Отдавая себе отчет в том, что для правильного понимания происходящего необходимо знание предшествующей истории, в первой книге своего труда Нитхард простым и безыскусным языком излагает события с момента смерти Карла Великого до смерти Людовика Благочестивого, а во второй книге все, что произошло до битвы при Фонтенуа (25 июня 841 года), очевидцем и участником которой он был. В его представлении эта битва положила конец войне братьев. Божий суд указал, на чьей стороне справедливость:
Людовик и Карл торжествовали победу, а коварный Лотарь был наказан (Patze H. Ibid. S. 160) 18 октября 841 года, как сообщает он сам, Нитхард, находясь в Сен-Клоде, дописывал последнюю главу. Но, поскольку братья не перестали враждовать, он посчитал необходимым продолжить свою историю: третья книга повествует о событиях вплоть до отступления Лотаря к Роне. Хотя, по словам автора, милее всего ему было бы оставить мирскую жизнь, (видимо он получил в это время аббатство Сен-Рикье), Нитхард все же чувствовал необходимость продолжить описание, чтобы «уберечь от заблуждений будущие поколения» (Nithard, IV, Prol.). Четвертая книга начинается с рассказа о совместных действиях Карла и Людовика. Нитхард не дошел в своем повествовании до Верденского договора: лунное затмение 20 марта 843 года — последнее упоминаемое событие. Сомнительно, что автор, являясь членом комиссии по выработке условий Верденского договора, намеренно обошел молчанием это событие. В 845 году Нитхард погиб в сражении с норманнами и был похоронен в Центуле рядом с отцом.
«История» Нитхарда — важнейший источник наших знаний о сложной и противоречивой политической жизни франкского королевства в 20 — 40-х гг. IX в., о борьбе Лотаря, Людовика и Карла со своим отцом, а потом и друг с другом. Как приверженец Карла Лысого, автор сместил акцент своего повествования на то, что происходило с его государем. В языке Нитхарда много варваризмов и грамматических ошибок. Текст почти полностью лишен библейских цитат и заимствований из произведений античных авторов. Главный источник сведений для него — собственные наблюдения.
Перевод текста хроники сделан по изданию: Ausgewaehlte Quellen zur deutschen Geschichte des Mittelalters. Berlin, n.d., Bd. V. S. 385-461.(пер. А. И. Сидорова)
Текст приводится по изданию:
Историки эпохи Каролингов. М. РОССПЭН. 1999
© текст
-Сидоров А. И. 1999
© сетевая версия - Тhietmar. 2001
© дизайн
- Войтехович А. 2001
© РОССПЭН.
1999