1. 14 октября 1037 г.
2. 9 ноября.
3. 26 ноября 1037 г.
4. 20 декабря.
5. 31 декабря.
6. 11 января 1038 г.
7. Т. е. пока автор находился на службе, он зимнее время проводил вместе с двором либо в Балхе, либо в ином месте, а с тех пор, как находится в отставке, живет безвыездно в Газне.
8. Так ВМ; ГФ: 3 л. ед. ч.
9. 7 марта 1038 г.
10. 13 марта.
11. Талькан — город в восточной части бассейна Мургаба, в 3 днях пути от Мер-варруда и на таком же расстоянии от Фарьяба. Бартольд, Обзор, 25.
12. Фарьяб — один из самых значительных городов Гузганана, ныне не сущест-вующий. Он находился, вероятно, на месте нынешнего г. Даулетабада или несколько южнее, где расположено селение Хайрабад. Бартольд, там же, 25; Lе Strange, 425.
13. 25 марта 1038 г.
14. Принимая во внимание следующие ниже даты, здесь, повидимому, описка: вместо 23 следует читать 3 раджаба — 11 апреля.
15. 17 апреля.
16. ***
17. 20 апреля 1038 г.
18. На этом, по-видимому, кончался том VIII. Далее следует приводимый ниже отрывок текста, представляющий собой, вероятно, позднейшую интерполяцию, которой в Тегеранской литографии нет: “Так сказал ходжа Бу-л-Фазл, дебир, сочинитель сей книги: В продолжении того времени, когда султан Мас'уд, сын Махмуда, да будет над ним милость Аллаха, прибыл из Хиндустана в Газну и [уже] пробыл там несколько дней, ко двору приехал конный [посланец] салара [Субаши], Бу Сахль, и самолично доложил [государю], что происходило. Султан полностью об этом был осведомлен и соизволил дать повеления о решительном сражении”.
19. 9 апреля 1038 г.
20. От начала абзаца до сноски текст оригинала, по-видимому, испорчен.
21. *** — привет. Слово ставилось в конце письма, аналогично латинскому vale.
22. 7 мая 1038 г.
23. 14 мая.
24. ***
25. ***
26. 1039—1040 г.
27. Нукан — город в округе Тус. Бартольд, Обзор, 70; Xудуд ал-Алем, л. 19б.
28. ***
29. Вместо слова *** в оригинале — читаю ***
30. Этот царский венец из золота и драгоценных камней весил 70 менов. Zainu'I Akhbar, 103. В переводе на метрический вес это составляет 47,6 кг.
31. *** — хамелеон, а также род шелковой ткани, отливающей разными цветами.
32. ***
33. ***
34. ***
35. Сомнительное слово *** — барашек?
36. 29 мая 1038 г.
37. Т. е. из Газны от эмира.
38. *** т.е. деньги чеканной монетой, подлежащие доставке из Ни-шабура в государственное казначейство в Газну.
39. В тексте здесь и ниже *** Пушт — округ (***) к югу отНишапура. В. Бартольд, Обзор..., 76.
40. 6 июня 1038 г.
41. Т. е. 1 рамазана—7 июня.
42. 10 июня 1038 г., суббота.
43. Т. е. обозы, женщины, дети и скот были отведены вглубь пустыни.
44. Выше — до часа предзакатной молитвы.
45. Ибн Фундук передает любопытный для характеристики Субаши, как военачальника, рассказ своего деда Эмирека Бейхаки, что дед однажды в Нишапуре отправился в Шадьях к Субаши, в распоряжении которого находилось войско в 100000 конных воинов и 200 слонов. В это время сообщили, что в таком-то округе заметили 10 тюркских всадников. Субаши по тревоге поднял войско, начал читать Коран и молиться и попросил также Эмирека Бейхаки усердно помолиться за благополучное его возвращение. Эмирек как мог утешил его, и, выйдя от него, сказал людям: “Солнце этой державы приблизилось к закату”, *** л. 119б.
46. Выше было сказано, самого начальника почты. Таких мелких неточностей в тексте “Истории” много.
47. ***
48. ***
49. Таббасайн — так арабские географы именовали два города в области Кухистан. Для различия один назывался Теббес Финиковый — Таббас ат-тамр — а другой Теббес Ююбовый — Таббас ал-уннаб. Первый из них в X—XI вв. был большим цветущим городом в оазисе среди песчаной пустыни, окруженный многочисленными рощами финиковых пальм и садами, с развитой системой оросительных каналов. Часто название Таббасайн прилагалось к этому городу. Le Strange, 358 ff..
50. Т. е. туркмен.
51. Имя, вероятно, искажено: илека Ибрахима не существовало. Под “покойным илеком” ниже подразумевается Наср Арслан-илек. Ваrthоld, Turkestan... 300.
52. ГФ ошибочно Ургендж, хотя в использованной ими АП правильно: Узгенд.
53. Бури-тегин (в тексте всюду Пур-Тегин) Абу Исхак Ибрахим, сын Насра Арслан-илека, правителя Ферганы. Бежал из плена у сыновей Али-тегина и впоследствии сделался правителем Мавераннахра с титулом Тамгач-хан. Ваrthоld, Turkestan... 300, 311—314.
54. 16 июля 1038 г.
55. 4 августа 1038 г.
56. Т. е. к везиру Ахмеду, сыну Абдассамада.
57. 7 августа 1038 г., понедельник.
58. *** названная выше ***
59. ***
60. ***
61. ***
62. ***, т.е. откупа за право сбора податей и налогов.
63. ***
64. 11 августа 1038 г.
65. Т. е. хутба будет читаться уже не на имя султана Мас'уда, а на имя нового владетеля.
66. Т. е. город беспомощен как человек, которому песок запорошил глаза.
67. Ваrthоld, Turkestan... 272—273.
68. ***
69. Бузган или Бужган — селение в Нишапурском округе. Xудуд ал-Алем, л. 196.
70. ***
71. 12 августа 1038 г., суббота.
72. 12 сентября 1038 г.
73. *** — этот день обязательно отмечают паломники, находящиеся в Мекке, проводя его на горе Арафат в окрестности города. Отмечать этот день в других местах не является религиозной обязанностью.
74. *** — смысл несколько не ясен.
75. ***
76. ***