Договоры немецкого Ордена и его союзников с куршами, земгалами и cааремаасцами 1230-1284 гг.
Текст грамот воспроизводится по LUB, Bd. I, № 103-105, 169, 285, 405, 430, 490 с учетом более исправного издания грамот № I-V в серии “Senas Latvijas vestures avoti izdevis A. Svabe” t. 1-2. Riga, 1937-1940, № 161-163, 245, 422.
При переводе документов № IV и VIII приняты во внимание некоторые конъектуры в издании: L. Arbusow. Geschichte und Verfassung des Bistums Oesel bis zur Mitte des XIV Jh. Riga, 1934.
Грамоты VI-VII переведены В. Т. Пашуто. Его же редакция перевода всех публикуемых грамот.
Автор благодарит кандидата филологических наук И. В. Шталь, взявшую на себя труд перевести с латинского языка несколько весьма интересных грамот XIII в. (№ I-V, VIII), сопроводив их необходимыми филологическими примечаниями, и доктора исторических наук В. В. Дорошенко, любезно согласившегося написать к документам № I-III топонимический комментарий, снабдив его картой. Весьма признателен он также профессору З. Эпперлейну (Берлин, ГДР) за ценные советы, относящиеся к переводу старонемецких документов.
(пер. А. П. Новосельцева, В. Т.
Пашуто, Л. В. Черепнина)
© текст - Новосельцев А. П.; Пашуто В. Т.; Черепнин Л. В. 1972