Neue Seite 13

№ 35

Письмо графа Виллара к Антуану Бурбону

Шательро, 16 июля 1562 г.

Государь, после того как я составил депешу, которую отправляю с этим нарочным, господа главный судья Жан де ла Гэ, судья по уголовным делам в президиальном суде Пуатье Жан де Бриллак, советники Пьер Рожье и Антуан Рейно, королевский адвокат Жан Палюстр, следователь в упомянутом суде Жан Бернегоэн и эшевен упомянутого города Пьер Ра столь удачно исполнили свой долг, что, вручив жителям города ремонстрации и мое требование, чтобы они повиновались воле и намерениям ваших величеств, они доставили мне от них (т. е. горожан,—Ред.) ответ, так что если вам, государь, угодно написать письма жителям, генеральному сборщику Пино, а также Сент-Жемму, с приказом и предписанием немедленно передать и вручить мне город, крепость и королевские деньги, которые ими были задержаны и захвачены, то я надеюсь, что в результате повиновения вашему приказу будет достигнуто большое благо. Таким образом (как вы, государь, можете хорошо рассудить), как только указанные город, крепость и деньги будут вам возвращены, вы легко удержите в повиновении его величеству области Пуату, Сентонж и Ангумуа. Ввиду значения этого дела нижайше умоляю вас, государь, немедленно мне ответить. Я пересылаю вам ответ, который они мне прислали, и молю господа,

государь, да дарует он вам в добром здравии счастливейшую и долгую жизнь. Из Шательро, 16 июля 1562 г.

Собственноручные приписка и подпись: Государь, если вы считаете важным то дело, о котором я вам пишу, смиренно молю вас послать мне некоторое количество пехоты и побольше кавалерии, чем у меня есть. Без этого, государь, я не верю тому, что мне говорят. Я вручил этому нарочному другое [письмо], прибывшее из Испании. 1

Ваш смиреннейший и покорнейший слуга Виллар.

[На обороте 2-го листа: Королю Наварры.

Другой рукой XVI в.: Господин граф де Виллар, XVI июля 1562 г.]

Авт. 113, № 5.


Комментарии

1. См. конец письма № 36.