№ 28
Письмо герцога д'Этампа к Антуану БурбонуНант, 18 июня 1562 г.
Государь, я получил письма, которые вам и королеве было угодно мне написать, и очень огорчен тем, что не могу послать войска к г. де Монпансье согласно вашему приказу. Я желал бы повиноваться вам и королеве и знаю, что это делается для службы королю, и посему охотно помог бы ему (
т. е. Монпансье — Ред.) и сделал приятное, но вы знаете, государь, что на жалованьи короля имеется всего в этом городе сто пеших аркебузиров, по стольку же в Ренне и в Бресте, отряд в триста человек в Сен-Мало, а также сто пятьдесят конных аркебузиров, из которых пятьдесят у г. де Буйе, а остальные у меня. Из них я не могу взять никого, иначе область будет слишком оголена и подвержена опасностям волнений или захвата, чего мы до сей поры избегали. Прочие военные силы области состоят из арьербана, но призванные в него настолько заботятся о сохранении своих привилегий, что вывести их [за пределы Бретани] я мог бы только силой. Говоря по правде, государь, если бы королю было угодно послать мне поручение и деньги, то нашлось бы достаточное число опытных военных, которых можно было бы нанять, и его величество могло бы их использовать для своей службы как в этой области, так и повсюду, где было бы нужно. Я пошлю упомянутому г. де Монпансье две пушки из крепости этого города, но лишь с большим трудом, ибо их там меньше, чем можно было ожидать (многие были взяты для отправки в Шотландию), а также потому, что существует множество препятствий, запрещающих комендантам отдавать их, и они (т. е. коменданты, — Ред.) обязаны отвечать за них. Поэтому нынешний комендант очень возражает, тем более что не имеет на сей счет от короля никакого приказания. В остальном, государь, все здесь в том же состоянии, что и прежде. Я постараюсь, с божьей помощью, чтобы так продолжалось и дальше, но вы соблаговолите меня постоянно уведомлять о том, что я должен делать. Прошу вас считать, что в этом королевстве нет никого, кто повиновался бы вам и служил с большей готовностью, нежели я. Смиреннейше препоручаю себя вашей милости и молю господа, да дарует он вам,государь, в своей милости святейшую, добрую и долгую жизнь. Из Нанта, 18-го дня июня 1562.
Собственноручная подпись: Ваш смиреннейший и преданнейший слуга Жан Бретонский.
[На обороте 2-го листа: Королю Наварры.
Другой рукой XVI в.: Господин д’Этамп, XVIII день июня 1562 г.
]Авт. 88, № 7.