач папы Иоанна XXIII, читал лекции по медицине во Флоренции.

8 Гонфалоньер (от gonfalone — знамя) справедливости — буквально означает знаменосец справедливости; возглавлял приорат, осуществляя высшую исполнительную власть в городе, считался также командующим ополчением.

9 Цех Лана (от lana — шерсть) — цех шерстяников, один из семи старших цехов Флоренции, наиболее производительный и занимающий первенствующее положение в городе.

10 Подеста — наместник, правитель, избиравшийся обычно из «иноземного» населения, дабы не быть пристрастным в решении тех или иных дел; подеста жил в специально отведенном дворце со своим штатом чиновников, вооруженной охраной и т. д., был председателем совета (или советов) коммуны, получая за свою службу вознаграждение от коммуны.

11 Видимо, речь идет об участии в «Совете двенадцати старейших» (Buoniuomini), или, как чаще называет его автор «Хроники», «Коллегии Двенадцати» (XII di Collegio); создан в 1320 г., в момент, когда Флоренции угрожала потеря самостоятельности; избирался на шесть месяцев. Фактически вся власть была сосредоточена в руках этого совета, без согласия которого не мог действовать ни приорат, ни гонфалоньер справедливости.

12 См.прим.11.

13 Речь идет о короле Неаполя Владиславе (1386— 1414). О договоре с Владиславом, заключенном в начале 1411 г., см. также прим. 114.

14 Имеется в виду смертность от эпидемии чумы, свирепствовавшей в 1400 г. во Флоренции и многих других городах Италии.

15 Рупрехт (в тексте итальянизированное имя Руберто) Баварский (1400—1410) — император Германии, вернее Священной Римской империи, включавшей в свой состав, хотя и номинально, помимо Германии, часть Франции и Северную и Среднюю Италию. Титул римского короля автоматически распространялся на носителя имперской короны. Рупрехт, избранный вместо свергнутого Венцеслава, бывшего союзником Милана, воспринимался Флоренцией как естественный противник Милана и союзник Флоренции.

16 Речь идет о Приюте младенцев-найденышей, основанном, как и все подобного рода учреждения, при монастыре, вступление в который требовало некоторого вклада в качестве необходимого материального обеспечения.

17 Имеется в виду счет времени по дням, часам и пунктам (или точкам — punti) лунного календаря, основанного на наблюдении за чередованием лунных фаз (новолуние, первая четверть, полнолуние и последняя четверть), полный цикл которых Луна проходит примерно за 29 суток, 12 часов и 44 минуты.

18 Отсчет суток начинался во Флоренции XIII—XV вв. (и сохранялся на протяжении веков наряду с современным счетом времени) от заката солнца и вечерней молитвы «Аве Мария», что приравнивается приблизительно к шести часам вечера с колебаниями в зависимости от сезона. Следовательно, половина восьмого ночи по флорентийскому времени — примерно около двух часов ночи по современному счету, отсюда понятно и кажущееся противоречие между указанным в тексте часом и представлением о ночи.

19 Комиссары, или уполномоченные по особым вопросам, рассылались Флоренцией по разным городам подвластной ей территории; что касается Луниджаны, то постоянная угроза со стороны Милана делала эту область важным стратегическим пунктом для Флоренции.

20 Термин «maliscaico» или «maniscaico» имеет широкое толкование, он означает и конюший, и командующий войском (отсюда — маршал), и чиновник, наделенный полицейскими функциями, и кузнец.

21 В связи с пребыванием папы в Авиньоне и его зависимостью от Франции в 1375 — весной 1376 г. под руководством Флоренции создается антипапская коалиция, куда входят Милан, Пиза, Лукка, Сьена, Ареццо, Неаполь и Болонья.

22 Папа Григорий XI (1370—1378); в 1377 г. он после длительных колебаний переехал в Рим.

23 Город Сенья расположен не в Славонии (или, как пишет Питти, — в Искьявонии), а в Хорватии — на территории Венгерского королевства.

24 Бонаккорсо ошибается, так как к моменту заключения мира между Флоренцией и папством, т. е. в июле 1378 г., парой уже был не Григорий XI (он умер 27 марта), а Урбан VI (1378—1389).

25 Речь идет о восстании чомпи — чесальщиков шерсти, наемных рабочих, не входивших в цеховую организацию и, следовательно, совершенно бесправных, и так называемого «тощего народа» (popolo minuto) — мелких торговцев и ремесленников, членов младших цехов, стремившихся завоевать более прочные позиции в управлении городом и его экономической жизни.

26 Аммонированные — лица, объявленные подозрительными в политическом отношении и лишенные на этом основании права в течение пятнадцати лет избираться на какие-либо должности: закон об аммонициях (т. е. предупреждениях) был введен в 1358 г. и позволял верхушке гвельфской партии, правившей городом, отстранять любого кандидата, значившегося в выборных списках, тем самым контролируя весь состав городских магистратов.

27 Никкио (nicchio — раковина) — название одного из 16 муниципальных подразделений пополанского ополчения Флоренции. Каждое из этих подразделений (или компаний) имело свое знамя и своего знаменосца компании, которые представляли пополанскую, так называемую Малую коммуну в общегородском управлении. См. также прим. 83.

28 Речь идет об изгнании верхушки гвельфской партии — представителей «жирного народа» (popolo grasso) — крупных торговцев, банкиров, членов старших цехов, занимавших ключевые позиции в экономике города и его управлении.

29 Должность «защитника» (difensore) связана с военными и политическими функциями, по-видимому, является разновидностью введенной в 1335 г., а затем отмененной должности «капитана безопасности и охранителя мира», призванного защищать население как от внешних, так и от внутренних врагов.

30 Пьеро Гамбакорта — синьор Пизы, в это время находившейся в дружественных отношениях с Флоренцией, а потому пребывание флорентийских изгнанников в Пизе было нежелательно.

31 24 часа — около шести часов вечера; см. прим. 18.

32 Гвальтерото Ланфранки — известный кондотьер, долгое время состоявший на службе у Флоренции и пользовавшийся правами флорентийского гражданина; живя в Пизе, он покровительствовал многим флорентийским изгнанникам, его бывшим хозяевам.

33 Имеется в виду Пьеро Гамбакорта.

34 Речь идет о Карле III Дураццо, представителе боковой линии Анжуйской династии, с конца XIII в. правившей в Неаполе. В 1380 г., когда происходят описываемые здесь события, Карл Дураццо еще готовился к походу в Неаполь для захвата власти. В 1382 г. он становится королем Неаполя, в 1386-м погибает в Будапеште после успешного завоевания венгерской короны, на которую он имел династические права. Карлом Мирным был прозван за содействие в заключении мирного договора 1381 г. между Венецией и Генуей.

35 Лапо ди Кастильонкьо (умер в 1381 г.) — знаменитый юрист, дипломат, глава гвельфской партии, бежавший из Флоренции во время восстания чомпи и поступивший на службу к Карлу Дураццо.

36 Бернардо ди Чино ди Бартолино деи Бенвенути — флорентийский купец, значительное время живший во Франции и выполнявший дипломатические поручения французских правителей.

37 Джостра — один из видов турнирных состязаний, представляющий собой ряд поединков на копьях между двумя всадниками; цель поединка — выбить противника из седла, пользуясь копьем, снабженным специальным наконечником, не острым и предохраняющим от ранения.

38 Ломбардцами называли во Франции всех итальянцев.

39 Перевод этого отрывка вызывает некоторые сомнения, ибо у Питти сказано, что он приехал в Англию: «per trattare la renzione di Gian di Brettagnia.. . saputa ch'io ebi la 'ntenzione del duca di Lanchastro che lotehea, mi torhai a Parigi...». В примечании к слову «renzione» А. Бакки делла Лега пишет, что его следует понимать как «выкуп». Однако герцог Бретонский, о котором говорится в «Хронике», — Иоанн V (1338—1399), никогда не был пленником англичан; напротив, он воспитывался при дворе Эдуарда III, был женат на его дочери, а в то время, о котором идет речь в данном случае, он скрывался в Англии от гнева французского короля из-за своих связей с англичанами. Иоанн впустил английские войска в Бретань, за что король Франции лишил его герцогского титула и ввел в Бретань свои войска. Возможно, поездка Питти имела целью выяснить планы англичан или предложить Иоанну вернуться в Бретань, куда его призывали восставшие против Франции бретонцы.

40 Имеется в виду битва при Розбеке в ноябре 1382 г. между горожанами Гента во главе с Филиппом Артевельде, погибшим в этом сражении, и графом Фландрии, на помощь которому пришли войска французского короля Карла VI (1380—1422).

41 Коннетаблем Франции, т. е. главнокомандующим французской армией, пользовавшимся в военное время почти неограниченной властью, был в эти годы Оливье де Клиссон (умер в 1407 г.).

42 Речь идет о так называемой «Битве шпор» (11 июля 1302 г.) при том же городе Куртре, в которой было уничтожено французское войско, а снятые с павших рыцарей шпоры повешены в соборе города.

43 Имеется в виду «Хроника», написанная тремя представителями семейства Виллани в XIV в. — Джованни, Маттео и Филиппе. Во времена Питти «Хроника» неоднократно переписывалась и была весьма популярной среди современников, о чем свидетельствует множество рукописных экземпляров XIV в. Среди печатных изданий см., например: Giovanni, Matteo е Filippo Villani. Croniche storiche. Milano, Borroni e Scotti, 1848; Trieste, 1857—1858.

44 Автор переносит на французскую почву знакомую флорентийскую терминологию, называя парижскую бедноту «тощим народом», зажиточную часть горожан — «жирным народом», или «боргьези», а знатных лиц (как во Франции, так и в других странах) — синьорами.

45 Габелла во Франции — первоначально косвенный налог на соль, а затем и на прочие товары.

46 Бертран Дюгеклен (1320—1380) — знаменитый французский полководец при Карле V.

47 Название «майотены» происходит от франц. maillotin, что значит «железный молоточек».

48 Сен-Дени — королевское аббатство под Парижем.

49 Кажущаяся путаница в датировке событий (сначала битва при Розбеке в ноябре 1382 г., а после нее в январе того же года — расправа с майотенами) объясняется тем, что по флорентийскому летосчислению новый год начинался 25 марта и, следовательно, ноябрь предшествовал январю. Это необходимо учитывать и при прочих датировках событий, упоминающихся в «Хронике» Питти.

50 Речь идет о Иоанне Бретонском (см. прим. 39), который к этому времени с помощью английских войск восстановил свои права на Бретань, после чего принес присягу в верности французскому королю.

51 О цели своих частых посещений Альберта Баварского (герцога Голландии и Зеландии) Питти ничего не сообщает, но, учитывая, что герцог был в родстве с германским императором, т. е. потенциальным противником Франции, можно предположить, что поездки эти были вызваны не только желанием играть в карты, не и дипломатическими поручениями.

52 Так называемые navi di gabbia — буквальный перевод означает «клеточные корабли», особый вид парусного флота со смотровыми площадками в виде подвесной клетки (gabbia — клетка).

53 Питти называет его massaio, что означает эконом, казначей, управитель. По своему положению massaio, видимо, близок к мелкому арендатору, оставившему участок, но сохранившему от своего «подлого», вилланского происхождения зависимость от бывшего хозяина. Именно поэтому Питти, взявший его в компанию, постоянно называет его неблагодарным, подлым мужиком (ingrato villano).

54 Речь идет о попытках Флоренции с помощью названных послов заключить с Францией союз против Милана.

55 Имеется в виду старая вражда между семьями Питти и Корбицци из-за убийства в апреле 1380 г. в Пиве Маттео дель Рикко Корбицци.

56 «Восемь охраны» (Otto di guardia) — первоначально временный совет, созывавшийся только в момент особой опасности, угрожавшей городу; к концу XIV я. «Восемь охраны» функционирует постоянно, по сути дела контролируя деятельность приората и прочих органов власти.

57 Наряду с чеканившимся с 1252 г. во Флоренции золотым флорином в XIV в. широкое распространение получает кредитно-вексельная система расчетов, одной из форм которых были «платежные письма», или «платежные бумаги» (lettere di pagamento), облегчавшие ведение торговых сделок, освобождавшие купца от необходимости возить с собой мешки с деньгами, и т. п.

58 Час ноны — время трехчасовой вечерней службы перед заходом солнца.

59 Энгерран де Куси — французский полководец, возглавивший в сентябре 1394 г. экспедицию герцогства Миланского с целью захвата Генуи. Питти ведет переговоры об установлении в Савоне и Генуе власти Франции вместо более опасной для Флоренции власти Милана.

60 Папа Бенедикт XIII (1394—1417) — бывший профессор права, испанец Петр де Луна, избранный авиньонскими кардиналами после смерти Климента VII одновременно с ранее избранным папой Бонифацием IX (1389—1404), который находился в Риме.

61 Жена Карла VI Изабелла Баварская — дочь герцога Стефана Баварского и внучка герцога Милана Бернабо Висконти, свергнутого и казненного своим племянником и соправителем Джан Галеаццо Висконти. Отсюда — направленная против Джан Галеаццо политика Изабеллы и стремление Флоренции использовать эту антимиланскую позицию Изабеллы для заключения союза с Францией против Милана.

62 Особая комиссия, создававшаяся олигархией для рассмотрения наиболее важных вопросов; постановления «пратик» имели законодательный характер.

63 Мазо дельи Альбицци — глава флорентийской олигархии, на протяжении многих лет занимал все руководящие посты в управлении городом.

64 Имеются в виду налоги, связанные с владением недвижимым имуществом.

65 Нотариус посольства оформлял всю документацию флорентийских послов как при отъезде, так и в ходе переговоров, иногда сопровождая посла к месту назначения и осуществляя таким образом тщательный надзор за всей процедурой переговоров. С конца XIV в. в роли такого рода нотариусов выступают большей частью ученые юристы, получившие специальное образование.

66 Договор между Францией и Флоренцией (29 сентября 1396 г.) предусматривал взаимную помощь на протяжении пяти лет против возможной миланской агрессии.

67 Герцог Луи Орлеанский был женат на Валентине, дочери Джан Галеаццо Висконти, что делало его потенциальным наследником миланских владений и постоянно сказывалось на французско-флорентинских взаимоотношениях.

68 Речь идет об ученом звании доктора права Филиппо ди Томмазо Корсини (1334—1421), знаменитого юриста, занимавшего видное место в политической жизни Флоренции.

69 Имеется в виду битва при Никополе (на правом берегу Дуная) 28 сентября 1396 г., где турки разбили войска венгерского короля Сигизмунда Люксембургского и пришедшие к нему на помощь крестоносные войска, в том числе и французские.

70 Карл VI, подверженный приступам тяжелого психического заболевания, по временам совершенно терял разум, что создавало благоприятную обстановку для всевозможных политических интриг и борьбы различных группировок за власть и влияние в ходе тех или иных переговоров.

71 Имеется в виду латынь, на которой считали своим долгом говорить ученые флорентийские юристы; отсюда выражение: «Держать речь на грамматике», т. е. на латинском языке.

72 В Венеции в это время находились послы Болоньи, маркизы Феррары, Мантуи и Римини, которые вели переговоры с послами Флоренции о заключении союза.

73 Терца — первые три часа утра, т. е. здесь, видимо, около полудня.

74 «Десять балии», или «Десять особоуполномоченных» — совет, первоначально избиравшийся общим собранием коммуны в особых случаях и имевший право принимать любые экстренные меры. К концу XIV в. «Десять балии», «Восемь охраны» и другие вновь возникавшие комиссии и советы вытесняют приорат и сосредоточивают в своих руках всю власть в городе.

75 Речь идет о перемирии, заключенном 11 мая 1398 г. на десять лет, но тут же нарушенном миланским герцогом, который, нейтрализовав своих противников, захватил ряд территорий, пограничных с Тосканой.

76 По суме 1381 г. (borsa — сума, кошель, сумка) — означает по списку лиц, могущих быть избранными на правительственные должности, который был составлен сразу после восстания чомпи. Списки с именами граждан вкладывались в специальные сумы, откуда их тянули по жребию.

77 Аккопиаторы — должность, связанная с перепиской и хранением выборных списков, а также с надзором за самой процедурой выборов.

78 Речь идет о борьбе Владислава Неаполитанского против французского претендента на Неаполь Луи II Анжуйского, которая в июле 1399 г. завершилась победой Владислава.

79 Чисто увеселительные упражнения с оружием, для которых характерно отсутствие элемента состязания или борьбы, в отличие от джостры — единоборства на копьях. Как и в джостре, участники армеджаменты выступали в соответствующей праздничной одежде и на конях.

80 Речь идет о религиозном в своей основе движении паломников, которые к «юбилейному» 1400 году массами стекались в Рим.

81 Стинкэ — тюрьма во Флоренции.

82 Капитан, как и подеста, избирался из иногородних граждан, в его руках была сосредоточена военная власть. Обе эти должности (подеста — в Большой коммуне, капитан — в Малой) существовали параллельно, но в конце XIV в. власть капитана была значительно более реальной, чем власть подесты.

83 Коллегия, или коллегии (collegio, college), — два совета при приорате: «Коллегия Двенадцати» (см. прим. 11) и 16 гонфалоньеров народного пополанского ополчения (см. прим. 27). Как правило, все решения принимались только с согласия этих двух советов.

84 Рупрехт Баварский (1400—1410) — император Германии.

85 Держать поле (tenere il campo) — т. е. созывать имперский сейм, куда князья (а позднее представители имперских городов) съезжались со своими военными отрядами.

86 Совет специалистов или консультантов (consiglio di richesti) созывался по мере необходимости решения отдельных вопросов.

87 Битва при Брешии — 21 октября 1401 г.

88 Т. е. в начале декабря 1401 г.

89 Род Малатеста — властители Римини, Чезены, Пезары и Фано.

90 Новые люди, «выскочки» (la gente nuova) — представители сравнительно недавно нажитых состояний, в основном члены младших цехов, претендующие на места в государственном аппарате коммуны, поделенные внутри узкой олигархической группы старых богатых пополанских семейств.

91 Имеются в виду юноши из знатных родов, которым за определенные заслуги — их или их отцов — разрешалось вступать в младшие цехи, где они быстро приобретали ведущее положение.

92 Гонфалоньеры компании — то же, что 16 гонфалоньеров или коллегия шестнадцати (см. прим. 27 и 83).

93 В отличие от контадо — сельского округа, непосредственно примыкавшего к городу, дистретто — города и поселки более отдаленных районов завоеванной Флоренцией территории; и в экономическом и в политическом отношении и те и другие подчинялись Флоренции и управлялись ее магистратами.

94 Викарий, или наместник, управитель, — должность, замещаемая по назначению правительства.

95 Бусико — прозвище французского маршала Жана де Менгр (1364—1421). Наместник Франции в Генуе, признавшей французский протекторат, менее опасный для города, чем власть Милана.

96 15 апреля 1404 г. Пиза, чтобы гарантировать себе безопасность со стороны Флоренции, также признала верховную власть Франции, осуществлявшуюся тем же Бусико.

97 Перемирие между Флоренцией и Пизой заключено 25 июля 1404 г. на четыре года; флорентинцы получали на это время право торговли в пизанском порту.

98 Консулы цеха (число их колебалось от двух до двадцати в разное время) избирались из наиболее зажиточных мастеров, распоряжались всеми делами цеха, являлись судьями по внутрицеховым вопросам и представляли свой цех в общеполитических органах Коммуны.

99 Речь идет о короле Неаполя Владиславе (1386—1414) и папе Иннокентии VII (1404—1406), между которыми летом 1406 г. происходит ожесточенная борьба за власть над Римом.

100 Речь идет об авиньонском папе Бенедикте XIII; см. прим. 60.

101 По-видимому, имеются в виду дошедшие до Франции слухи о тайном договоре, который в августе 1405 г. маршал Бусико и герцог Неаполя заключили с Флоренцией относительно продажи ей Пизы.

102 Роль герцога Бургундского ни для кого не была секретом, тем более что, устранив с помощью подкупленных убийц Луи Орлеанского, младшего брата короля Карла VI и своего главного соперника на пути к власти, Иоанн Бургундский, вначале испугавшийся последствий убийства, затем признался в том, что был его инициатором.

103 Папа Александр V (1409—1410) был избран Пизанским собором; на соборе было объявлено о смещении авиньонского папы Бенедикта XIII и римского папы Григория XII (1406—1409), что еще более усугубило раскол церкви, так как смещенные папы не признали решений собора.

104 Речь идет о Луи II, герцоге Анжуйском, претенденте на неаполитанскую корону. Питти называет его Луиджи (на итальянский манер), или королем Луи.

105 Лига между Флоренцией и Луи II Анжуйским была заключена 12 июня 1409 г. Цель лиги — оградить Флоренцию от угрозы, создавшейся благодаря территориальным завоеваниям Владислава Неаполитанского в Тоскане.

106 Речь идет об основанном францисканским орденом госпитале, расположенном на одном из основных путей паломничества в Рим и являвшемся постоянным источником дохода для того, кто управлял им.