86. ДОКЛАД ИСПАНСКОГО КУПЦА ФЕЛИПЕ ЧОНЕ КАРЛУ III
[1771 год] 1
Очевидно, что для укрепления активной и пассивной торговли между Испанией и Россией необходимы протекция со стороны правительства и основание в С.-Петербурге испанского торгового дома.
Первое должно стать основой всего предприятия, обеспечить ему поддержку и незыблемость, поскольку без королевского покровительства и протекции вряд ли удастся противостоять действиям других государств, которые открыли уже торговлю с этим государством и держат ее в своих руках. Некто В. Г., голландец, попытается дискредитировать и даже подорвать престиж испанского торгового дома, если его лишат возможности поставлять в Испанию российские товары, которые он ежедневно отправляет из России. Другие государства, наблюдая, как будет сокращаться прибыль, извлекаемая из торговли с нашей страной, последуют примеру Голландии.
Второе — создание испанского торгового дома тем более необходимо, поскольку открывает широкие возможности для развития суконных и шелкопрядильных фабрик в нашем королевстве, поощрения конкуренции между виноделами и производителями других товаров, расширения нашего судоходства и получения подданными в. в-ва прибылей, рассматриваемых некоторыми государствами как их собственные. Несмотря на имеющиеся трудности, достижение второй цели не представляется невозможным.
Известно, что Англия и другие королевства поставляют в Россию сукно, Италия — шелка, Франция и Португалия — вина, причем из Испании эти государства везут такие товары, как марочные вина, масла, красители, зерно, фрукты и т. д. Взамен голландцы регулярно поставляют нам большую часть товаров из России по ценам, которые, без сомнения, дают им выгоду, поскольку они используют свой торговый флот.
Также можно утверждать, что создание испанского торгового [213] дома в С.-Петербурге с каждым днем будет приносить нашему государству все большие выгоды по мере расширения осведомленности о его деятельности. Эти выгоды очень значительны. Они будут распространяться на различные сословия, способствовать увеличению корпуса торговых моряков и развитию фабричного производства, поскольку возрастет потребление, увеличится число занятых. Наконец, прибыль, которую получают другие государства от торговли с Россией, достанется подданным в. в-ва.
Трудности, которые здесь возникнут, можно свести к двум. Первая заключается в том, что в начале своей деятельности торговый дом будет испытывать сильное противодействие со стороны государств, связанных с Испанией торговыми отношениями. Они I объединятся, чтобы дискредитировать его, и поэтому необходимы покровительство и поддержка правительства. Вторая трудность вполне заурядна: они будут портить наши ткани, пытаясь тем самым снизить их качество в сравнении со своими. Если же такая тактика не принесет результатов, они снизят цены до такой степени, что лишат нас надежды на получение даже самой скромной прибыли (это они уже делали неоднократно). Однако обе трудности вполне можно преодолеть, всегда выбирая товары наилучшего качества, экономя во всем и довольствуясь в первое время только тем, что необходимо для достойного поддержания торгового дома.
Для упорядочения управления и содержания торгового дома следует соблюдать обязательные условия:
1. Дом должны возглавлять два человека, имеющих равные права во всем, что касается руководства домом и направлено на его благо, на успех предприятия и на управление внешней и внутренней торговлей, чтобы, таким образом, один из них не мог без согласия другого делать распоряжения или изменения вопреки установленному порядку. Впоследствии же при необходимости можно будет назначить третье лицо, исходя из количества операций и состояния дел дома.
2. Эти два лица договорятся о том, какие обязанности будут возложены на каждого из них, с тем чтобы вся работа была распределена между ними.
3. Оба они должны быть испанцами, подданными в. в-ва, и ни под каким предлогом не следует допускать подданных других государств.
4. Служащими в этом доме должны быть также испанцы (известные и добропорядочные), за исключением одного иностранца, который потребуется в первые два года для осуществления внешних контактов. Он должен знать русский и немецкий языки.
5. Необходимо направить туда двух испанских юношей четырнадцати или пятнадцати лет, которые обучатся русскому языку и смогут вскоре заменить упомянутого иностранца; служащими торгового дома должны быть только испанцы, за исключением прислуги. [214]
6. Все торговые книги должны вестись на испанском языке, а остальные — так, как это будет сочтено удобным.
7. В случае если один из управляющих или служащих вступит в брак с иностранкой, он немедленно потеряет право быть членом дома, если только это не было сделано с согласия и одобрения его компаньона.
8. В качестве служащих дома будут приниматься предпочтительно дети управляющих, которые должны сочетать в себе такие качества, как активность, любовь к родине и преданность делу торгового дома.
9. В случае если кто-либо из управляющих женат и возьмет жену с собой, необходимо, чтобы она занялась хозяйственными делами дома, и ей будет подчинена вся прислуга; она будет вести все счета и ежемесячно представлять отчет по ним на утверждение управляющих.
10. С целью большей заинтересованности служащих в деятельности торгового дома их следует вознаграждать за успешную работу; вознаграждать также следует тех, кто будет замещать уходящих в отставку или снятых управляющих, либо направляться за счет дома в другие балтийские порты, где они смогут оказаться полезными. При этом нужно отдавать предпочтение тем из служа щих, кто проявил подлинный патриотизм и преданность общему делу.
11. Любому из управляющих или служащих, которые по состоянию здоровья или другим причинам, согласованным с их руководством дома или другим управляющим, сочтут необходимым уехать в Испанию, не будет отказано, а, наоборот, будет сделано все необходимое для их удобства и соблюдения приличий, причем все расходы оплатит дом.
12. Когда торговый дом будет учрежден, входящие в него лица подготовят все для начала судоходства под испанским флагом, расширяя его ежегодно по мере развития торговли; однако формально любой товар из Испании может быть ввезен компанией в порты России и под другим флагом.
13. Почтительно обращаюсь к в. в-ву с просьбой распорядить ся отдать приказание торговому дому закупать все необходимое для королевского флота, поскольку известно, что многие предметы, нужные для строительства и оснастки судов, удобнее приобретать в С.-Петербурге, чем в каком-либо ином порту Балтийского моря.
14. Для оплаты приобретенных таким образом
товаров обращаюсь к в. в-ву с просьбой направить
средства в контору казначея в Амстердаме,
предупредив его, что он должен принимать векселя,
выдаваемые от его имени компанией, нуждающейся в
столь влиятель
ной рекомендации, чтобы поддержать свои кредиты.
Следует поручить ей (для безопасности
королевской казны) передавать упомянутому
казначею документы, подтверждающие отправление,
с тем чтобы он вел окончательные подсчеты. В
любом случае [215]
королевская казна ничем не рискует и не потеряет
ни одного реала.
15. С таким же почтением обращаюсь с просьбой к в.
в-ву предоставить дому особую привилегию в целях
его укрепления, учитывая, что единственным
средством для ее получения было бы некоторое
сокращение пошлин на товары, ввозимые в Испанию
из России в обмен на те, которые компания вывозит
из нашего королевства. Компания просит оказать
ей такую милость не для соб
ственной выгоды, а для пользы подданых в. в-ва из
любой провинции, чтобы у них был стимул изменить
ведение торговли.
16. Компания нижайше просит в. в-во соблаговолить указать Вашим послам при с.-петербургском дворе, чтобы они взяли под королевскую протекцию от имени в. в-ва дом, членами которого являются Ваши подданные, и чтобы они всеми своими силами при любых обстоятельствах защищали его и помогали ему в интересах государства и королевской казны.
AGS. Estado, leg. 6.612. Подлинник, исп. яз.
Комментарии
1 Дата на документе отсутствует. Документ был приложен к записке Ф. Чоне, датированной 1771 годом.