Библиотека сайта XIII векКОЛЬБЕР
ПИСЬМА К СЕГЬЕ
Док. 1.
Сего 22 февраля 1664 г.
Должен уведомить монсеньера канцлера, что король был бы весьма доволен, если бы он, заботясь о своем здоровье и частных делах, все же мог бы один раз в неделю присутствовать на том совете, который собирается по понедельникам и пятницам, а равным образом раз в неделю на заседании Королевского совета финансов
1. Не сомневаюсь, что, поскольку того требует королевская служба, монсеньер постарается исполнить это пожелание, распределив свое время таким образом, чтобы это отнюдь не мешало другим делам службы е. в-ва, которыми он занимается.Должен также сообщить ему, что король, как он сам сказал мне вчера, благосклонно рассмотрел переданную мною ему просьбу монсеньора относительно г-жи графини де Гиш
2.Покорнейше прошу монсеньора взять на себя труд подписать прилагаемый к сему регламент откупа табелей Прованса и Дофине
3, равно как и три других, также прилагаемых бумаги. [200]Пребываю, как и подобает, его смиреннейшим и покорнейшим слугой
Кольбер
Док. 2.
Монсеньор,
перед моим отъездом сюда я передал Вам три записки, на основании которых, полагаю, можно было бы составить инструкцию для отъезжающих в провинцию докладчиков.
Первая из них весьма обширна и содержит много вещей, скорее удовлетворяющих любознательность, чем входящих в круг их обязанностей
4; я составил ее для моего брата и некоторых моих близких друзей, дабы вызвать у них 5 интерес к этим достойным внимания вещам, что могло бы быть полезным для них самих, для королевской службы и общества, тем более что король часто выражал желание знать обо всем этом, — вполне достаточное основание, чтобы и эти господа прониклись такой же любознательностью, обрадованные возможностью исполнить желания их короля и господина. Тем не менее, монсеньор, если Вы найдете, что здесь нужно что-либо сократить или даже что вся инструкция должна быть написана по-иному, Вам стоит лишь приказать, и я готов повиноваться.Вторая записка посвящена реформе лесного дела, и так как она была составлена специально для проведения этой реформы, и все участвовавшие в этом деле докладчики до сих пор находили ее достаточно обоснованно
6, то и Вы, возможно, найдете, что ее можно утвердить как она есть. Впрочем, я готов внести в нее, как и в предыдущую, все изменения, о которых Вы распорядитесь.Что касается третьей, то поскольку она была написана в расчете на лиц, заинтересованных в откупе габелей, перед их отъездом в соответствующие генеральства, и составлена в очень сжатой манере — может быть, Вы сочтете, что ее следует расширить. В этом случае я переделаю ее согласно с Вашими распоряжениями.
Мне остается лишь сказать Вам, монсеньор, что для службы короля и блага народа весьма важно, чтобы эти господа смогли быстро выехать.
Король повелел мне срочно экспедировать прилагаемое к сему постановление Совета, которое я покорнейше прошу Вас подписать.
Постоянно пребывая с должным почтением, остаюсь Вашим смиреннейшим и покорнейшим слугой
Кольбер
В Сен-Жермене, сего 17 марта 1664 г.
7
Док. 3.
В Фонтенбло, сего 8 июня 1664 г.
Монсеньор,
я прочел королю два письма, которые Вы соблаговолили мне [201] написать, и е. в-во тогда же повелел мне сообщить Вам, что он очень хотел бы, чтобы удерживающее Вас дело было вскоре завершено
8, дабы он мог видеть Вас близ себя, и не только для решения всяких дел, где ему требуется Ваше присутствие, но и для начала работы нового совета, который он решил проводить раз в две недели по субботам, чтобы рассматривать в нем специально вопросы торговли его королевства 9.Что касается постановления о выкупе и погашении рент парижской ратуши
10, то г-н Летелье имеет повеление е. в-ва сообщить Вам о его монарших намерениях 11. Вообще же, монсеньор, король пользуется правом, которое имеет любой должник в его королевстве, т. е. правом погашения своего долга; при этом он отнюдь не намерен ни производить каких-либо вычетов из суммы долга, ни приостанавливать 12 выплату процентов вплоть до его реального погашения. Таково решение, принятое е. в-вом, и он желает его придерживаться, ибо оно справедливо и разумно.Постоянно пребывая с должным почтением, остаюсь Вашим смиреннейшим и покорнейшим слугой
Кольбер
13Док. 4.
Монсеньор,
я прочел королю письмо, которое Вы соблаговолили написать мне по вопросу о рентах
14. Е. в-во с удовольствием ознакомился с Вашими суждениями и тогда же повелел мне передать Вам, что поскольку в ратуше сейчас бывает немало лиц, склонных к мятежу и не имеющих никакого отношения к рентам, то было бы совершенно необходимо рассмотреть, нет ли средства кого-либо из них распознать, задержать и наказать, дабы тем искоренить эти ростки мятежа.Е. в-во также повелел мне сообщить Вам, монсеньор, что поскольку ему угодно, чтобы счета по казначейству за 1662 г. были представлены до конца этого месяца, то он распорядился, чтобы г-н Бартийя доставил сюда его последнюю ведомость, счет по выплатам наличными и окончательный счет, дабы все это рассмотреть. А так как нужно пользоваться любой возможностью для наведения порядка в этом деле, е. в-во вынужден будет заверить эти ведомости в Ваше отсутствие и затем выслать их Вам для рассмотрения и подписания; и к этому он повелел мне присовокупить, что лишь необходимость и важность дела заставляет его заниматься им в Ваше отсутствие.
Постоянно пребываю, как и подобает, Вашим смиреннейшим и покорнейшим слугой
Кольбер
В Фонтенбло, сего 11 июня 1664 г.
[202]
Док. 5.
Монсеньор,
король давно уже решил, что счета по казначейству за 1662 г. должны быть представлены в Палату
15 до конца этого семестра. Поэтому нельзя было долее медлить с утверждением последней ведомости и окончательного счета — ведь остается всего 8 дней на все оформление, что и побудило е. в-во работать непрерывно вчера и сегодня. В то же время он повелел мне написать Вам от его имени, чтобы Вы соблаговолили взять на себя труд подписать и скрепить печатью все исходящие документы, которые будут Вам представлены г-ном Бартийя, отправляющимся навстречу Вам в то место, где Вы будете сегодня ночевать 16, дабы повеление е. в-ва было исполнено как можно скорее.Мне остается лишь заверить Вас, что я всегда буду пребывать с должным почтением, монсеньор, Вашим смиреннейшим и покорнейшим слугой
Кольбер
В Фонтенбло, сего 22 июня 1664 г.
Док. 6.
Монсеньор,
поскольку король осведомлен, что некоторые частные лица, осужденные в последней инстанции приговорами комиссаров по реформе вод и лесов за совершенные ими нарушения в лесах е. в-ва, намерены обратиться в Совет дабы избежать наказания, — он повелел мне предупредить Вас, монсеньор, остерегаться, чтобы Вы не были застигнуты
врасплох и не издали бы каких-либо постановлений, могущих ослабить силу или отложить исполнение этих приговоров. Такая предосторожность весьма необходима для успеха этого великого дела, обещающего принести много выгод королю и обществу.Пребываю, как и подобает, монсеньор, Вашим смиреннейшим и покорнейшим слугой
Кольбер
В Венсенне, 22 августа 1664 г.
Док. 7.
Сего 29 августа 1664 г.
Покорнейше прошу монсеньора канцлера соблаговолить скрепить печатью патент, который будет доставлен ему подателем сего, относительно учреждения ковровой мануфактуры фландрского фасона в городе Бове
17.Постоянно пребываю его смиреннейшим и покорнейшим слугой
Кольбер
[203]
Док. 8.
Монсеньор,
Король повелевает мне написать Вам, что процесс против сьера де Кастельвьей, рассматривавшийся день или два назад в Суде королевских докладчиков, где по нему еще не вынесено приговора, весьма важен для интересов его королевской службы. Посему е. в-во уведомляет Вас о своем желании, чтобы Вы запросили у королевского прокурора в Суде королевских докладчиков информацию о том, в каком состоянии находится это дело и что помешало подписанию судебного постановления, дабы Вы могли силою Вашего авторитета устранить эти препятствия, сохранив все, что может быть полезным для правосудия и интересов службы е. в-ва.
Пребываю с должным почтением, монсеньор, Вашим смиреннейшим и покорнейшим слугой
Кольбер
В Венсенне, сего 26 сентября 1664 г.
Док. 9.
Монсеньор,
Король повелел мне сообщить Вам его волю, чтобы Вы соблаговолили поостеречься и не выдавать никаких грамот о вводе в обладание должностью прево Вандома, на которую назначает г-н де Вандом
18 потому что последний обладатель этой должности, не выплативший за нее ежегодного сбора, был убит при исполнении отданного ему г-ном де Ла Галиссоньером приказа захватить в Перше некоего Дез Онуа, обвиняемого во многих ужасных преступлениях 19. По этой причине е. в-во желает сохранить эту должность за его вдовой.Позвольте мне, монсеньор, воспользоваться этим случаем, чтобы заверить Вас, что никто не питает к Вам большего почтения, чем я, монсеньор, Ваш смиреннейший и покорнейший слуга
Кольбер
В Сен-Жермен-ан-Лэ, 29 мая 1665 г.
Док. 10.
В Сен-Жермен-ан-Лэ, 30 июля 1665 г.
Король поручил мне передать от его имени монсеньору канцлеру, чтобы тот соблаговолил прибыть сюда в ближайшее воскресенье
20 в 10 часов утра для обсуждения всех вопросов о положении протестантов в Пуату и чтобы он в связи с этим приказал моему брату 21 быть здесь же с докладом и вкратце сообщить о мнениях всех комиссаров, представивших свои соображения по этому делу, дабы е. в-во мог принять свое решение.Постоянно пребываю его смиреннейшим и покорнейшим слугой
Кольбер
(пер. В. Н. Малова)
Текст воспроизведен по
изданию: Письма Кольбера к Сегье из коллекции
Дубровского в ГПБ // Средние века № 56. М. 1993
© текст
-Малов В. Н. 1993