Библиотека сайта XIII век
ДОГОВОР ПСКОВА С ЛИВОНИЕЙ 1509 г.
В системе международных договоров Руси немалое место занимали русско-ливонские договоры. С образованием в начале XIII в. Ливонской конфедерации (в ее состав входили Орден, Рижское архиепископство, епископства Дерптское, Эзельское и Курляндское) и до ее краха в середине XVI в. Ливония оставалась западным соседом Руси. Протяженность русско-ливонской границы составляла более 500 километров, На долю Новгородской земли приходилось из них примерно 20, Псковской — 480 км 1, В силу этого сношения с Ливонией играли немаловажную роль во внешней политике и Новгорода, и особенно Пскова, и централизованного Русского государства.
Во второй половине XV в. в русско-ливонских отношениях сложился порядок, согласно которому одновременно заключались три договора: Новгорода с Ливониев, Пскова с Ливонией, Пскова с Дерптским епископством. Этот порядок, определявшийся в значительной мере политической раздробленностью как Руси, так и Ливонии, был сохранен и позднее: договоры с Ливонией заключал не великий князь, а представители местной администрации от имени Новгорода и Пскова.
В цепи русско-ливонских договоров особое место принадлежит договорам 1509 года. Они заменили соглашение о 6-летнем перемирии, заключенное после окончания русско-ливонской войны 1501—1503 гг., развязанной Орденом. По сравнению с предыдущими русско-ливонскими договорами договоры 1509 г.— новгорода с Ливонией, Пскова с Ливонией и Пскова с Дерптским епископством — были более всеобъемлющими. Они содержали частично традиционные нормы, заимствованные из ранних договоров, но по некоторым вопросам вносили изменения. Договоры 1509 г. были заключены на 14 лет, однако их содержание и формуляр повторялись в последующих русско-ливонских договорах 2. Таким образом, договоры 1509 г., с одной стороны, подводили некоторый итог развитию русско-ливонских отношений предшествующего времени; а с другой — составили фундамент, на который эти отношения опирались затем вплоть до 1550 года.
Что касается псковско-ливонского договора 1509 г., то он интересен тем, что был последним международным договором, заключенным Псковской республикой, так как в 1510 г. она вошла в состав Русского государства. Данный договор включая четыре группы статей: о границе; о торговле; о принципах юрисдикции и нормах судопроизводства в отношении подданных одной стороны (имеются в виду преимущественно купцы), находящихся на территории другой; о различных вопросах, которые возникали в процессе контактов между двумя государствами. В целом этот договор пронизан стремлением упрочить связи между Русью и Ливонией. Обе стороны побуждали к этому интересы торговли, а для Руси это было важно еще и потому, что облегчало борьбу за возвращение русских земель, остававшихся под властью Великого княжества Литовского.
Псковско-ливонский договор 1509 г. сравнительно мало привлекал внимание исследователей 3. Ранее был опубликован без комментариев лишь немецкий его [91] текст, написанный на средненижненемецком языке, который был тогда в употреблении в Северной Германии и в Ливонии. К тому же оба сборника документов, включающие публикацию 4, давно стали библиографической редкостью. Между тем в Государственном архиве Швеции (Стокгольм) хранится русский подлинник договора с печатями русских властей. Как известно, при заключении русско-ливонских договоров составлялись два аутентичных подлинника, на русском и немецком языках, к каждому из которых представители соответствующей стороны привешивали свои печати. Затем происходил обмен грамотами: русская вручалась ливонской стороне, немецкая — русской. В конце XVI и в XVII столетии большая часть бывшей Ливонии находилась под властью Швеции. Вот почему русский подлинник договора, который хранился в архиве Ливонского ордена, оказался в Швеции. В том же архиве находится немецкий подлинник, с печатями ливонских властей 5. Почему он не был передан Пскову в 1509 г., нам неизвестно.
В основу предлагаемой публикации лег полученный при содействии дирекции и сотрудников Государственного архива Швеции негатив снимка русского подлинника. Деление договора на статьи и их нумерация принадлежат мне. В комментариях раскрывается содержание статей, устанавливается степень их новизны путем сопоставления с псковско-ливонскими договорами 1474 и 1503 гг., показано значение новаций для того времени.
Н. А. Казакова
Комментарии
1 Stern С. Der Kleinkrieg urn die Ostgrenze im 15. Jahrhundert.—Baltische Monatsschrift, 1937, Hf. 2, S. 69—70.
2 Единственное новшество в последующих договорах — отмена запрета на ввоз соли, введенного в 1509 году.
3 О нем упоминает Р. Кентманн (Kentmann R. Livlaеnd im russischlitauischen Konflikt. Die Grundlegung seiner Neutralitaеtspolitik. 1494—1514. Reval S. S. 56, A. 13, 14); более подробно договор рассматривается в работах: Казакова Н, А Русско-ливонские договоры 1509 г. В кн.: Вспомогательные исторические дисциплины (ВИД). Т. IV. JI. 1972; ее же. Русско-ливонские и русско-ганзейские отношения Конец XIV — начало XVI в. Л. 1975, с. 242—250,
4 Напиерский К. Русско-ливонские акты. СПб. 1886, № 307; Liv-, Est- und Kurlaеndisches Urkundenbuch, 2-te Abt. (далее — LUB 2). Bd. III. Riga — Moskau. 1914, № 584.
5 LUB 2, Bd. III. № 584, Legenda.
Текст воспроизведен по изданию: Договор Пскова с Ливонией 1509 г. // Вопросы истории. № 1, 1983.© текст
- Казакова Н. А. 1983
© сетевая версия - Тhietmar. 2004
© OCR -
Шуляк А. 2004
© дизайн
- Войтехович А. 2001
© Вопросы
истории 1983.