№ 83
Письмо кардинала дю Белле к Генриху II
Рим, 17 ноября 1547 г.
Государь, возложив [сообщение] обо всех других делах на господ де Гиза и де Жье, каковые, не сомневаюсь, подробно осведомят вас обо всех происшествиях, скажу вам еще, что позавчера, в заранее назначен ный день, явился сюда от имени генуэзцев весьма благоразумный и весьма решительный человек, о котором я писал вам раньше, а в течение недели ожидаются и другие. На этого [человека] они, на мой взгляд, возлагают в основном осуществление своего замысла, как потому, что он пользуется авторитетом у моряков и солдат, так и потому, что он уже давно при надлежит к партии графа Фиеско и состоит в ней и сейчас. Насколько я могу понять, их означенный замысел легко осуществим, как в отношении того, что касается города, так и в отношении галер, прибывших в Геную на стоянку. Но я хорошо вижу, что планы тех, кто был у вас в Сен-Жер-мене, и планы этих 1 не вполне согласуются и даже противоречат друг другу, хотя все они и стремятся к одному — к отмщению. Но если 6ы вам было угодно, чтобы начали эти, которые как я считаю, подготовлены лучше, чем другие, тем более что из-за галер их дело приобретает больший вес, чем у других, то в случае, если бы у этих дело обернулось плохо вы могли бы обратиться к другим, каковые, как я вижу, продолжают пребывать в готовности. Ожидаю, государь, что скоро получу ответ относительно того, что вам будет угодно предпринять, а пока что попри-держу этих. Я еще не мог устроить беседу того, кто прибыл, с упомянутыми сеньорами де Гизом и де Жье, из-за того что постоянные дела с нашим святым отцом не дали им на это досуга. В тот же самый день, государь, господин кардинал Фарнезе явился ко мне и держал наилучшими и наиблагоразумнейшие речи о приверженности к вам нашего святого отца и, в частности, о его (т. е. Фарнезе, — Ред.) преданности, из чего я предоставляю вам делать выводы, не сомневаясь, что, как уже сказано господа де Гиз и де Жье сообщат вам более подробно как об этом, так и о всех других вещах, о которых они лучше знают. То, что в речах упомянутого кардинала касалось меня, заключается в известиях, привезенных кардиналом Тридентским насчет собора, ибо от имени нашего святого отца [Фарнезе] просил меня взять в свои руки (вместе с несколькими другими, назначенными для этого кардиналами) дела, касающиеся означенного собора, в чем я не мог отказать, тем более что упомянутые господа де Гиз и де Жье укрепили меня в этом решении. Вчера Мафео сообщил мне от имени его святейшества обо всем, что, по его словам, тому стало известно из последней депеши, [полученной] из Германии в отношении как упомянутого собора, так и других вещей. Я не вижу из этого, чтобы агенты его святейшества знали в подробностях, какие предложения привез упомянутый кардинал Тридентский; по этой причине я не мог и не должен был брать на себя в этом деле излишне большую ответственность; ведь можно думать, что упомянутый кардинал со своим доном Диего хочет застать его святейшество по возможности неосведомленным и неподготовленным, но, поскольку именно он (т. е. кардинал, — Ред.) должен выдвигать предложения, у тех, кому придется ему отвечать, будет по крайней мере время поразмыслить над этим. Говорят, что этот кардинал — настоящее чудо, и здесь его приверженцы весьма хвалят его превосходный ум, образованность, красноречие, рассудительность и осведомленность в делах; действительно, все эти качества замечательные и редкие, и они тем более легко в нем обнаруживаются, что его господин 2 [своей] благосклонностью дает ему возможность их проявить. Так что если наш святой отец будет действовать осторожно и благоразумно (а он, видимо, и придерживается этого образа действий, ибо его прошлые поступки вполне благоразумны, да и в будущем он намерен руководствоваться доводами разума), я надеюсь, что этот столь замечательный кардинал, если он не применит других средств, кроме знаний и разума, причинит нам не так уж много беды, ибо распускаемая на его счет молва может испугать лишь младенцев. В письме нунция от 3-го [числа] сего месяца я отметил два пункта. Во-первых, что император, даже будучи больным подагрой, обращался к нему и к легату с довольно едкими словами, как по поводу действий нашего святого отца, так и в отношении пребывания здесь неаполитанских изгнанников и имеющихся, по его словам, намерений предоставить Парму герцогу Горацио. Другой пункт заключается в том, что упомянутый нунций, хотя его хорошо принимают, не имеет никакой надежды относительно [возвращения] Пьяченцы и вполне уверен, что этот кардинал [Тридентский] явился с достаточным запасом предложений, дабы удовлетворить нашего святого отца во многих других делах. Я видел также часть письма упомянутого легата к одному частному лицу, где значится, что теперь немцы с большой легкостью соглашаются с императором по всем другим пунктам, лишь бы иметь возможность оградить себя от главной опасности, т. е. от союза, 3 и если последний будет заключен, упомянутый легат считает не подлежащим сомнению, что император начнет войну с Францией и, между прочим, попытается вернуть [герцогу] Савойскому его владения. У меня, государь, есть верный человек, 4 которому кардинал Карио, ведающий здесь делами императора вместе с доном Диего, когда тот присутствует, и один — в его отсутствие, сказал то же самое относительно желаний и замыслов упомянутого императора. Кроме того, государь, когда Фарнезе заговорил о помощи [путем предоставления] галер из Алжира и из других мест, я предложил купить у венецианцев двадцать пять галер, что он весьма одобрил, но ему кажется, что вам легче было бы получить у них галеры, ибо папа имеет обычно лишь четыре [галеры], вы же могли бы воспользоваться предлогом, будто ваши [галеры], отправленные в Бретань, [оказались] поврежденными и вы не сможете починить их раньше весны. Упомянутый кардинал сказал, что в этом случае папа поможет в несении расходов и в снабжении [галер] оружием, артиллерией и всем прочим и, кроме этого, наш святой отец вооружит еще шесть [галер], кроме уже имеющихся, из каковых шести дополнительных он оставит себе три. Когда на днях, государь, я изложил это предложение г. де Гизу, он сказал мне, что, если упомянутый кардинал заговорит со мной о текущих делах, я должен ему об этом напомнить, и это придало мне смелость столь об этом распространиться. Если вы увидите, государь, что это дело солидное, вы сможете написать вашему послу в Венеции, принимая во внимание услуги, оказанные Синьорией в подобном же случае покойному королю. В ожидании того, что вам угодно будет сделать или ответить по этому поводу, молю бога, да дарует он вам при умножении счастия прекрасную и долгую жизнь. Из Рима, 17-го дня ноября.
Собственноручная подпись: Ваш нижайший и покорнейший слуга и подданный Ж. кардинал дю Белле. 5
Т. 9, лл. 277-284
Комментарии
1 Речь идет о двух группах генуэзских изгнанников (во Франции и в Риме), соби равшихся захватить Геную с помощью Франции. Под «этими» дю Белле понимает римскую группу.
2 Речь идет об императоре.
3 Речь идет о возможности союза Карла V с папой.
4 В расшифровке я слышал, государь, от верного человека
5 Небольшие отрывки из данного письма напечатаны у Друффеля (A. v. Druffеl. Briefe und Akten zur Geschichte des XVI Jahrh., Bd. I. Beitraege zur Reichsgeschichte 1546—1551. Muеnchen, 1873, № 118).