XCII

XCII.

К № 118. Перевод с письма австрийского генерал фельдмаршал-лейтенанта барона Лаудона к генерал -фельдмаршалу графу Салтыкову из Парчимина от 16 ноября 1759 года.

Вашего сиятельства милостивое ответное письмо от 10 ноября по новому стилю исправно получил я с возвратившимся капитальном Боком. [234]

Я, как из оного усмотрел, что ваше сиятельство требованное мною число российской императорской пехоты от 20 до 30 тысяч человек без именного Высочайшего повеления оставить не можете, но намерение имеете для того отправить нарочного курьера в Санкт -Петербург, то ваше сиятельство по проницательному вашему рассуждению легко усмотрите, что за неимением в здешних околичностях для порученного мне корпуса никаких магазинов такой недостаток в съестных припасах мне далее не позволит в здешних местах остаться, и для того я, в рассуждении сих причин, принужден был от времени до времени положение мое отмолить. Сверх того, императорско-королевина наследственные земли, будучи в оных никакого войска со стороны Верхней Силезии и Моравии, ежечасно подвержены жесточайшему опустошению, и уже в начали сего месяца неприятельский генерал Вернер знатные контрибуции в оных землях   собрал и все ограбил.

Годовое время от часа более минуется, и по большей части все полки нужду претерпевают в малых мундирных вещах, кои здесь за деньги достать не можно.

Все сии обстоятельства по выступлении вашего сиятельства с российско-императорскою армиею в поход из Шрима побуждают меня выступить в поход к императорско-королевиным наследственным землям, ибо я, в противном случай, опасаться должен, что порученный мне корпус совсем разорен будет, а возвращение, отправленного недавно в Санкт-Петербург, курьера тем меньше я ожидать могу, ибо я, минувшего октября 23 дня, сие предложе-вашему сиятельству учинил и вы по тому обещали Высочайшую резолюцию Её Величества Российской Императрицы чрез курьера доставить. Итак, я твердо надеюсь, что как ваше сиятельство, так и весь беспристрастный свет мне справедливость в том даете, что я моим поступком повод не подал воспоследующим, иногда, со временем, для общего дела вредительным следствиям; но паче крайней причины меня побуждали назад следовать к императорско-королевиным наследственным землям. Впрочем, засвидетельствуй вашему сиятельству нижайшее мое благодарение за оказанною мне в бытность под командою вашею милости, рекомендую я себя и находящихся при мне генералов, (кои равномерно нижайшее благодарение приносят ), в милость и благосклонность вашего сиятельства и пребываю с совершенным решпектом и пр.

Лаудон.