БИРДЖАНДИ НИЗАМ АД-ДИН
ДИКОВИНКИ СТРАН
АДЖА'ИБ АЛ-БУЛДАН
Сочинение Аджа'иб ал-булдан 1 («Диковинки стран») — в списке ЛО ИВАН А 254-1 — представляет собой краткую сводку сведений по космографии и географии. Автором его был известный астроном конца XV — начала XVI в. Низам ад-Дин Абд ал-Али ибн Мухаммад ибн Хусайн ал-Бирджанди. Использованный для перевода список относится к XVI в. 2.
Сочинение носит компилятивный характер. Источниками для его составления послужили: Аджа'иб ал-махлукат ва гараиб ал-мавджудат Закарийа ал-Казвини 3, Таквим ал-булдан Абу-л-Фида и Сувар ал-акалим. Часть источников, которыми пользовался Бирджанди, до нас, по-видимому, не дошла.
ПЕРЕВОД ИЗВЛЕЧЕНИЙ ИЗ АДЖА'ИБ АЛ-БУЛДАН БИРДЖАНДИ
/л. 53б/ Сведения о шестой географической области и о том, что к ней относится. Начало этих мест: широта 43 1/2 градуса и предел длины — один день, одиннадцать часов с четвертью (?). Ее (области) южная сторона — 2908 фарсангов, а ее северная сторона — 2715 фарсангов. И каждая из сторон — восточная и западная — 88 и одна треть фарсанга. И известные места этой области следующие...
/л. 54б/ Страна Баградж 4. [Здесь] некий народ из тюрков, у которых нет ни бороды, ни усов. Падишах их является алидом, [он носит] длинную бороду. Они верят в его чудодейственную силу (?). Овец и коров там не водится.
Страна татар. [Они] составляют громадное племя, напоминают собой хищных зверей. У них нет законов и ничего святого; богом своим они считают солнце.
Страна Н.'р.г.р. — один народ [из] тюрков. Они поклоняются воде и едят падаль. Когда появляется радуга, устраивают праздник. В этих местах имеется такой камень, который останавливает кровь у страдающего кровотечением из носа. [170]
Чигили — один народ [из] тюрков. Они поклоняются тому месту, где женятся падишахи, [а также] звезде Канопус, созвездиям Близнецов и Большой и Малой Медведицы, а Сириус в созвездии Большого Пса называют богом всех богов. Оттуда вывозят безоаровый камень.
/л. 55а/ Хотан (?) 5 — некий народ [из] тюрков. Обладают умом и знаниями, никому не причиняют насилия, воздерживаются от запретного (греховного). Там есть особый мускус, ароматный до чрезвычайности, [однако] он теряет запах, если его оттуда вывезти. И есть там одна гора, на которой водится такой сорт змей, что каждый, кто на них взглянет, умирает. И оттуда эти змеи в другие места не переходят. А также больной лихорадкой в тех местах сам по себе выздоравливает — [лихорадка] исчезает.
Хазандж 6 — некий народ [из] тюрков. Крайне жестокие; среди них распространены насилие, прелюбодеяние и азартные игры. Играют на жен, сестер и скот; до тех пор пока находятся вместе, [все время] играют. И там есть река, в которой водятся змеи: какое бы животное на них ни взглянуло, падает замертво.
/л. 55б/ Хырхызы — один народ [из] тюрков. Намаз творят они, [обращаясь] лицом к югу, и говорят нараспев мерной речью, поклоняются Сатурну и Венере. Марс считают зловещей планетой. И там есть такой камень, который светится ночью, точно светильник.
Страна хазаров. [Хазары] — одна группа [из] тюрков. Жилища их из дербентского 7 дерева; они чрезвычайно красивы и приятны, и их называют кара-хазарами. Когда возраст их падишаха переходит за сорок, они его отстраняют [от власти], [полагая], что его разум становится ущербным.
Хатлухи 8 — некий тюркский народ. Отважны в бою, вступают в брак с сестрами... 9 У них нет развода, и калым за жену составляет все имущество супружеской пары. И падишаху их жениться не дозволено.
Русы — одно из тюркских племен. Страна их [расположена] возле славян, грязны [они] до .крайности, никакой нечистоты не сторонятся. И если кто-нибудь из них совершает кражу, его привязывают к дереву и оставляют до тех пор, пока он не умрет.
/л. 56а/ Страна гузов. [Гузы] — некая группа среди тюрков. Там встречается такой вид камня, который, если иметь его при себе, исцеляет от колик в животе. А [также] есть другой камень — если им натереть нож или меч, на них ничто не оставляет следа.
Страна кимаков 10. Здесь есть один из тюркских родов, [члены] которого не едят мяса от самок животных. Есть один вид винограда — белого сорта и черного сорта, есть там также магический камень.
Комментарии
1. Сочинение упоминалось в литературе и под другими названиями (см.: Н. Д. Миклухо-Маклай, Описание таджикских и персидских рукописей, стр. 57-58).
2. Сведения об авторе, характеристику сочинения, подробное описание списка ЛО ИВАН А 254-1 и библиографию см.: Н. Д. Миклухо-Маклай, Описание таджикских и персидских рукописей, стр. 57-60.
3. В сочинении Закарийа ал-Казвини (список ЛО ИВАН С 597) киргизы не упоминаются; описание шестой географической области (иклим), приводимое ниже в переводе, заимствовано явно не из этого источника.
4. Приводим далее перевод описания тюркских областей, которому предшествует выпущенное при переводе описание «франкских» городов.
5. В тексте: х.тан.
6. В тексте: х.з.н.дж.
7. В тексте: «из баб-ал-абвабского дерева».
8. В тексте: х.т.л.х.
9. Далее в тексте неясное место: ***.
10. Сообщением о кимаках заканчивается описание тюркских племен. Далее говорится о йаджуджах и маджуджах, о стране Румийа, о Фарабе, Ширване и т. д.
(пер. З. Н. Ворожейкиной)
Текст воспроизведен по
изданию: Материалы по истории киргизов и
Киргизии, Вып. 1. М. Наука. 1973
© текст -
Ворожейкина З. Н. 1973
© сетевая версия - Тhietmar. 2002
© дизайн -
Войтехович А. 2001
© Наука. 1973