1 Гюго здесь обращается к некоему вымышленному лицу.
2 Правильно: Хайдар Али-хан.
3 Правильно: наваб, т. е. князь. Так автор называет Хайдара Али.
4 Это неверно: имеются данные о деде Хайдара Али, мусульманине Вали Мухаммаде, прибывшем в Декан из Дели. Гюго пользуется здесь слухами, ходившими среди населения.
5 Т. е. секту шиитов.
6 Правильно: джагир. Так называлось крупное земельное пожалование. Перевод термина “джагир” как графство неточен.
7 Правильно: Бенгалуру.
8 Правильно: Хайдар-наик (наик — предводитель). Европейцы в Индии обычно называли Хайдара Али Андернеком.
9 Правильно: Шрирангапаттанам (на европейских языках — Серингапатам) — столица Хайдара Али.
10 Правильно: Каннара.
11 Правильно: Бидуруру (“Бамбуковый город”) (у европейцев — Беднур). Бидуруру, столица княжества Икери, был завоеван Хайдаром Али в 1763 г. В Бидуруру Хайдар Али нашел несметные сокровища, собранные несколькими поколениями правителей Икери. Крепость Бидуруру была очень сильной, и Хайдар еще укрепил ее. Поскольку княжество Икери было сюзереном ряда небольших княжеств на Малабарском берегу, то Хайдар Али, завладев Бидуруру, счел себя господином побережья Южной Каннары и более южных районов, т. е. того, что тогда называлось Малабаром, и завоевал его.
12 Правильно: маратхи.
13 Правильно: Хайдарнагар (“Город Хайдара”).
14 Серай, или сераль, — имеется в виду помещение для гарема. Это слово (от “сарай”, перс. — здание, дворец) никогда в таком значении не употреблялось в Индии.
15 Лье — старинная французская мера длины, равная 4,4 км.
16 Брамами автор называет индусов.
17 Словом “пагода”, заимствованным из Китая, европейцы в XVIII в. обычно называли индусский храм.
18 Правильно: веттиан, или велутедан, — низкая малаяльская каста, уборщики.
19 Туаз — старинная французская мера длины, равная 1,95 м.
20 Правильно: Мангалуру — порт на побережье Каняары.
21 Имеются в виду Западные Гхаты, цепь гор вдоль западного побережья Индии.
22 Правильно: дарбар — двор правителя или наместника, место аудиенции.
23 Ныне Гоа возвращено его древнее название — Панаджи. Был завоеван португальцами в 1510 г., став центром их владений на Востоке. В XVIII в. уже находился в упадке.
24 Сонда — в XVIII в. небольшое, но погатое княжество с сильно укрепленной столицей, носяшей то же название. При нападении Хайдара Али правитель Сонды бежал в Гоа к португальцам.
25 Имеется в виду Лалли-Толландаль, губернатор Пондишери (Путтуччери), столицы французских владений в Индии.
26 Правильно: Тарангампади (“Деревня у волн”) (у европейцев — Транквебар) — небольшой город-порт на восточном побережье Индии, откупленный у раджи Танджавура и принадлежавший в 1616 — 1801 и в 1814 — 1845 гг. датской Ост-Индской компании.
27 Католический епископ Бомбея. В рукописи “Путешествие в Азию” Гюго объясняет, что он жил в крепости, находящейся в деревне Бирр, в полутора лье от Карвара. В книге Мэстр де ла Тура “История Хайдара Али-хана” это место называется Опир. На картах оно мною не найдено.
28 Правильно: харкара, или хиркара.
29 Карвар в XVIII в. был крупным портом на западном побережье Индии; в 1752 — 1801 гг. принадлежал португальцам.
30 В 1771 г. Хайдару Али было 50 лет.
31 Так европейцы называли в XVIII в. набивной ситец.
32 От итальянского tocco. В Индии это слово не употреблялось, а во Франции известно с XVI в. Вероятно, автор слышал его от одного из французских офицеров и решил, что оно индийское.
33 Правильно: чап (фарси), или чхап (хинди), — печатка, перстень с личным знаком. У Хайдара Али перстень был с арабской буквой “х” — первой буквой его имени.
34 Речь идет о тиковом дереве. В “Путешествии в Азию” Гюго следующим образом описывает “дерево битре”: “Очень хорошая древесина с прожилками, используется в Азии для столярных работ, из нее делают очень красивую мебель. Глянец, который ей придают (это легко сделать с таким деревом), изумляет, когда видишь впервые. Это дерево не поддается ни червям, ни кария (беленьким червячкам), и поэтому ею предпочитают для столярных изделий. Вывозят его из Суратта”.
35 Правильно: чокидары — вестники, стражники.
36 Правильно: дубхаши.
37 В других местах рукописи автор называет “мавританским” язык фарси. Здесь он перечисляет отдельно “мавританский” и “персидский” языки. Возможно, что в данном случае под “мавританским” он подразумевал язык урду, распространенный в XVII в. и отчасти в XVIII в. в Декане как язык двора разных правителей.
38 От португальского gorgoleta. Имеется в виду кальян.
39 Диван — в Индии министр налогового ведомства.
40 Неизвестно, кого здесь подразумевает автор. Во главе флота Хайдара Али стоял Али Раджа, правитель Кананнура (в написании Гюго — Кананор).
41 Правильно: телугу — один из языков Южной Индии.
42 Бой (англ.) — так европейцы называли в Индии слуг.
43 “Черными” или “чернокожими” европейцы называли в то время индийцев.
44 Палль — парусное судно.
45 Правильно: гидравар — наблюдательное весельное судно.
47 Правильно: галеота — весельное судно.
48 Правильно: галлеват — небольшой весельный корабль на 30 — 10 гребцов. Часто слово “галлеват”, или “гальветта”, применялось для обозначения пиратского судна. В этом значении слово “гальветта” встречается у автора ниже.
49 Имеются в виду ракеты. С боевыми ракетами европейцы познакомились в XVIII в. в Индии и стали их применять в европейских войсках в начале XIX в. Однако в Европе ракеты служили не для того, чтобы сеять панику среди боевых животных, как в Индии, а в качестве поджигательного и осветительного средства, главным образом при осаде городов.
50 Правильно: Мелукота. Местоположение богатого вишнуитского храма недалеко от Шрирангапаттанама, где 5 мая 1771 г. произошло сражение с маратхами. Хайдар Али потерпел полное поражение. Эта битва описана автором в гл. II ч. II.
51 Правильно: маппилы, или мопла, — жители Кералы (Малабарского побережья), считавшиеся арабского происхождения, мусульмане по религии.
52 Речь идет об Али Радже, владетеле Кананнура. В XVIII в. маппилы занимались преимущественно торговлей и ростовщичеством, а также брали в заклад земли, принадлежавшие индусам из каст воинов (наиры) и жрецов (намбудири). Наиры устроили в 60-е годы XVIII в. резню своих кредиторов. Под предлогом защиты единоверцев-маппила Хайдар Али вторгся в южную часть Малабарского побережья и завоевал весь берег. После ухода войск Хайдара Али наиры опять восстали, и Хайдар вновь отвоевал Малабар. После этого он отдал Кананнур Али Радже, своему вассалу и адмиралу морского флота.
53 Правильно: Кург.
54 Правильно: алдеа (aldea) — деревня. Европейские путешественники в Индии в XVII и XVIII вв. часто называли деревню этим португальским словом.
55 Правильно: Карната — то же, что Каннара. Европейцы в XVIII в. произносили это слово как Карнатак или Карнатик и применяли его к местности на восточном побережье Индии, за Гхатами. Здесь Гюго употребляет его так, как было принято у индийцев, подразумевая Каннару.
56 Гюго, видимо, не знал о золотых приисках в районе Колара.
57 Пагода — золотая монета, во. времена Хайдара равная примерно 31/2 рупиям.
58 Фанам — у Хайдара был золотой монетой, но после него чаще серебряной. В пагоде в XVIII в. было обычно 40—42 фанама.
59 Эти указания — лишь литературный прием, заимствованный из “Путешествия в Азию”.