Бареццо Барецци. Повествование.. Приложения.

Библиотека сайта  XIII век

ПРИЛОЖЕНИЯ

ПИСЬМО ЯСНЕЙШЕГО ГОСПОДИНА КАРЛА ХОДКЕВИЧА, ПРЕДВОДИТЕЛЯ ВОЙСКА СВЕТЛЕЙШЕГО КОРОЛЯ ПОЛЬСКОГО В ЛИВОНИИ, К ЯСНЕЙШЕМУ И ДОСТОПОЧТЕННЕЙШЕМУ Г ВИЦЕКАНЦЛЕРУ ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА , О ПОБЕДЕ, ОДЕРЖАННОЙ НАД КАРЛОМ , ГЕРЦОГОМ ЗЮДЕРМАНЛАНДСКИМ И ДРУГИМИ МЯТЕЖНИКАМИ. ПЕРЕВЕДЕНО С ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА НА ИТАЛЬЯНСКИЙ

(Письмо это на Латинском языке помещено в Латинском издании "Повествования о Димитрии Самозванце, 1606 г., " а в переводе с Латинского на Итальянский язык также в издании Бареццо Барецци; мы передаем его, как и все сочинение, на основании последняго, не зная достоверно, сообщается ли оно в первом из этих изданий в подлинном виде, или же, как можно скорее предполагать, в переводе с Итальянского. Тоже должно заметить и о следующем письме.)

Я опишу вам в этом письме все, что здесь делается и что говорят. Я благополучно окончил все дело с врагом нашим, Карлом, и притом скорее, чем думали я и мои подчиненные. Услышав, что я прибыл к Кирхгольму, Карл с 14,000 своего войска пришел 27 Сентября в то место, где я находился, с моим войском. Неизвестно, почему он показывал тщеславные надежды. Удивительно, как он в своем воображении думал поглотить всю Ливонию; но успех не соответствовал его усилиям. В самом деле, я вовсе не равен был с ним по числу воинов, ибо из войскa моего Светлейшего Короля в последовавшем сражении со мной, было не более 3,400 солдат и 300 человек Немецкой конницы, с которой яснейший Герцог Курляндский присоединился к нам. На моей стороне было право и благоволение Божие, которые благоприятствовали мне, потому что они во время помогают невинным и решают все по справедливости. В продолжении часа, между тем как оба войскa сражались мужественно и изо всех сил, победа была сомнительна. Наконец, после самых больших усилий нашего войска, враги прогнаны с места битвы и из их стана; в смятении обратились они в бегство и своей кровью обагрили Кирхгольмския поля вдоль и поперек. Карл, также раненный, спасся бегством и с помощью своих людей укрылся на кораблях. Из его войска 9,000 остались мертвыми на месте. Прочие рассеялись в этом бегстве, по ту сторону Двины, в Курляндии: всякой, встречавшийся с ними, убивал их. Mногиe также потонули в Двине, в Kиениге, в болотах и в озерах.

Герцог Люнебургский и Ландерсон, предводитель войска Карла [19] Зюдерманландского, и многие другие благородные военачальники были там убиты. Взятых в плен было более 460; знамена и 11 пушек отбиты у неприятеля; словом, этой победой мы обязаны не нашим силам: Божия воля и десница сокрушили Фараона. Из войска Светлейшего Короля убито немного менее ста человек. В лошадях наши солдаты потерпели великую потерю: многия ранены. Но если примем в соображение столь многочисленное войско, каково было неприятельское, и столь частые пушечные и ружейные выстрелы, то найдем, что еще весьма малое число их погибло. Господь Бог спасал меня и наших воинов от выстрелов артиллерии. Он так обуздал и уничтожил гордость врагов, что, по моему мнению, они не скоро и не легко снова соберутся с силами.

Из Риги, 29 сентября, 1605.

_____________

ИЗ ДРУГОГО ПИСЬМА ПРЕВОСХОДИТЕЛЬНОГО ГОСПОДИНА ВОЙНЫ К ЕГО БРАТУ, И БЕРНАДИНЦА ОТЦА ЯЛОРАЦКОГО К ЕГО ВИЛЕНСКОМУ НАМЕСТНИКУ

Сражение происходило в самый день св. Станислава, когда в крепости назначены были сорокачасовые моления в храме этого святого. Пишут, что Карл Зюдерманландский получил денег для своего войска от Бориса, тирана Московского. Говорят, что убить один из Графов Мансфельт, бывший вместе с мятежником Карлом. Вес лагерь и палатки врагов сделались добычей наших солдат. Герцог Курляндский прибыл только за полчаса до битвы: подъехав к Двине и увидев, что наши приготовлялись к сражению, он, вместе с своей лошадью, бросился в реку, которая весьма глубока; его воины последовали за ним, и таким образом они благополучно прибыли к нашему войску. Наш яснейший военачальник приходил в нашу Рижскую церковь благодарить Бога за одержанную победу (За тем, в Итальянском подлиннике припечатано еще "Avvertimento a lettori nella presente Relationo." Содержание его следующее: "Здесь сказано (именно, на строках 8 и 35 страницы 4-ой), что блаженной памяти Григорий XI1I, по прошению Московского Государя, отправил в Московию священника для переговоров о мире с Королем Польским: это был отец Антоний Поссевин, из общества Иезуитов, сочинитель „Комментариев о mосковии," в которых заключаются полные сведения об обрядах и религии этих народов, также обо всем, последовавшем при заключении означенного мира. Любопытные могут видеть это из самых Комментариев, напечатанных в Мантуе, у Франциска Осанны."). [20]

___________

ПРОДОЛЖЕНИЕ ПРЕДЫДУЩЕЙ МОСКОВСКОЙ ИСТОРИИ

(Это продолжение находится только в Латинском издании "Повествования о Димитрии Самозванце" 1606-го года (см. выше), на основании которого мы в предлагаем здесь перевод его.)

Божией помощию и содействием Поляков получив отеческий престол и скиптр, покорив и утвердив миром области Московской империи, Димитрий прежде всего подумал о принесении благодарности тем, от кого получил такия благодеяния. По этому он отправил послом к Светлейшему Королю Польскому, Сигизмунду Третьему, Aфанасия Ивановича Власева Roasiloviae), начальника своей казны, которого Поляки (10-го Ноября) с почестями ввели в Краков, вместе со всей его свитой, состоявшей почти из 500 человек. 14-го числа того же месяца он былъ торжественно допущен Королем на аудиенцию: приветствовать Государя от имени Димитрия и изложит Божии милости и пособия Светлейшего Короля и Польских вельмож, помогавших Димитрию в завоевании отцовской Империи, которой он уже мирно владеет, Власев принес благодарность Богу, Светлейшему Королю Сигизмунду и вельможам Королевства. Потом он присовокупил следующия статьи:

Димитрий, Государь его, весьма огорчен поражениями Христиан, которые много потерпели от Турок и в прежниe и в нынешние годы: Рудольф, непобедимый Император Христиан, раздражен и Венгерское Королевство раззорено, хотя это нанесенное ему оскорбление обратилось в бесславие самому Турецкому Императору и принесло ему гораздо тягчайшия бедствия. Но всего прискорбнее то, что колыбель Христова и земли, ознаменованные Его стопами, прославленные Его рождением, жизнию, поучениями, чудесами, и освященные Его смертию, находятся во власти столь нечестивого врага, без почитания и поклонения. По этому Димитрий решился, с Божией помощию и пользуясь дружбой и союзом Королевства Польского и Христианских Государей, отнять эти святые места из рук Магометан. Далее, чтобы показать себя благодарным за все благодеяния Королевства Польского и чтобы вступить в теснейший с ним союз, он просил оттуда себе подругу жизни и судьбы, испрашивая соизволения Короля на брачный союз его с дочерью Георгия Мнишек, Воеводы Сендомирского и Польского вельможи. Димитpий полюбил ее всего более потому, что отец ея не только оказывал ему содействие в Польше, но и защищал его в Московии во многих битвах с врагами, в следствие чего он занял отцовский престол.

На эти статьи Светлейший Король Сигизмунд отвечал следующим образом: Ему приятно посольство Димитрия, как доказательство любви и благодарности. Приветствиу его он принимает с тем, чтобы послать ему подобное же приветствие, соединенное с желанием успеха во всем. Он радуется и поздравляет его с возвращением отцовского государства, утвержденного столь неожиданным миром и всеобщим согласием. Горесть Димитрия о поражениях, [21] нанесенных Христианам, весьма справедлива; что же касается до приглашения вступить в союз против Турок, то мысль Димитрия приятна ему, как доказательство ревности к защищению и распространению Христианской Веры; но он не может решиться на cтоль великое Дело без совета и согласия чинов Королевства Польского. Он изъявляет свое соизволение на брачный союз Димитрия с просимой им особой: желания его относительно супружества Димитрия состоят в том, чтобы он с ней счастливо прожил много лет, во славу Божию, для твердого и постоянного союза с соседними Государствами и для мира и спокойствия подданных.

По окончании аудиенции, посланник Дмитрия, именем Государя своего, торжествовал брак с Maрией Анной, дочерью Сендемирского Воеводы. Невесту передал посланному яснейший и достопочтенный Кардинал Краковский: это происходило 22-го Ноября. 3а тем последовал брачный пир, на котором быль сам Король Польский, также как большая часть Польских вельмож и посланники иностранных Государей, в том чиcле и Персидский посол. Потом невесте и ея родителю переданы присланные от Димитрия дары, которых ценность выше 200,000 Флоринов. Почти в тоже время прибыла Светлейшая невеста Короля Польского, Констанция Австрийская, дочь блаженной памяти Карла, Эрцгерцога Австрийского, и Анны Mapии; ее сопровождали Светлейшая мать ея, Светлейшая сестра, Mapiя Xpистиернa, и Светлейший брат, Эрнест Максимилиан. По этому случаю Димитрий прислал другого посла с богатыми дарами и вместе с тем грамоту, в которой поздравляет Короля со вступлением в брак и уведомляет, что он послал в Швецию, к мятежнику Карлу, грамоту с объявлением ему войны, если он не возвратит Королевства законному Государю. Вот список с этой грамоты:

„Мы Cветлейший и непобедимейший Государь, Дмитрий Иоаннович, Божией милостию Император и Великий Князь всея России, Государь и Царь всех Татарских Царств и многих других Государей, подчиненных Московской Державе.

Но древнему обычаю мы уведомляем почти всех соседственных Государей о благополучном венчании нашем, также как о милости всемогущего Бога к нам и строгости Его в отношении к нашему врагу. Мы знали, что таковой Божий суд доставить много удовольствия истинным Государям. Но мы думали, что всего нужнееe уведомить об этом тебя, который уже прежде показал себя врагом Величества Государей. У нас с Светлейшим Королем Польским и Шведским, нашим братом, а твоим Государем, заключен теснейший союз и дружба, как в следствие необходимых отношений между всеми законными Государями, так и по причине отеческой к нам любви Его Величества, которую мы недавно испытали в нашем деле. Ты же, нарушив все законы народные, естественные и Божий, в противность верности и присяге, данной Его Величеству, не только беззаконно отнял у него наследственное Королевство, но и поднял против него нечестивое оружие, и доныне пребывая в мятежном состоянии, без всякого права удерживаешь и присваиваешь себе Шведское Королевство. В следствие этого, по нраву нашего союза, мы убеждаем тебя возвратиться к долгу и здравомыслию, просить прощения у Светлейшего Короля и [22] Государя твоего и возвратить ему дедовское его Королевство, как того требуют все права Божественные и человеческия. Если же ты не сделаешь этого, то мы не будем более терпеть столь бесславного оскорбления, нанесенного тобой брату, другу и соседственному Государю; но решились всеми силами нашими помогать Его величеству в завоевании Шведского Королевства. Мы не сомневаемся, что сам Бог будет вспомоществовать нам в наших предприятиях и воевать за нас в столь справедливом деле. И так, если в тебе есть еще сколько нибудь благочестия, обдумай все это, и из недавней и бедственной гибели нашего врага познай, что Бог прилежно бдит о поставленных им Королях и Государях, за всеми же врагами и убийцами их наблюдает так строго, что никакое вероломство против них не остается без Его наказания. Писано в Москве, 22-го октября, 1605.

Димитрий Царь."

(пер. М. А. Оболенского)
Текст воспроизведен по изданию: Повествование о Димитрие Самозванце собранное Бареццо Барецци // Чтения в императорском обществе истории и древностей Российских. № 5. М. 1848

© текст -Оболенский М. А. 1848
© сетевая версия - Тhietmar. 2004
© OCR - Луданов А. 2004
© дизайн - Войтехович А. 2001
© ЧОИДР. 1848