А

ТРАКТАТ О ЧИНАХ И ЗВАНИЯХ В СРЕДНЕВЕКОВОЙ БУХАРЕ

"Знай, что государи Мавераннахра, в согласии с блестящим шариатом, установили четыре должности почитаемых ученых и сейидов, помимо должностей правительственных лиц. Первая из них — судьи (***), высший среди них шейх-ул-ислам, к которому аппелирует верховный судья (***), будучи связан его решениями; поэтому по своей должности [шейх-ул-ислам] стоит выше, чем верховный судья. Следующий за шейх-ул-исламом идет верховный судья, к которому обращаются с аппеляцией [все], который является главою юрисдикции основываясь только на переводе обозначавших их терминов, или затруднился их объяснить. [141] также и военного сословия и начальником таких великих людей, как войсковой судья (***); он выше, чем все военные и простой народ (***). Последним является войсковой судья, к которому обращаются за решениями военные, для коих он является главою судебных решений. Вторая должность муфтия, из коих высший носит название "а'лама (***)" т. е. ученейшего; они занимаются составлением юридических решений (фетва) для народа. За аламом следует войсковой муфтий (***), в компетенцию которого входит составление юридических решений по военной части, особенно во время походов и поездок в другие области потентата государства (***). При поездке же войскового судьи и войскового муфтия в [ту или иную из] областей, судья этой области отставляется от своей должности помимо [всякого] разрешения государя, как это обычно принято. 1 Третья должность— должность наблюдающих за правильностью мер и весов, за соблюдением установленных цен и исполнением религиозных обязанностей (***). Если мухтасиба 2 не будет из числа сейидов, то в том городе [где ему должно быть], допускают и не сейида исполнять обязанности по части побуждения [обывателей] к добрым делам и [удержания их] от совершения запретного.

Четвертая должность — преподавательская. Если некоторые лица оказались бы в данное время не пользующимися известностью [как ученые], но большую часть своего времени тратят на преподавание студентам наук, они могут быть утверждаемы в должности мударриса. 3

Четыре других занятия, кои его величество, государь, сделал специальною принадлежностью лиц сейидского происхождения, начиная с первого из них до настоящего времени [следующие]. Один — занимающий самый высокий пост, ибо ему препоручено управление Джуйбаром 4 как с внутренней, так и с внешней стороны. Временами, помимо этого управления, некоторых сейидов [государь] утверждает также и на [другом] посту. 5 Второй накиб (***), который, будучи компетентен в устройстве, снаряжении и расположении войска во время похода, передвижения и войны, и осведомлен об авангарде и арьергарде, о правом и левом флангах, о центре и о месте засады, не допускает достойного (или пригодного) для определенной должности человека к исполнению неподходящей для него. Третий — великий урак (***), исполняющий обязанности мухтасиба, сообразно священному шариату, между сейидами, [142] что находятся среди войск. Четвертый ведает делом, относящимся до ордена накшбенди: 7 ему поручено управление орошением изобилующего сиянием мазара. 8

Четыре других должности таковы, что они не являются специальною привилегией некоторых перед другими: напротив, они могут поручаться государем любому ученому, сейиду, узбекам и другим, кого он находит для сего подходящим. К этим должностям относятся: мир-и-асади (***), файаи (***), садр (***) и судур (***). Что касается файзи, то таковым может быть ученый или сейид; ему поручается наблюдение за правильностью мер и весов, за соблюдением утвержденных цен и исполнением религиозных обязанностей вне города священной Бухары и вне [стоянки] войск. Мир-и-асади тоже может быть и ученый и сейид; ему предоставлена должность мухтасиба сейидов, проживающих внутри города Священной Бухары и вне его, на расстоянии до одного фарсанга. Что касается [должности] садра, то он ведет учет и проверку (***) вакфов, находящихся внутри рабаза (***) Священной Бухары [на пространстве] до одного фарсанга. 9 Судур же ведет учет и контроль вакфов, находящихся вне сего. 10

Переходя к занятию людей пера (***), от которых зависит все, 11 то [следует отметить], что больших постов в этом сословии тоже четыре.

Первый — великий диван (***), который является заведующим высокими дефтерными записями 12 относительно танхо (***), 13 тилгу 14  (***) и др.

Второй — мушриф (***), на обязанности которого лежит запись жалуемых государем вещей вроде щитов (***), кольчуг (***), полного комплекта платья (***) и прочих предметов [высочайшего] внимания. Третий — дефтердар (***), который завершает главную запись, [143] принимая во внимание, что скостить или изгладить из нее, а что ратифицировать. Четвертый — диван потанабных поступлений (***), который отвечает за учет сборов с хараджных земель, называемых муаззаф (***), поступающих весною и осенью . 15за доходы и расходы с них, согласно распоряжениям высокого правительства.

Четыре других должности и того же сословия таковы.

Первая — личный секретарь ( — ***), 16 на обязанности которого лежит писание жалованных грамот (***), записок с испрошением молитв, с уведомлениями о состоянии здоровья, служебных записок с выражением воли или желания эмира или хана (***), 17ярлыков об утверждении в должностях, чинах и званиях разных лиц или о поручении им тех или иных обязанностей (***) и пр.

Вторая — городской арбаб (*** — арбаб внутри города), который следит за общественными работами по очистке оросительного канала (***), 18 за сбросом подпочвенных вод (***) и, 19 если случайно последует распоряжение, исполняет поручение по сбору налогов (или по заполнению городских водоемов водою). 20

Третья [должность] — диван по делам арабов (проживающих в ханстве, так наз. ***); 21 он ведет переписку по делам, возникающим среди арабского народа, [например] переход или зачисление в иррегулярные войска (***), переход или переселение в число подданных другого района (***), уплата налогов, вызываемых чрезвычайными обстоятельствами (***) и пр.

Четвертая должность — диван подробной отчетности (***) 22 На его обязанности лежит дать подробную отчетность в том, что занесли [144] в свои кассовые записи (***) дефтердар и диван потанабных поступлений.

Существуют также четыре других должности. Первая — библиотекаря, который ведает приемом сочинении, написанных и представленных учеными богословами, писателями и поэтами [на высочайшее воззрение], после того, как они собраны и одобрены государем, равно [на его обязанности лежит] ремонт книг высочайшей библиотеки. Вторая — бахши (***), который ведает приходом и расходом сумм кутвала (***), 23 отпускаемых на сооружаемые высоким правительством здания. Третья — диван конского снаряжения специального царственного назначения *** 24 существующий для записи лошадей [вообще], верховых коней и вьючных лошадей, 25 лошаков, седел, уздечек (***) 26 нагрудного узла (***) и султана на голове коня (***), 27 чепраков (***) 28 наседельников (***), 29 запасных, под стременем, шашек (***) 30 и прочих предметов. Все они подробно [145] перечисляются в описи. Четвертая — диван, ведающий кладовою (***); 31 на обязанности его лежит регистрация разного рода вещей, поступающих в государеву сокровищницу и состоящих из постелей, оружия и т. п., а равно и учет их расхода.

Четыре других должности, менее значительных, чем поименованные, вроде: малый мушриф (***), писец свитков (***), 32 диван-махрамов 33 и диван есаулов, 34 совершенно ясно объяснены и не нуждаются в подробностях.

Письмоводителей (***) тоже четыре: письмоводитель дивана государства (***), письмоводитель по распределению амляковых земель (***), 35 записыватель текущих происшествий (***) 36 и письмоводитель ***. 37

Четыре других должности таковы. Существуют "опоры эмиров", кои в присутствии государя ислама имеют определенные места для сидения; одна из таких "опор" — аталык, что в переводе с турецкого значит [отцовство], сделать кого-либо таким, чтобы он был вместо отца (***) за его расположение, ибо аталык по отношению к государю страны, а равно и ко всем его подданным, проявляет такое расположение, которое уподобляется расположению [и любви] отца к сыну. Функции этого лица состоят в следующем. Управление водами реки благородной Бухары [т. е. Зарафшаном] от Самарканда до Кара-куля 38 на основах [146] равенства и справедливости и распределение этих вод, сообразно древнему обычаю, между благородными и простыми людьми от Самарканда с его туманом по четыре хазора Согарджа (***), 39 по Миянкалю 40 и его туманом таково: "опора государства", которою является великий аталык (***), во время половодья (Зарафшана) или во время маловодья (***) пропускает воду против Кермине через 21 струенаправляющую арку; 41 [одна арка] или больше того воды доставляется [им] от Самарканда до Кермине, сообразно законной [для каждого общества] доли воды (***) 42 во время половодья в таком же размере, что и при малости воды; 43 каждая из этих [147] 21 струенаправляющих арки несет воду в количестве, достаточном для орошения приблизительно 100 тыс. танапов земли; 5/8 воды [пропускаемой через одну арку] аталык должен дать в соответствующей части Хазора (***) что ниже Кермине, с Ташрабатом и восточнее его до подножия степи (***) с Узлушкентом (***), Чаргавом и пр. [местами]. 44 Один равок с четвертью воды другого равока он должен дать туману Шафурком [Шапуркам] с Амирабадом так, чтобы 3/5 этого количества выделить Шофуркомскому населению, а 2/5 Амирабадскому. 45 Один равок воды [аталык] должен дать в Харакан-руд, а два равока воды дать в должных частях туманам Комот (Камат) и Хутфар 46 упомянутым образом, 47 но чтобы 2/5 всей воды получило население Комота, а 3/5 — население Хутфара. Один равок воды с 1/8 частью другого равока он должен дать туману Ком-и-Аби-Муслим, 48 причем так, чтобы входящие в состав этого тумана землепашцы взяли бы воды каждый по выделенной ему определенной части сообразно заселенной ими земли. Три равока воды забирает Шахр-руд; 49 однако туман Феравиз 50 и орошение земель по арыку Сан'-ан входит в оросительную систему [Шах-руда], поэтому 5/8 воды одного равока забирает туман феравиз, как свою часть, из того, что выделено Шахр-руду. После чего одиннадцать остальных равоков воды пропускается через мост Пул-и-Михтер-Касим; каждый моет запирается в целях наиболее правильного распределения воды 51 Один равок с 1/4 воды [целого равока] выделяется туману Самиджан, 52 5/8 воды одного [148] равока дается половина хазора Калти 53 что [в округе] Ваганзи, с того времени, как вода дойдет до Дехмуна и Ушава. 54 Два равока с 1/8 частью воды целого равока должны быть даны туманом Ханрабад и Тараб. 55 После пропуска семи равоков с остальной водой через мост Пул-и-Чехар-Минар, 3/4 воды целого равока должны быть даны хазора Шахр-и-Ислам, один равок с 1/4 воды целого равока получают Махан [пропущено название] одной местности и Кул-и-Калан, поделивши воду по 1/3 части [между собою]. За это время остается пять равоков воды, которые проходят через мост Пул-и-Джандар 56 и делятся [между населением] района Кара-куль. Такой порядок [водопользования] был в обычае у прежних омилей 57 и правителей областей и содержится в дефтерных записях древних государей.

Но если, вследствие [разных] бедствий, уничтожение посевов повлекло бы выселение жителей данной местности [в другую сторону], то в таком случае, изменивши большую часть прежних порядков, ведающие этими делами... [Дальше нет окончания фразы и сразу следует, без всякой отметки, последующий текст].

Вторая должность 58 — великий диван-беги (***), который ведает хараджем страны, определяемом термином муазаф 59 и является ответственным лицом за данные дефтерных записей. 60 Сообразно подсчету великого дивана и дивана по-танабных поступлений, он передает получение денежной наличности страны [образовавшейся из хараджных сборов] михтеру [государственной] кладовой (***), а сбор зерновых продуктов в натуре — амлакдорам. 61 Надзор за водопользованием в Кара-куле тоже поручен великому диван-бегию.

Третья должность — парваначи или парвоначи (***, который по высочайшему повелению доставляет ярлыки повелителя страны эмирам и великим людям, коим они пожалованы. Парвоначи принадлежит также управление арабским народом [проживающим в ханстве]. Четвертая [149] должность — додхо или дадхах (***); в его обязанность входит доставлять владетелю страны прошения обижаемых лиц и вручать им получаемые на них ответы.

Четыре других больших должности, кои относятся к самым близким [владельцу государства, таковы]: одна из них кукелташ (***), на обязанности которого лежит получение сведений со [всего] государства о друзьях и врагах и нахождение средств против последних; он также ведает шпионами. Вторая должность — великий ловчий (***), которому подчинены охотники со всем снаряжением для охоты, вроде охотничьих птиц, гончих собак и пр. Третья должность — великий инак (***), 62 который доставляет приказы государя чинам не эмирского сословия и тех шагирдпишэ, 63 кои будут удостоены собеседования с государем. Четвертая должность — великий евнух (***), 64 который является главным над дворцовыми евнухами. На нем лежит окарауливание государева гарема и доставление в царский гарем пищи и платья и пр., что нужно [его обитательницам], согласно божественному закону.

Что касается мест нахождения [буквально стояния] подле властителя страны упомянутых лиц, то для них отведены определенные места.

Но эти чиновные лица (***) стоят отдельно от сословия "людей пера"; 65 из последних только великий диван может выехать верхом из высочайшего дворца.

Существуют четыре других должности, исполнители которых тоже являются приближенными государя, временами выезжают из высочайшего дворца верхом с высочайшим повелением. Эти четыре должности следуют после должностей кукелташа, великого ловчего (куш-беги) и великого дворцового евнуха; занимающие их лица даже и стоят ниже этих чинов. Первая из этих должностей — малый инак (***), вторая — великий михтер. 66 Если из какой-либо местности поступит [на [150] высочайшее имя] доклад или приедет посол [с письмом], то прежде всего написанное поступает в руки малого инака; последний, вскрывши пакет, 67 по приказанию государя передает его личному секретарю [монарха, ], который громким голосом читает содержание написанного. Обязанности великого михтера таковы: он ведает закатом, 68 взимаемым с мусульман с одной четверти ушра, 69 с зиммиев 70 — в размере половины ушра, а с покоренных силою оружия 71 — в количестве целого ушра, а равно и найденными и неизвестно кому принадлежащими вещами, состоящими из разного имущества, денег в монете, скота, хлеба и зерна. Великий михтер должен собрать [все это] и употребить на издержки по разным расходам. Третья должность — диван кабинетских сборов (***); 72 он собирает доходы с государевых земель (***), и с мельниц, и с лавок, состоящих в высочайшем ведении (***), для избранной благородной казны и производит из них необходимые, потребные государю, расходы; он также производит расходы на гардеробную (***), на угощение в дни высочайших аудиенций (***) и т. п. Четвертая должность — дворецкий (***), на обязанности которого лежит накрыть [и приготовить для вкушения пищи] государев стол. 73

Четыре других должности дают право занимающим их лицам по временам сидеть в собраниях в высочайшем присутствии [владетеля страны], как, например, великого начальника артиллерии (***), ведающего арсеналом (***), кутваля, ведающего [казенными] [151] постройками и великого кухмейстера (***), заведывающего исправным состоянием государевой кухни (***; орошение [тумана] Самиджан также находится в его ведении. 74 Малый урак (***) исполняет обязанности мухтасиба среди сословия мулозимов при эмирах и [разных] великих людях, 75 несущих разные обязанности, вроде заведывающих обувью (***) головными покровами (***) и пр. Служба чухра-акаси (***) 76 заключается в отправлении обязанностей мухтасиба среди стремянных (***) в джилов-хане (или джилау-хона-***) 77 Существуют четыре других должности, представителям которых не позволяется выезжать верхом из высочайшего дворца, вроде: 1) главного хранителя [высокого] порога (***), на обязанности которого лежит охрана высочайшего дворца, когда там пребывает правитель государства; к сему еще добавляется [для него] управление туманом Шофурком и заведывание его оросительной системой; 2) чагатай-беги'я, который, будучи поставлен главою племени чагатай, управляет туманом Амирабад и заведует его оросительной системой; 3) туксоба (***), на обязанности которого лежит — ставить блюда с кушаньями (***) перед государем, а равно управление туманом Харакан с заведыванием его оросительною системою и 4) великий конюший (***), который, стоя при стремени государя, зорко следит за всем, что справа и слева, уподобляясь [порхающему] мотыльку. (Взято все это из книги "Собрание цифр" [***], Мирзы Бедиййи-Замана").

(пер. А. А. Семенова)
Текст воспроизведен по изданию: Бухарский трактат о чинах и званиях и об обязанностях их носителей их в средневековой Бухаре // Советское востоковедение, Том V. М.-Л. 1948

© текст - Семенов А. А. 1948
© сетевая версия - Тhietmar. 2003
© дизайн - Войтехович А. 2001 
© Советское востоковедение. 1948