№ 32
Письмо д'Осёна к конетаблю Монморанси
Турин, 26 июня 1547 г.
Монсеньер, податель сего г. де Шавиньи, весьма хорошо осведомленный обо всех здешних делах, сообщит вам, что, несмотря на то, что этот город — столица Пьемонта и, как вы прекрасно знаете, очень важен, он хорошо снабжен только порядочными людьми, в количестве, какое королю угодно в нем держать. Что касается рвов, бастионов и орудийных платформ, то они еще далеко не готовы, имеющейся артиллерии достаточно лишь на один бастион, а припасов почти нет совсем, как вы соблаговолите увидеть это по отчетам, которые везет с собой упомянутый г. де Шавиньи. Это вынуждает меня столь часто писать вам и нижайше вас умолять соблаговолить сказать об этом королю и приказать выделить на это такую сумму денег, какую требует его служба, особенно теперь, когда получены сведения, что император, уладив большую часть своих дел в Германии, намерен использовать свои силы здесь и против этого города как самого главного. Если бы вам, монсеньер, угодно было распорядиться о завершении его укреплений, это означало бы развеять замыслы у всех, кто может их питать.
Монсеньер, числя меня среди ваших слуг, вы соблаговолили мне сказать, что, когда королю представится возможность сделать для меня благодеяние, вы будете мне добрым ходатаем при его величестве, как были всегда. Теперь такая возможность представляется, ибо секретарь этого парламента мэтр Пьер Больон, один из секретарей королевской канцелярии, известил короля, что не может себя содержать, (хотя он служит по назначению 1), без жалованья, каковое было ему положено в пятьсот ливров или около того (включая стоимость чернил и бумаги), всё без оплаты королевскими деньгами. Если бы его величество соблаговолил оказать мне благо и милость, даровав мне эту должность, 2 я счел бы это за особую милость и благодеяние его величества и ваше, монсеньер, если вам угодно будет замолвить об этом слово перед королем.
Монсеньер, в праздник тела господня 3между господином президентом парламента 4 и мною возник небольшой спор о первенстве при несении балдахина, 5 который не был разрешен монсеньером принцем [Мельфийским], но [был] передан на рассмотрение короля и ваше. А пока что никто из нас там 6 не появился и мы остались, как и ранее были, в добром согласии, ожидая изъявления воли его величества. В качестве довода скажу в отношении его (т. е. президента, — Ред.), что, хотя этот парламент и учрежден по образу Парижского, однако, принимая во внимание город и область, где мы находимся, как покойный президент г. де Шемо, так и нынешний обычно являлись, чтобы заседать в совете, в дом господ де Ланже, как [дом] губернаторов, и в мой [дом], тоже как к губернатору в их отсутствие. Теперь же, когда я сам губернатор, дать ему (т. е. президенту — Ред.) предпочтение — значило бы лишить меня власти и чести, которые королю и вам было угодно мне даровать. Поэтому соблаговолите приказать, чтобы я остался при своем положении под вашей властью, от которой я целиком завишу, зависел и буду зависеть всю мою жизнь. Если бы г. де Терм пожелал, как он того хочет, заявить по этому поводу, что он королевский наместник во время отсутствия монсеньера принца, я отвечу, монсеньер, что в присутствии упомянутого сеньора принца он таковым вовсе не является, ибо иначе это значило бы держать двух людей одновременно на одном посту, чего не может быть, а я являюсь губернатором по желанию короля и вашему. К тому же необходимо, имея на то право, делать различие между теми, которые всегда были вашими добрыми и верными слугами, и теми, кто зависел от других.
Монсеньер, молю бога, да дарует он вам в добром здравии счастливую и долгую жизнь. В Турине, сего двадцать шестого июня.
Ваш нижайший и преданнейший слуга
Собственноручная подпись: Д'Осён.
Т. 9, лл. 122-123
Комментарии
1 Т. е. не приобрел должность путем ее покупки, а отправлял ее, будучи назначен на нее по королевскому распоряжению («commission») и не имея на нее никаких прав собственности.
2 Т. е. предоставив ее с жалованьем и со всеми присущими ей правами в собственность ("еп titre").
3 Празднуется через 10 или 14 дней после троицы.
4 Ренато да Вираго.
5 Во время церковной процессии статуи святых, реликвии и т. п. несли под балдахином самые важные лица.
6 Т. е. на праздничной процессии.