3

3. ГРАМОТА АЛЕКСЕЯ МИХАЙЛОВИЧА ФИЛИППУ IV 1

Москва, 4 [15] июня 1667 г.

Бога всемогущаго и во всех всяческая действующаго, вездесущаго и всяисполняющаго, и утешения благая всем человеком дарующего, содетеля нашего в Троице славимаго, силою, и действом, и хотением, и благоволением утвердившаго нас и укрепляющаго властию своею всесилною, избранный скипетр в православии во осмотрение великого Российского царствия и со многими покоряющимися прибылыми государствы дедичнаго наследства и обладателства мирно и безмятежно держати на веки, мы, великий государь, царь и великий князь Алексей Михайловичь, всеа Великия и Малыя и Белыя Росии самодержец Московский, [...] 2, пресветлейшему и велеможнейшему великому государю, брату нашему Дону Филипу, Божиею милостию королю Кастильлинскому, [...], приятелю и брату нашему любителнейшому, здравия [13] и приятства нашего со множественным благоприращением всегда желаем, и при сем дружное и любителное наше обявление.

Ведомо Вам, великому государю, брату нашему, в. к. в-ву, что от древних нескольких сот лет на великих и преславных государствах Российского царствия были великие государи прародители наши от рода Августа Кесаря, обладавшаго всею вселенною, и от сродичей его, от великого князя Рюрика, от великого князя Владимера Святославича, от великого государя и великого князя Владимира Всеволодича Манамаха, от грек высокодостойнейшую украшением главы чести восприимша. Даже и до великого государя повсюду хвалам превысокаго блаженныя памяти прадеда нашего, великого государя, царя и великого князя Иоанна Васильевича, всеа Росии самодержца, и сына его, великого государя, деда нашего, блаженныя памяти великого государя, царя и великого князя Феодора Ивановича, всеа Росии самодержца, и отца нашего, блаженныя памяти великого государя праведнаго, в милости и истинне изрядно возсиявшаго и великостолнейшаго и неисчетным хвалам достойнаго, греческою вознесенною славою и честию в наследие от рода в роды Богом венчаннаго. Которая пресветлая царьская красота имеет християнскую непреборимую всегда силу, так распространяет великую Россию в долготу и в широту над языки, яко освящает заблуждших в вере народов честным и животворяющим Крестом Христовым богоразумия правды. Царя и великого князя Михаила Феодоровича, всеа великия России самодержца и многих государств государя и обладателя, и великих государей, высочайших предков и родителей наших во всех великих государствах имя славится, и великая Россия от года в год с подлежащими великими государствы во благих преумножается. И многие окрестные великие государи любителную и спомочную ссылку с нами, великим государем, с н. ц. в-вом, имеют. А с Вами, великим государем, братом нашим, с в. к. в-вом, любителные ссылки даже и до времени сего или за отдалением страны, или по воле великаго Бога, строящаго вся непостижно, во ожидание лучшаго времени удержаны были.

А ныне по премногому всемогущаго Бога к християнскому роду милосердие подвижны есмы запреумножителной, християнской от разлития крови святой покой, того пребезначалного Бога нашего милость и человеколюбие прославляти повсюду, которой от продолжителные войны желаемый покой между нас, великого государя, н. ц. в-ва, и наияснейшаго великого государя Яна Казимера, короля полского, брата нашего, е. к. в-ва, обновленье и братственные любви, и между обоими нашими великими государствы и многочисленными християнскими народы во всех домовых устроениях тишина и мир учинен есть, и имеется добре 3. Яко ж сие богохвалное християнского покою мирное дело с началу войны пред всеми соседми нашими всежелателством к миротворению через послов великих государей християнских упредило, дражайших и любезнейших славные памяти [14] Фердинанду и ныне на престоле отца своего дай Боже долголетствующаго Леополдуса, Божиею милостию цесарей римских 4, братии наших во общих посолских съездах умирением со всяким доброхотением тогда показано, и за таким желателным християнским начинанием между нами святого покою.

Хотя в съездах посолских к совершению миру время военное тогда не допустило, однако ж всесилная помощь Божия обоих послов наших и без посредников на перемирие на тринатцать лет на шесть месяцов привела и утвердила. И оное Богом спомочное християнское дело у обоих великих и полномочных послов наших и комисаров в надежду вечного и нерозорванного и впредь непорушимаго и нескончаемаго перемиря, и с чего быти имеет и совершение вечного миру. Сие договорено и совершено, и утверждено, прежде обьявив Вам, великим государем, братьим нашем, и через самих нас, великих государей, нашими особами перед Святым Евангелием во всем здержану быти, верою утвердить, а в уставленные сроки впредь через послов наших для крепчайшаго совершения призвать государей християнских посредников на умирение, ис которых мы, великий государь, н. ц. в-во, ближайше и усерднейше имеем Леополдуса, цесаря римского, брата нашего, его цесарского в-ва, в миротворителях и никогда неотложно желаем быти.

А надеемся, что Вам, великому государю, брату нашему, в. к. в-ву, сие наше любителное обявление. Для чего мы, великий государь, н. ц. в-во, з Богом начав о покое християнском с охотою соседей наших поздравляти, извыкли есмя и ко всякой благодарственной вещи побуждати, а паче же благоприятной и всем християном утешной мир возвещати в приятство сие почтете, ис которого, в. к. в-во, не сумневаемся, яко государь християнский за общую християнскую утеху приняв, и не менши оных о вечной дружбе с нами, великим государем, н. ц. в-вом, ведая, дражайшаго и любезнейшаго великого государя Леополдуса, цесаря римского, брата нашего, его цесарского в-ва, непременную и некончаемую братственную спомочную дружбу и любовь похочешь имети и доброхотственным соседом и другом быти. И с чего б пограничные соседи наши, яко салтан турской и иные, уведав наши християнской и богоугодной совет и подвижность х крепчайшей дружбе и к обороне, насилие и кровопролитие на християн страхом Божиим отложат и в дружбе соседственной со всеми християны здержателны будут.

И ныне послали мы, великий государь, н. ц. в-во, к Вам, брату нашему, к великому государю, к в. к. в-ву, с сею нашею ц. в-ва любителною грамотою посланников наших, столника и наместника Углецкого Петра Ивановичя Потемкина да дьяка Семена Румянцева, и наказали им про наше, великого государя, н. ц. в-ва, здоровье Вам, великому государю, брату нашему, в. к. в-ву, сказати, а Ваше, великого государя, брата нашего, в. к. в-во, здоровье видети, и нашу ц. в-ва в. к. в-ву подвижность к любителной дружбе обявить, и о иных належащих, к той же обоих нас, [15] великих государей, дружбе и любви делех предложить. И Вам бы, великому государю, брату нашему, в. к. в-ву, от нынешняго времяни с нами, великим государем, братом Вашим, с н. ц. в-вом, в дружбе и в любви и в ссылке яко настоит к лутчему быти.

А естьли в сей нашей ц. в-ва грамоте Ваше к. в-ва имянованье и титло имеющееся написано несполна или в чем пременено, и Вам бы, великому государю, брату нашему, в. к. в-ву, в том на нас, великого государя, не подивить и в нерадстве то нам не почитать. Понеже у нас в к. в-ва титло чтоб сново прибылыми было, ныне не подлинно ведомо. А даст Бог к нам, великому государю, н. ц. в-ва, имянованных посланников Вы, великий государь, брат наш, с Вашею к. в-ва любителною грамотою отпустить велите, и мы, великий государь, н. ц. в-во, Вас, брата нашего, великого государя, в. к. в-ва, любителную грамоту выслушав, впредь к Вам, великому государю, учнем в. к. в-ва имянованье и титло в наших ц. в-ва грамотах писати во всем по Вашему к. в-ва достоинству с полным Вашим имянованием и титлом, как Вы сами себя в своих грамотах имянованием и титлы к нам, великому государю, к н. ц. в-ву, опишетесь.

И хотим мы, великий государь, н. ц, в-во, с Вами, великим государем, братом нашим, с в. к. в-вом, быти в крепкой братцкой дружбе и любви и в ссылке. И с тем нашим доброхотением Вас, брата нашего, великого государя, в. к. в-во, Богу всемогущему в сохранене предаем и доброго здравия и счастливого пребывания неотменно желаем.

А посланников наших Вам, великому государю, брату нашему, в. к. в-ву, велети б отпустить к нам, великому государю, н. ц. в-ву, не задержав.

ЦГАДА, ф. 58, оп. 1, д. 11, л. 5—15. Отпуск, русск. яз.


Комментарии

1 Борьба России и Турции за выходы в Средиземное море, угроза, исходившая от Турции южным границам России, вынуждали русских монархов искать поддерж-ки у средиземноморских держав. В связи с этим Россия направляет посольства в Венецию (1656 г.), Испанию (1667 г.), Францию (1668 г.) и Ватикан (1674 г.). Во главе посольства в Испанию стоял стольник, один из «ближних» бояр царя Алексея Михайловича Петр Иванович Потемкин, который был также представителем русского царя во Франции (1668 г.), Австрии (1674 г.) и Англии (1681 г.). В состав посольства кроме Потемкина входили: секретарь посольства Семен Румянцев, семь бояр — членов миссии, переводчик, три писаря. По традиции посольство сопровождал священник. Целью посольства было решение вопроса о возможности посредничества Испании в переговорах о мире между Россией и Польшей и о союзе против турок, что и отражено в данном документе. Посольство было длительным: с 4 декабря 1667 г. и до мая 1668 года. От имени короля Карла II и королевы-регентши Марианы царю Алексею Михайловичу было направлено ответное послание с благодарностью за присылку посольства Потемкина и Румянцева и обещанием разрешить свободную торговлю русским купцам в испанских портах (см. док. 6). Следующее русское посольство в Испанию было направлено в 1680 году во главе с Потемкиным. Оно имело примерно те же цели, что и предыдущее (см. док. 10, 11).

2 Здесь и далее полные титулы опущены.

3 Имеется в виду Андрусовское перемирие 1667 года.

4 Так называли в официальных русских документах императоров Священной Римской империи.