94, секретная—21 декабря.
В. и, в—а всемилос—ший рескрипт от 24-го ноября под № 25-м я имел честь получить чрез вчерашнюю почту исправно, по которому s завтрашнего дня не оставлю к пользе его к—го в—ва вместе с его послом возможное старательство прилагать, во в. и. в. в моих прежних реляциях изволили усмотреть что хотя поступки французские союзников и скорые их прогрессы к тому клонятся, чтоб цесаря лишить областей италианских, однакож от английского двора скорой помочи ожидать не можно, резоны того я почасту в. и. в—у представлял в моих прежних реляциях которые для народа здешнего важны, наипаче же тот, который касается [226] торгу, дабы он при начатии войны от одной Англии без согласия голландцев в их руках не остался, Такожде и домашние смущения понуждают его к—ое в—о в сем деле поступать с осторожностью. Цесарской посол и сам все то признает, и для того с терпением ожидает собрания парламента, от которого по генеральному мнению и по словам здешних министров последняя резолюция зависит, и пока он собран не будет, предвидеть не можно, что его к—ое в—о в пользу цесарскую учинить будет способен. Правда, что по склонности его в—а к защите цесарских интересов [в которой неотменно пребывает] и по общему мнению, которое подтверждают, что его в—о в обеих камерах иметь будет всегда большинство голосов, должно бы надеяться, что цесарь от Англии не долго помочь ожидать будет, но другие резоны, которые я описал в секретнейшей моей реляции под № 27-м, понуждают сомневаться о противном, и для того я надеюсь, что в. и. в. позволить мне удержаться до собрания парламента о сем деле подтвердительно в. и. в—у доносить.