I

I. Кредитивная Грамота.

Божьею поспешествующею милости мы Анна императрица и самодержица всероссийская, московская, киевская, владимирская, новгородская, царица казанская, царица астраханская, царица сибирская, государыня псковская и великая княгиня смоленская, княгиня эстляндская, лифляндская, корелская, тверская, югорская, пермская, вятская, болгорская, и иных государыня и великая княгиня Новагорода, низовские земли, черниговская, рязанская, ростовская, ярославская, белозерская, удорская, обдорская, кондинская, и всея северные страны повелительница и государыня иверския земли карталинских и грузинских царей и кабардииския земли, черкаских, игорских князей, и иных наследная государыня и обладательница. Божьею милостию пресветлейшему и державнейшему князю государю Георгию второму королю великобританскому, французскому, ирлянскому, герцогу брауншвейг-люнебургскому, римского государства архиказначею и курфюрсту и прочая; вашему королевскому величеству любительное и сестринское наше поздравление. Пресветлейший и державнейший король и курфюрст, любезнейший брат и друг. Нам вашего королевского величества к нам аккредитованной резидент Рондо при позволенной ему аудиенции дружебно братскую вашу грамоту от 31 августа надлежаще подал, и притом нам изустно именем вашим обнадеживания вашего королевского величества доброй дружбы пространнее учинил, и как оные нам неинако как весьма приятны быть могут, тако и мы для взаимно истинного засвидетельствования нашего к вам имеющего особливого эстима и совершенной дружбы умедлить не хотели, нам любезноверного князя Aнтиoxa Кантемира к вашему королевскому величеству в характере нашего резидента отправить и ему особливо повелели ваше величество о нашему всегда охотном намерении и склонности к содержанию и к [234] вашему еще сколько от нас зависит для общей обоих стран пользы утверждения доброго и постоянного с вами согласия наикрепчайше уверить. Мы для того ваше величество дружебно сестрински просим оному нашему резиденту склонный всегда к себе доступ позволить, и как в вышеописанных уверениях о наших истинных дружбы склонностях, таки же и во всем прочем, что именем нашим от времени до времени вашему королевскому величеству представлять он честь иметь будет полную Веру подавать, и его на все то всегда таким склонным ответом снабдевать, как мы по нашей к вашему величеству дружбе того от вас ожидать причину имеем; в котором уповании мы еже и от вашего королевского величества взаимно уповаем, и в той Надежде мы от Господа Бога вашему королевскому величеству желаем многолетнего здравия и счастливого в государствах ваших государствования. Дан в Москве декабря 24 дня 1731 г. Государствования нашего второго году. Вашего величества склонная сестра Анна.

Граф Головкин.

На оборотной стороне грамота имеет следующую надпись: Божьею милостью пресветлейшему и державнейшему князю Государю Георгию второму королю великобританскому французскому и ирлянскому герцогу брауншвейг-люнебурскому, римского государства архиказначею и курфюрсту и прочая 1.


Комментарии

1 Текст этой грамоты списан с подлинника, хранящегося в Лондонском государственном архиве (Publ. Rec. Off.), см. Prince A. Cantemirs Credentials of Resident, St. Pap. For. Royal Lett. № 3 f. 17—20.