Комментарии

Комментарии

1. Дата по эре “мучеников" или Диоклетиана (281) с прибавленным к ней пасхальным периодом или великим индиктионом в 532 г., т. е. 284 + 532 + 516= 1332. Термин «год благости» заимствован из Пс. 64, 12.

2. 1, 5.

3. Исайи, XIV, 14.

4. Все это термины абиссинской феодальной системы, еще не установленной в науке. Точный перевод едва ли возможен, например, макуанен буквально — судья, масафен — вельможа, нагаси — царь, но первые два титула имеют много других значений.

5. Т. е. в Абиссинии, в священном граде которой Аксуме главный храм носит имя Сиона и по верованию народа хранит кивот и скрижали завета.

6. Ботанич. Catha Forskalii — дерево, листья которого пьют вместо чая.

7. Собств. «устами железа».

8. Текст, по-видимому, испорчен; перевод сомнителен; возможно: «до Забра — мусульмане; земля христиан погибла и земли Заг»..., но это нарушит связность повествования.

9. Коринф., I, 20.

10. Балькира или Белькира известного апокрифа «Восхождение Исайи». См. Charles. The Ascension of Isaiah. Lond., 1900. Ср. К. Успенский. Жур. мин. нар. просв., 1908, II, 181.

11. Посл. Иоанна, II, 22.

12. Пророчества о гибели мусульман неоднократно встречаются и в апокрифической письменности и в легендах. См., напр., Grohmann. Visionen Ара Schenutes. Zeitschr. d. Dautsch. Morgenland. Gesellsch., 67 (1913), 262 — 264. Rohlfs, Abessynien, 83.

13. Пс. 67, 32.

14. 18 февраля.

15. Деревянная доска с изображением креста посредине и символов, евангелистов на углах, соответствующая православному антиминсу.

16. Хамитское племя фалаша, исповедующее иудейство.

17. 2 марта.

18. 23 апреля.

19. Не. 43, 7.

20. Эфиопская этимология имени Сабр-ад-дина от глагола sabara — «ломать» и dajn — «суд».

21. Пс. 7, 16

22. Посл. Иакова 5, 16.

23. Перевод по старинному переводу Альмейды; наш текст дает: «я был бы как родившая меня мать моя».

24. 1 июня.

25. 29 июня.

26. В тексте идет опущенный в переводе перечень нескольких сотен областей.

27. Исх. 15, 9.

28. IV Цар., гл. 18 и 19.

29. 11 Цар., 7, 2

30. 3 июля.

31. 1, 24.

32. В это время в христианский двор Абиссинии проникла от мусульман полигамия, против которой тщетно боролись представители церкви.

33. Ср. 1 Цар, 2, 6-8.

34. 11 Коринф., 12, 9.

35. Иезек. 33, 11.

36. Дан. з, 34-35.

37. Ср. Пс. 21, 20; 43, 27.

38. Пс. 43, 27.

39. Пс. 78, 13.

40. Иоан. 10, 11.

41. I Цар., 18, 7.

42. Пс. 106, 27.

43. Исх. 15, 6.

44. Исх. 15, 7.

45 .Исх. 15, 12.

46. Исж. 15, И.

47. Дан. 3, 49, 50.

48. Обыкновенно на это место указывают как на дату произведения, полагая, что Федор и Клавдий — цари Эфиопии. Нам представляется более вероятным видеть в них мучеников Феодора Восточного и Клавдия Антиохийского.

49. Эго место впервые понял надлежащим образом Conti Rossini как указание о войне Амда Сиона в Тигре с восставшими вассалами, недовольными его объединительной политикой. См. Evangelo d'oro di Dabra Libanos, 36.

50. 13 июля.

51. Первого числа первого месяца египетского и эфиопского года, нашего 29 августа — день усекновения главы Иоанна крестителя. См. об этом у В. В. Болотова. Христ. чтение, 1892, 11, 596—605.

52. 4 августа.

53. День воздвижения, один из важнейших праздников у абиссинцев, имеющий не только церковный, во и гражданский характер.

54. Навечерие рождества Христова — слово греческое.