IXПЕСНЬ ОБ АМРАНЕ

Комментарии

1 По OSG (90), Erg (216), ER (202): Begil ogli Emren; по АТ (304): Имран

2 Деление на тумени, как мелкие административные и особенно податные единицы, было установлено в Средней Азии и Персии в монгольский период, — В. В. Б.

3 мой дед Коркут привязал меч отваги к поясу (Бекиля), — АТ (305); ER (203).

4 (Бекиль) велел

5 Барда — город на Тертере, недалеко от впадения в Кypy, — В. В. Б.

6 мясом дичи, добытой на охоте. См.: АТ (306).

7 По Erg (216): Бекиля

8 локтя, — АТ (307).

9 Это продырявил Бекиль, — АТ (308). По OSG (91), Erg (217), ER (203): Это — (на) радость Бекиля.

10 При витязях ты нас, (схватив) за шлею, сбросил в грязь (опозорил). Ср.: АТ (309); ЕВ (204).

11-13 ночью, — АТ (310).

14 По OSG (91), Erg (217), ER (204): со светлоокими беками

15, 16 ночью

17 со всей силой, — АТ (311); Erg (218).

18 По OSG (92), АТ (312): Амран вышел навстречу своему отцу-бахадуру

19 я не знаю отдыха, — ER (205). Ср.: АТ (313).

20 все разошлись по домам, — АТ (314).

21 бедра, — АТ (315). Ср.: ER (205).

22,23 ночью

24 Erg (221) исправляет (по аналогии с последующим текстом) слово cok на yok; в таком случае перевод будет такой: Я не поднимался (еще), я не вставал (еще) со своего места; на своего черногривого кавказского коня я (еще) не садился

25 Т. е. не дашь повода жалеть обо мне, — В. В. Б.

26 стебель (травы) вероники. См.: ER (208); ср.: АТ (316).

27 что в колчане, дырявят его соболью (подкладку), — ER (208).

28 Бесстыдный огуз похож на отчаянного туркмена, взгляни на него! — ER (208). Ср.: АТ (317).

29 Прискакал бек беков непогрешимого Баюндур-хана — Салор-Казан, его брат Кара-Гюне, (а также) Donebilmez Dolek Oren (так по OSG, 96) // Donebilmez Dulek Evren (так по Erg, 223), сын Duzen'а (так по OSG, 96; Erg, 223).

30 рассек его шлем, задел его веки

31 их шеи были изрублены, — ER (209).

32 господин мой, ты заставил завернуть (его) в шкуру. По ER (209): Mio signore, lo facesti avvolgere

33 По мусульманской легенде, архангел Гавриил прикоснулся крылом к огню, в который по повелению Нимврода был брошен Авраам; огонь обратился в цветник роз и плодовый сад, — В. В. Б. См. также: ER (209, 7).

34 с алым покрывалом, — АТ (318).

35 кафтан (cubbe) (дал ему).