№ 110
Письмо герцога д'Этампа к Карлу IXРенн, 11 августа 1563 г.
Государь, лишь сегодня я получил письмо, которые вам было угодно мне написать, о том, что благодаря милости божьей вам удалось столь благополучно вернуть себе Гавр и изгнать из вашего королевства тех, кто столь беззаконно в него вторгся. Надеюсь, что это настолько укрепит ваших добрых подданных и так устрашит тех, у которых могут быть иные намерения, что приведет к полному спокойствию для вас и вашего королевства. И дабы со своей стороны выполнить то, что вам угодно было мне поручить, мы, т. е. г.г. де Мартиг, де Буйе и я, узнав о прибытии ваших комиссаров, сразу же явились в этот город, где вместе с ними и с членами вашего парламента обсудили то, что было необходимо для выполнения вашей воли, начав с того, что распорядились в том, что касалось городов Ренна, Нанта и их округов, где были наибольшие смуты. Правда, государь, мы были вынуждены разрешить им совершать богослужение вместо Нанта в трех или четырех местах, но нельзя было поступить иначе, из-за сильной заразы. Мы решили также издать регламент, извлеченный из эдикта об умиротворении и других приказов, которые вам было угодно мне послать, дабы жители этой области смогли несколько лучше узнать о ваших решениях, и я надеюсь, государь, что после того, как они им будут изложены яснее, чем это делалось раньше, они будут им повиноваться;
заверяю вас в этом, ибо приложу к этому все усилия до последнего. И поскольку, государь, я вижу, что ваша почта недостаточно быстра и надежна, то сразу же после получения ответа на то, что я давно послал вам с нарочным, я вновь пошлю вам другого, чтобы более подробно уведомить вас о том, что мы здесь сделали. Если вам угодно, чтобы вас уведомляли и чтобы вы избежали расходов, необходимо отдать приказ вашей почте, чтобы они доезжали до Ренна, что будет не дальше, чем до Нанта, если
[289] ехать от Анжера через Шатобриан. Впрочем, государь, так как в грамоте об объявлении войны против англичан было сказано, что она ведется лишь до того времени, когда вы вернете Гавр, и хотя вы туда вступили, как вы мне соблаговолили написать, но не сообщаете о том, окончилась ли [война], поэтому я смиреннейше прошу известить меня о вашей воле.Государь, смиреннейше препоручая себя вашей милости, прошу господа, да дарует он вам в своей святой милости, очень хорошую и долгую жизнь. Из Ренна, 11 августа 1563.
Собственноручная подпись: Ваш смиреннейший и покорнейший подданный и слуга Жан Бретонский.
[На обороте второго листа: Королю.
Другой рукой XVI в.: Господин д’Этамп, XI августа 1563 г.]
Авт. 88, № 35.