Хроника Эрика. Ч. 2.

Библиотека сайта  XIII век

Ввиду большого объема комментариев их можно посмотреть здесь
(открываются в новом окне)

ХРОНИКА ЭРИКА

ERIKSKRONIKAN

        [Праздник в Фаградале] 240

2180 Лишь совершилось событие это,
        сразу за ним в то самое лето
        праздник устроен был в Фаградале.
        Многие знатные там побывали.
        И конунг Биргер приехал туда,
2185 взял добрых воинов он, как всегда.
        Быть королева Мерита решила
        и конунг Дании, там тоже был он,
        рыцарей, свенов с ним грозный отряд,
        громко шуты-музыканты трубят.
2190 Прежде того, как отряд появился,
        гром барабанов, звук флейт разносился.
        А перед конунгом рыцари шли,
        дюжину факелов ярких несли.
        Дали шутам-музыкантам с собой
2195 бархатны, с нитью на них золотой,
        коней попоны — турнирный наряд,
        с беличьим мехом, что радует взгляд.
        Игры в бохорд... Позабавив людей,
        прочь отпустили своих лошадей.
2200 Тонким манерам пора наступала.
        Знать хорошо в этом толк понимала.
        Конунг к Мерите решил подойти.
        Та, чтоб приличия все соблюсти,
        к брату, поднявшись, навстречу пошла
2205 (все же родною сестрою была).
        И господа беседовать стали.
        Терпенье, вежливость — люди считали —
        есть пол-ума, и к ним каждый стремился.
        Но герцог Эрик прибыть не решился —
2210 конунги были тогда заодно. [75]
        Им друг от друга хотелось давно
        вызнать, держаться как далее с ним.
        Но мудрецом дальновидным таким,
        знать, ни один господин не являлся.
2215 Эрик, поблизости, вызнать старался 241,
        ждал, что судьбу его будут решать.
        Вскоре он понял — нечего ждать.

        [Герцоги у конунга Хокана] 242

        Братья в Норвегию поспешили.
        Конунгу тотчас там объяснили:
2220 милости ищут, мол, у него,
        Господом молят прежде всего,
        чтоб разрешил ненадолго остаться.
        Время идет, и все будет меняться.
        Жаловались, что их брат обманул,
2225 дар им от Бога, а он посягнул,
        взял, что дано им было отцом,
        предал. Свое показал он лицо —
        гнал из страны, кров заставил просить.
        Герцог сказал: "Коль позволите жить
2230 год здесь хотя бы, то я возвращусь
        в Швецию снова и доли добьюсь!"
        Конунг Хокан ответил им: "Что же,
        конунг пока простить вас не сможет,
        будете оба гостить у меня.
2235 Стану меж вами и Биргером я
        вроде посредника, чтоб примирить.
        Коль он не сможет с умом поступить,
        гнать из страны вас обоих посмеет,
        я помогу вам, чем только сумею".
2240 Он дал им дом и все, что в нем было,
        с радостью, ведь королева просила 243
        конунга к ним хорошо отнестись,
        и, словно мать, их пыталась спасти.
        Брал герцог Эрик добросердечный [76]
2245 там все, что нужно для жизни беспечной.
        Дом свой едою заполнил он так —
        год продержаться был сущий пустяк.
        Замок тот Кунгахэлла 244 назвали,
        только две мили всего пролегали
2250 к замку в Лёдёсе 245 — всего ничего.
        Было не трудно дойти до него.

        [Борьба Биргера с герцогами и конунгом Хоканом] 246

        Конунг Биргер новость узнал,
        что Хокан герцогам замок отдал:
        "Нынче от нас они недалеко,
2255 заняты чем, я узнаю легко.
        Здесь они частыми будут гостями,
        впредь не дождемся покоя мы с вами".
        В Гульбергской пустоши замок тогда
        строили 247, чтоб не случилась беда.
2260 Этим хотели страну защитить —
        он не помог им врага не пустить.
        Смелых людей герцог в бой посылал,
        в воинах толк хорошо понимал.
        Те до того, как Лёдёсе спалили,
2265 Лагмана Бенгта 248 в плен захватили.
        В замке его — Агнаторпе — связали.
        Хоть вы б до Рейна-реки доплывали —
        воинов нигде вам не встретить смелее,
        шедших за герцога, жизнь не жалея.
2270 Воины дотла вмиг Лёдёсе сожгли,
        кое с кем счеты при этом свели.
        Нужно с уходом им было спешить,
        в Дальсланде люди решили гостить.
        Далаборг-замок 249 они возвели.
2275 Беды там бондов не обошли.
        Волоком бревна таскали они,
        длилась работа и ночи и дни.
        Бонды трудились там неотлучно, [77]
        замок построили благополучно.
2280 Лишь конунг Биргер об этом узнал,
        он восемь рыцарей тут же позвал,
        тех, что конунгу были верны.
        Ехать к мосту Агнабру 250 те должны,
        весь разобрать, ото всех защищать,
2285 кто цель имеет страну разорять.
        Герцог когда о заставе узнал,
        звать герра Матса тотчас приказал:
        "Пусть ко мне в замок скорее придет,
        тут авантюра опасная ждет!"
2290 Рад был герр Матиус, он, полон сил,
        скоро приехал, как герцог просил.
        "Рано ты в радости, — Эрик ему, —
        и объясню я сейчас — почему.
        Недруги мост Агнабру поломали,
2295 бревна и доски куда-то убрали.
        Как перейти его, я не пойму".
        Матиус тут же ответил ему:
        "Знайте, что в грязь не ударю лицом,
        вброд перейду я, и дело с концом!
2300 Только на том берегу окажусь,
        я уж до недругов там доберусь!"
        Всех, кого знал хорошо, с собой взял он.
        Верст одолеть предстояло немало,
        ехали встретить опасности смело.
2305 Вышли к реке, уж когда потемнело
        и не видать, кто идет впереди,
        та широка, глубока на пути.
        Страшно с конем в эту бездну кидаться,
        многих желанье — рассвета дождаться.
2310 Отдал герр Матиус людям приказ —
        вброд через реку не медля тотчас!
        На лошадях они в воду спустились,
        Бог им помог, чтобы не оступились
        и на тот берег поднялись, о чудо! [78]
2315 Для одного лишь закончилось худо:
        всадника воды реки поглотили,
        в спешке внимания не обратили.
        Жили в деревне враги их открыто,
        от непогоды имея защиту,
2320 ведь они в доме большом разместились,
        прочным забором огородились,
        а посредине двора развели
        жаркий костер, чтобы греться могли.
        Ярко горел он и искры ронял.
2325 Герцога воин, что покой охранял,
        в дом побежал, где его господа.
        Герцога люди, заметив тогда
        дом, где рыцари пришлые жили,
        тут же, не мешкая, в седла вскочили
2330 и на врага поскакали все вместе.
        Тут получили рыцари вести,
        что люди герцога рядом совсем.
        Поняли — нужно спасаться им всем.
        Были и те, что надели кольчуги:
2335 "Видно, придется сегодня нам туго,
        нужно, пожалуй, немедленно сдаться,
        или нам с жизнью придется расстаться!"
        Был в том бою Карл Элинессон 251 ранен,
        воин Вальдемару служил в поле брани.
2340 Воины герцога многих пленили.
        Бога за то они благодарили,
        что в том походе никто не убит,
        раненых мало, противник разбит.
        Кони навьючены их боевые,
2345 к дому везли кольчуги стальные.
        Лучшее самое, что было там, —
        медны доспехи везли лошадям,
        и серебро, платье, денег немало.
        Конунга Биргера зло разобрало,
2350 лишь до пего эта новость дошла, [79]
        что его рыцарей плохи дела.
        Тут же посланье в стране разослали,
        чтоб люди конунга это узнали,
        чтобы готовились все наперед
2355 с ним отправляться в военный поход.
        Далахус конунг решил осаждать.
        Долго людей не пришлось ему ждать,
        те понапрасну не тратили дни,
        в месте условленном были они.
2360 Всех — десять тысяч. Их не к добру
        конунг собрал у моста Агнабру.
        Знать там была, да бондов немного,
        их через Вермланд лежала дорога 252.
        Много невзгод по пути пережили,
2365 прежде чем в Дальсланд люди вступили.
        Замок там расположен был старый
        герцогов Эрика и Вальдемара.
        Братья в Норвегии скрылись тогда
        (думаю, быстро добрались туда).
2370 Конунгу братья тогда рассказали,
        что за судьба принесла им печали.
        Дом, что он дал им, теперь осажден.
        Это услышав, собрал силы он,
        а герцог Эрик то войско возглавил,
2375 быстро его к тому месту направил,
        где конунг Биргер с войском стоял 253.
        Как только тот эту новость узнал,
        начал готовиться и снаряжаться,
        будто хотел непременно сражаться.
2380 Лишь герцог Эрик с войском явился
        и в полумиле остановился,
        конунга Биргера как подменили,
        душу его словно чем-то смягчили.
        Там, наконец, помириться сумели 254
2385 и конунг Биргер, и герцог Эрик,
        и Вальдемар герцог, брат их родной. [80]
        Дел поворот их устроил такой.
        Братья смогли получить свою долю
        милостью конунга и доброй волей 255.
2390 Платье его и добро как награду
        за службу конунгу, так думать надо.
        Вот как тогда они помирились.
        Бог им помог, чтоб они сговорились.
        Герцогу впредь Кунгахэлла осталась,
2395 в полном владении его оказалась.
        Герцог в Норвегию ехать желал,
        конунг на то ему не возражал.
        Ехал туда тот, куда нужно было.
        Что бы у конунга ни попросил он,
2400 не было герцогу в этом отказа,
        просьбы его выполнял конунг сразу.
        Как-то раз конунга он попросил,
        в добром тот настроении был:
        "Варберг, хочу я, чтоб ты отдал мне
2405 полностью, чтоб я владел им в стране".
        Конунг ответил: "Послушаем, что
        граф Якоб может сказать нам на то".
        "Если захочет он серебра, дам,
        мне не жалко на это добра".
2410 Конунг сказал: "И я тоже бы дал
        то серебро, если б дом он отдал".
        Так и случилось — граф продал свой дом.
        Эрик мечтал не напрасно о том.
        Дом получил он — большая удача!
2415 Да и пол-Халланда взял он в придачу 256.

        [Развод герцога Вальдемара] 257

        В том же году, когда взял он сей дар,
        был разведен его брат Вальдемар
        с данною Богом супругой своей.
        А потому разводился он с ней,
2420 что больше вместе жить не могли. [81]
        Трудно сказать мне, как дни их прошли,
        только известно: коль нету раздоров,
        то про развод не ведут разговоров.
        Оба они расставались добром 258,
2425 ведь обладали духовным родством:
        крестным того был невесты отец,
        кто с нею вместе пошел под венец.
        Сватали их совсем молодыми,
        были они друг для друга чужими.
2450 Им разрешили епископы вскоре
        снова жениться, коль будет их воля.

        [Пленение и казнь Торгильса Кнутссона] 259

        Марск тогда начал подозревать,
        что герцог хочет власти забрать
        боле. За то проучить не мешало.
2435 Много людей его предупреждало,
        что герцог, мол, не считается с ним,
        конунга братом зовет он своим.
        "Брат он мне, я его верный слуга,
        слава и честь мне его дорога!
2440 Кто же посмеет мне приписать
        дело, что будто б я делал опять,
        конунгу вновь перешел я дорогу!
        Я бы хотел служить Господу Богу
        так же, как брату служу своему!
2445 Большей награды желать ни к чему!" 260
        Конунг однажды в Лену приехал 261,
        с ним были рыцари, свены в доспехах.
        Герцоги брата когда повстречали,
        тут же коварный совет ему дали:
2450 Торгильса Кнутссона — марска — схватить,
        ну а затем его жизни лишить.
        Встал перед Биргером марск неугодный,
        молвил ему: "Господин благородный,
        предан, унижен я только из мести, [82]
2455 будет от этого мало Вам чести!"
        Это ни капли не помогло.
        Очень тогда ему не повезло,
        с ним разговоры недолго вели.
        Ночью оттуда его увезли,
2460 так посадили на лошадь притом,
        ноги связав под ее животом,
        чтобы затем не следить уж в ночи,
        не удалось ли ему соскочить.
        К Тивиден тотчас поехали люди,
2465 думая — вдруг нападение будет,
        если друзья его взяли мечи,
        встретить засаду могли ведь в ночи.
        И днем и ночью люди скакали,
        добрых коней они много загнали.
2470 Там, где к Стокгольму вела их дорога,
        добрых людей для него очень много
        милость просило, крича ему вслед,
        чтоб не досталось ему страшных бед.
        В башню Стокгольма был марск заточен.
2475 Так как умом не был он обделен,
        то сочинил завещание ясно
        и о душе своей думал всечасно,
        ведь для себя он спасенья не ждал,
        и что умрет от меча, Торгильс знал.
2480 Вот и канун Рождества наступил 262.
        Через порог его кельи ступил
        герр Фольке Йонссон 263, он был из Фонё:
        "Казнь близка. Дождались Вы ее.
        Не удалось Вам дожить до седин.
2485 Нынче велел конунг, мой господин,
        тотчас казнить Вас, главу отрубить 264,
        Вам бы меня, добрый воин, простить...
        Делаю я так, как конунг велит...
        Очень мне жаль Вас, аж сердце болит!"
2490 Марска свели на то место, куда [83]
        конунг велел, ну а там, как всегда,
        прежде могилу глубокую рыли,
        голову марску затем отрубили.
        Вот как, судьба, ты его наградила!
2495 Так благородного мужа сгубила!
        Всю красоту, что сей мир порождал,
        грустный конец, как всегда, ожидал.
        Там, где Торгильс лежал, погребен,
        быстро большой был шатер возведен.
2500 В нем, над могилой, поставлен алтарь.
        Там отслужили мессу, как встарь,
        за душу Торгильса. Несколько дней
        без перерыва молились о ней:
        "Бог, дай душе его вечный покой,
2505 страшную смерть принял этот герой!"
        А на том месте, где он погребен,
        мне говорили, был крест возведен.
        Там о душе его люди молились
        и, что лежит он не в церкви, дивились,
2510 в недрах языческой, скверной земли 265
        скот, где лежал он, обычно пасли.
        В этой до Троицы был он могиле.
        Но за него очень други просили,
        чтоб конунг сделал доброе дело
2515 и в монастырь 266 перевез его тело
        к братьям босым: “Вы скажите нам "Да",
        от мертвеца Вам не будет вреда.
        Кости его нужно там схоронить.
        Мы не устанем об этом просить.
2520 Думаем, Торгильс праведно жил,
        милость Господню вполне заслужил.
        И за добро, что в жизни он сделал,
        люди должны схоронить его тело
        как подобает. На то Божья воля!”
2525 Конунг с ними не стал спорить боле.
        Тело 267 достали тогда из земли [84]
        и в монастырь хоронить повезли.
        Гроб с его телом в обитель вносили,
        все в это время монахи там были.
2530 Вышли они навстречу в печали.
        "Воин был благородный, — сказали. —
        Годы богатство ему принесли".
        Вот в монастырь его тело внесли.
        Сделать все по обряду хотели.
2535 Служба была там, псаломщики пели
        в хорах, стояли монахи у гроба.
        Принял Господь его душу, должно быть,
        в рай за невзгоды его и мученья,
        их перенес он тогда со смиреньем.

        [Свадебные торжества в Бьельбу] 268

2540 В день Богородицы, в тот самый год,
        пышных пиров соблюдая черед,
        в Бьельбу праздник веселый устроен.
        Были там те, кто смел и достоин.
        Герцог свадьбы устроил в тот раз.
2545 Делают так господа и сейчас.
        Тех, кто делами сумел заслужить,
        герцог возможность имел наградить.
        Праздники эти в обычай вошли.
        Весело их и в тот раз провели.
2550 Пять было свадеб — одна за одной.
        Счастлив, кто к дому поехал с женой.
        Радость большая, удача в судьбе —
        выбрать одну из немногих себе!
        Ради нее всех на свете забыть,
2555 всем своим сердцем ее лишь любить,
        через всю жизнь ту любовь пронести,
        чтоб только смерть и могла развести!

        [Забава в Хотуне] 269

        Праздник окончен, он шел много дней.
        Герцог 270 своих посылает людей 271 [85]
2560 в Швецию 272, сам же другою дорогой
        (с Эриком воинов было немного)
        в тайне от всех отправляется в путь,
        людям своим не забыв намекнуть
        место, в котором им герцога ждать.
2565 Брату решил по заслугам воздать.
        И в Свеаланд он к нему поскакал.
        Конунг принять его не пожелал.
        Герцоги брата видеть хотели,
        а потому на коней своих сели
2570 и поскакали в Хундхамар 273, свой двор,
        он за Кольмардом 274 стоит до сих пор.
        Ставили в стойла своих лошадей,
        взяли с собою на лодки людей
        столько, сколько было им нужно.
2575 К конунгу братья отправились дружно.
        Конунг в Хотуне 275 в то время гостил.
        Герцог с отрядом туда и приплыл.
        Биргер за стол в это время садился,
        братьев увидев, сперва удивился,
2580 но после принял гостей он с почетом, —
        знать бы, что братья задумали что-то.
        Герцога люди оружие скрыли все под одеждой.
        Они заходили в дом для постоя, что им отвели,
2585 и лишь последние в двери вошли,
        тотчас оружие это достали.
        Конунга люди того не видали
        в сумерках, день ведь к концу подходил.
        Так конунг Биргер в полон угодил.
2590 С ним королеву они окружили.
        Конунга воины оружье сложили.
        Воин из Смоланда, Арвидом звали,
        видя, что гости враждебными стали,
        раньше всех понял — не ждать здесь добра,
2595 спешно бежал, не дождавшись утра. [86]
        Конунга сына, пробравшись к ним в дом,
        вынес с собой с превеликим трудом.
        Молод был, ловок и очень силен.
        Как-то добрался до Дании он.
2600 Встал перед конунгом, чуть-чуть вдали,
        а по щекам его слезы текли,
        конунгу он рассказал все, что видел.
        Эрик узнал от него об обиде
        и обо всем, что там произошло.
2605 Много воды с той поры утекло.
        Жив ли сейчас, кто про то не забыл?
        Первенцем конунга мальчик тот был.

        [Конунг Биprep в плену] 276

        День Михаила тогда наступал.
        Так в заточение Биргер попал.
2610 За униженье ему отомстили,
        ждали, что сделает все, что просили.
        Выхода, видимо, он не имел.
        "Вот, — говорили, — твой брат захотел,
        чтоб отдал тотчас ты замок и земли
2615 Эрику в руки, свой жребий приемля".
        Конунга после в Стокгольм повезли,
        но лишь до бюргеров вести дошли,
        "Нет!" — те сказали, в Стокгольм не пустив.
        Видно, узнали, что конунг был жив.
2620 После в Нючёпинг его привезли.
        Матиус был у Стокгольма в те дни.
        Прямо у замка он Эрика ждал
        и сделал так, как герцог сказал.
        В Нючёпинг конунга 277 посадили.
2625 Все, в чем нуждался, ему приносили,
        чтоб жил безбедно, пиво и пищу,
        пленник другой такой жизни не сыщет.
        Им с королевой еду привозили,
        платье, напитки прислать не забыли. [87]
2630 В том самом месте их дом находился,
        где Вальдемар конунг раньше томился 278.
        В доме добротном тогда они спали,
        им в жаркой бане мыться давали.
        Воин достойный их охранял,
2635 и что просили, он исполнял.
        Все получали, что пожелают.
        Просьбы ни разу не забывая,
        делал он это для них милосердно,
        с истым почтеньем, служил им усердно.
2640 Из-за него, ошибусь я едва ли,
        с голоду пленники не умирали.
        К герцогам в руки страна вся попала,

        [Датское войско в Вестергётланде] 279

        рыцарей, свенов с ними немало.
        Верили братьям они бесконечно.
2645 Герцог Эрик мягкосердечный
        слышал, что Дании конунг в подмогу
        Биргеру выслал рыцарей много.
        В Швецию он свое войско послал.
        Тут же и герцог войско собрал.
2650 С братом отправился к датской границе 280.
        Войско большое, и можно сразиться.
        Там все ж недолго они находились,
        тайной дорогой датчане пустились.
        У Киндахюса 281 стояли чуть-чуть.
2655 На Бавасунд 282 братья двинулись в путь.
        Ждали они рать датчан восемь дней.
        Вскоре услышали братья о ней.
        В миле от них датчане стояли,
        были видны их кольчуги из стали.
2660 Грозно сверкала доспехами рать.
        Не собирались упландцы бежать.
        Биться, похоже, датчане решили,
        с этим упландцы совсем не спешили. [88]
        День меж собою они толковали,
2665 к мненью пришли — биться стоит едва ли.
        Войско датчан повернуло домой.
        Герцог всех тех, кого вел за собой,
        прочь отпустил, наградив за поход.
        Весть эту радостно встретил народ 283.
2670 На год они отложили все споры.

        [Ссора герцога Эрика с Хоканом] 284

        Летом, как раз после их договора,
        брат Вальдемар в Германию ехал.
        Смог ли добиться там он успеха,
        вам предстоит услышать рассказ.
2675 А герцог Эрик к норвегам как раз
        в Олафа день на коне поскакал
        и всю дорогу над тем размышлял,
        как же невесту забрать без хлопот.
        Знал он, что в Краксё 285 его конунг ждет.
2680 Но тот сказал: "Вот ответ тебе наш.
        Если ты Варберг мне не отдашь,
        дочка не станет женою твоей,
        ты понапрасну приехал за ней".
        Герцог Эрик ответил тогда:
2685 "Ты не отдашь ее? Что ж, не беда.
        Даст Бог ей счастья, я буду рад,
        но Варберг ты не получишь назад!
        Так говорить не пристало со мной!"
        Герцог уехал обратно домой,
2690 до Кунгахэллы. Пир там устроил
        с добрым вином и медовым настоем.
        Яств изобилие, мир и покой.
        Прежде нигде я не видел такой
        пищи изысканной, что там давали 286,
2695 пышных одежд, что тогда надевали
        герцог и люди его. За таланты
        их подарили потом музыкантам. [89]
        Каждый, кто был там, вовсю веселился.
        Граф Якоб с жалобой вдруг появился.
2700 Дом свой хотел получить он обратно.
        Поздно явился вельможа тот знатный,
        графа пирующим уж не понять.
        К свадьбе хранимое грех оставлять.

        [Герцоги разоряют Сконе] 287

        Путь Вальдемар как паломник проделал,
2705 Деве Марии молясь между делом.
        Войско собрал, скитаясь на воле, —
        сот до восьми, а может быть, боле.
        В Швецию после они возвратились.
        Старые вой клялись и божились,
2710 что никогда за всю жизнь не видали,
        чтоб разом столько воинов собрали,
        после пять сотен примкнуло к их строю.
        Мне рассказал человек, он достоин
        веры и видел все это точно.
2715 Биться решивший с воинством мощным
        должен был десять сотен собрать.
        Стану поэтому я утверждать,
        что христианские воины эти
        равных не знали на всем белом свете.
2720 Знатные шведы там были, похоже,
        из Вестергётланда, Смоланда тоже.
        Кто за победами воинов следит,
        что не солгал я, вам здесь подтвердит.
        Их герцог Эрик повел за собой
2725 всех вместе в Сконе, то было зимой 288.
        Мир завершался. Пред Рождеством
        лишь конунг Эрик проведал о том,
        он поспешил Эресунд перейти.
        Конунг не медлил на этом пути.
2730 Герцог Эрик, придя туда следом,
        свежих датских припасов отведал. [90]
        Так что у славного войска его
        в лагере вдоволь было всего.
        Войско полдня и всю ночь пировало,
2735 всяк был доволен, еды им хватало.
        Да, Эркельюнга 289 звалось место это.
        Пищу готовили там до рассвета,
        чтоб конунг Эрик днем насладился.
        В этот момент герцог Эрик явился.
2740 Все там забрал против конунга воли,
        с пивом немецким 290 устроив застолье.
        Было у конунга брата 291 тогда
        всадников сто, с ним пришедших туда.
        Тут их герцог всех и пленил —
2745 больше гораздо имел Эрик сил.
        Герцог все земли предал разоренью,
        сжег хутора и большие селенья.
        В месте Гревье 292 Рождество их застало.
        Войско разгрома с трудом избежало,
2750 скрывшись в лесу, — Эрик их не нашел.
        Праздник, я думаю, грустно прошел.
        Братья потом через Халланд пошли
        мирно. Деревни они там не жгли.
        Кристофер всею владел той землей.
2755 Герцог сказал: "Я сжигать ни одной
        здесь не желаю деревни. Считаю
        другом его и ему доверяю".
        Правда, сомнительно все это было.
        Герцога войско домой уходило.

        [Восстание немецких наемников] 293

2760 Только люди домой возвратились,
        герцог немцев, что с ним находились,
        в город торговый велел поселить,
        их попросил никому не вредить.
        Выбрал начальника он им тогда.
2765 Если нужна была немцам еда, [91]
        требовал он, чтоб ее доставляли.
        Пищу купцы им и пиво давали.
        Бонды должны их коней содержать,
        корм задавать им не забывать.
2770 Это тогда в Сёдерчёпинге было.
        Бонды за тем наблюдали уныло
        (немцы ведь рядом совсем с ними жили),
        как в их дома, не спросись, заходили
        слуги тех немцев, нередко те сами
2775 и занимались дурными делами.
        Брали там все, что им попадалось.
        Часть их разбоем прямым занималась.
        Бонды озлились, все это видя,
        в ярость пришли. На немцев в обиде,
2780 как-то они одного изловили,
        тут же все вместе его и побили.
        Прочь когда ехал, ходила молва,
        кровью залита была голова.
        Немцы позора терпеть не желали.
2780 Как отомстить — долго думать не стали,
        и обнажили оружье тотчас.
        Бондов, решили, проучим сейчас,
        битвой одною добьемся мы цели!
        Те, беззащитные, дома сидели,
2790 косы точили и топоры.
        Не помогли им родные дворы.
        Немцы, конечно, легко победили,
        много тогда они бондов убили.

        [Ложная клятва Биргера] 294

        Летом, после описанных дел,
2795 Дании конунг, Эрик, велел
        воинам в Швецию двинуться с ним.
        Рыцарей множество и равных им
        в шведские земли путь свой держали.
        Конунга честь они защищали, [92]
2800 биться во славу конунга шли.
        Много знамен всем известных несли.
        Графа Голштинии 295 там развевались
        флаги, иных знатных тоже встречались.
        Реяли стяги там Вальдемара 296,
2805 герцога Шлезвига. Вот эта пара
        войском конунга и управляла,
        в Юнгбю 297 оно в ожидании стояло.
        Шел герцог Эрик в то время туда,
        воинов смелых привел, как всегда.
2810 Там договор они свой заключили 298.
        В мире с тех пор чтобы дни проходили,
        Биргера требовалось отпустить.
        Герцог же должен уверенным быть,
        что треть страны из них каждый получит,
2815 на тех условиях мир и заключат.
        Шведская знать, когда новость узнала,
        радостно в Эребру праздновать стала 299.
        После поста устроен был пир,
        можно понять — всех устраивал мир.
2820 Чтоб появилось доверье друг к другу,
        герцоги там предложили услугу:
        выпустить конунга могут из плена
        и от забот оградить жизни бренной,
        если он клятву герцогам даст,
2825 что братьев впредь никогда не предаст,
        не пригласит чужеземцев опять,
        чтобы родную страну разорять.
        Только тогда треть получит свою,
        все, что положено в этом краю.
2830 Пусть клятву именем светлым Христа
        Биргера молвят с молитвой уста,
        хлебом святым, сына Божьего телом
        (смерть во спасение нас претерпел он) 300.
        Зла тогда братья делать не будут,
2855 честь ему будет везде и повсюду. [93]
        Пасха прошла. Государства совет
        ехал в Нючёпинг. Пусть будет ответ
        в доме, где конунг с женою сидел.
        Каждый ответ его слышать хотел,
2840 знать, соизволит ли он согласиться,
        или и дальше намерен томиться.
        Он согласился клятву ту дать.
        Лучше б с решеньем ему подождать,
        чуть-чуть от власти еще отдохнуть,
2845 чем Бога клятвой своей обмануть.
        Не было в клятве правдивого слова.
        Там обманул он Создателя снова!
        Над телом Господа, кровью его!
        Конунг не понял тогда одного —
2850 Бог не прощает такого греха.
        Лучше б не помнил он клятвы стиха,
        не произнес ни единой строки,
        будут мученья его велики!
        Клялся и грамоту он подписал,
2855 но в беспокойство понятное впал —
        как неразумно он поступил,
        страхом отречься он душу сгубил!
        Клятву давая, он злое задумал.
        Глуп, знать, был тот, кто его надоумил.
2860 Клятве вослед, как условились, он
        ими из плена был освобожден.
        Гостем Биргер у Эрика 301 в Дании,
        шурину он захватил одеяния.
        Конунг Биргера принял с почтеньем,
2865 мстить обещал за позор и мученья,
        дать утешенье. Он так сожалел,
        что конунг Биргер совсем обеднел.
        Все, в чем нуждался, он ему дал.
        Конунг упландцам отметить обещал.
2870 Биргеру Эрик промолвил тогда:
        "Ты не печалься, проходит беда. [94]
        Новый налог 302 я ввести приказал
        (думаю, истину Эрик сказал),
        прежде не знали таких, вероятно.
2875 Верю, страну ты получишь обратно!"

        [Встреча на Мункахольме] 303

        Так и случилось в Дании скоро.
        Конунг норвежский письмо в эту пору
        герцогу Эрику шлет в две строки,
        просит о встрече его у реки.
2880 Близ Кунгахэллы она протекает
        и две страны там давно разделяет,
        Швецию от Норвегии то есть.
        Так в Мункахольм 304, на удачу настроясь
        (жаль, что печальной была эта встреча),
2885 герцог поехал, надежд отмечен.
        Взять дочку конунга в жены хотел,
        но тот недоброе в мыслях имел.
        Передал герцогу в свадьбе отказ,
        даже не принял его в этот раз.
2890 Эрик владел тогда замком одним 305.
        Форман герр Фикке 306 поставлен над ним.
        Отбыл туда, в Лерьесунд 307, герцог Эрик
        в чувство прийти от обидной потери.
        Он там от конунга гнева укрылся.
2895 Летом разрыв между ними случился.
        Сильной была Кунгахэлла тогда.
        Эрик подумал: "Будет беда —
        конунг захочет забрать этот город!"
        Мыслил он, как укрепить его скоро.
2900 Смелых там много. Силу свою
        герцогу жалко утратить в бою.
        Там в пять недель, пока Хокан стоял 308,
        войско большое конунг собрал.
        Багахюс 309 стали тогда возводить.
2905 Правда, его не смогли завершить. [95]
        Он не из камня, из леса построен.
        Право, хвалы герцог Эрик достоин
        был за тот дом, что возвел он в тот час.
        К конунгу прибыл граф Якоб как раз.
2910 Конунгу дельный совет нашептал,
        чтоб он достраивать дом начинал.
        Конунг вскоре уехал оттуда.
        Дом стал препятствием разному люду,
        тем, кто вниз-вверх проплывал по реке.
2915 Плохи дела, но все в Божьей руке.
        Видит Господь! Тот, кто подал совет,
        в ад попадет, там прощения нет!

        [Герцоги воюют против Норвегии] 310

        Герцог Эрик зимой шел в поход.
        Был на озерах тогда толстый лед,
2920 можно проехать по ним и пройти.
        Стали свободны к норвегам пути.
        Прямо в Осло отправился он.
        Хоть каждый мост был за лето сожжен,
        это норвегов ничуть не спасло.
2925 Помнят они, что им всем принесло
        шведов нашествие на города,
        что герцог Эрик наделал тогда.
        У Акерхюса 311 встал он со стражей
        и не заботился, что конунг скажет,
2930 в рыцари стал посвящать на пирах.
        Видно, норвегам не ведом был страх.
        Люди, которые в городе жили,
        делали все, что их братья просили.
        Что же еще им тогда оставалось!
2935 В замке ведь войско располагалось.
        Замок от града водой отделен.
        Город богатый и этим силен.
        В нем управляющий распоряжался,
        жителей он приохотить старался [96]
2940 много работать, усердными быть,
        коли в достатке им хочется жить.
        И день и ночь они пиво варили,
        пищу готовили, сытыми были.
        Всюду в округе свиньи, коровы,
2945 корм лошадям — там всего было вдоволь.
        Лишь заболел герцог Эрик в те дни,
        лекарь нашелся умелый средь них,
        и от смертельной болезни он спас.
        Лекарь тот вылечил герцога враз.
2950 Там Рождество все войско встречало.
        В миле от них река протекала.
        Как-то на той стороне, у моста
        (сказана так мне история та),
        войско норвеги собрали на поле
2955 тысячи три, а быть может, и боле.
        Герцога люди узнали о том,
        что это войско стоит за мостом,
        вывели быстро своих лошадей,
        латы надели, как можно скорей,
2960 смело навстречу врагу поскакали.
        Многие кровью от ран истекали.
        Поле норвежцами выстлал тот бой,
        словно накошенной летом травой.
        В кучи сгребали тела их и латы.
2965 Не были воины ни в чем виноваты,
        ведь защищали землю свою,
        много погибло их в этом бою.
        Не виноваты, считаю, и те,
        кто убежал — жить ведь каждый хотел.
2970 Пленных вели много шведы с собой.
        Тут герцог Эрик собрался домой,
        был он тогда, видно, болен еще
        и, что опасна болезнь, извещен.
        Очень боялся он смерти своей,
2975 в дом возвратиться хотел поскорей. [97]
        Шведы норвегам тогда обещали,
        что уж не будет от них тем печали.
        Пленных с собою они захватили.
        Если в дороге норвеги им мстили,
2980 сопротивлялись иль есть не давали,
        шведы в отместку дома поджигали.
        Вскоре с Норвегией распрощались,
        в памяти горькой поныне остались.
        Ну, а норвеги, собравшись, кричали:
2985 “Что же, в насмешку гёты 312 гуляли
        в нашей земле, сея смерть и разор?!
        Стыд нам за это всем и позор!
        Надо упландцам отметить постараться,
        будут иначе над нами смеяться!
2990 Земли дотла мы должны им спалить,
        так вот упландцам сполна отплатить!”
        В Дальсланд, собравшись, они поскакали.
        Что-то добавить смогу я едва ли.
        Жгли все уезды в краю незнакомом,
2995 не пропустив ни единого дома 313.
        Рыцарь командовал всем этим делом,
        герр Ивар Йонссон 314, гордый и смелый.
        После вернулись домой без потерь —
        так вот и было, хоть верь, хоть не верь.
3000 Счастье такое, злата дороже!
        Всем им досталось милости Божьей.
        Добрый воин был Хельге Баат 315,
        людям сказал, коль они захотят,
        могут свершить с ним набег этот смелый.
3005 Слушайте, что он в походе том сделал.
        В Дальсланд спустился горной тропой
        с войском большим и мыслью дурной.
        Много овец и свиней они взяли
        и, возвращаясь, домой поспешали
3010 горной тропой, подгоняя баранов.
        Грозный услышали бой барабанов, [98]
        из-за горы хорошо был он слышен.
        “Кажется, герцог навстречу нам вышел!”
        Так им ответил тогда предводитель:
3015 “Если не знаете — не говорите,
        ведь не пришлось нам с ним встречи иметь.
        Думаю, будет везти нам и впредь”.
        Скоро узнали они без восторга —
        то управляющий был из Дальборга.
3020 Шел он под знаменем герцога к ним,
        издали грозным казался таким.
        Прочь припустились норвеги бежать,
        стали при этом они причитать:
        “Как же теперь нам вернуться домой,
3025 бед избежать, не рискнув головой!”
        Скот от себя они весь отогнали.
        Это спастись помогло б им едва ли.
        Форман сказал им: “Держитесь достойно
        и не бегите стадом нестройным!”
3030 Остановил он их лишь на холме,
        сталь засверкала, как молнии в тьме.
        Дрогнув, норвеги спастись были рады.
        Славили Бога, что лес с ними рядом,
        он подходящим укрытием будет.
3035 Славы достойны герцогов люди!
        Тот, кто знаком был с дорогой лесной,
        думаю, раньше добрался домой.

        [Морские сражения] 316

        То перед праздником Троицы было.
        Снег, непогода ушли, наступило
3040 теплое время, морозы пропали.
        Птицы уж песни свои распевали.
        Конунг Норвегии, а вместе с ним
        воины храбрые летом сухим
        морем отправились в дальний поход 317.
3045 Бусы 318 широкие, шнеки в тот год [99]
        взяли норвеги и вскоре отплыли,
        люди и дома оставлены были.
        В сторону Дании путь пролегал,
        ветер попутный им плыть помогал.
3050 В Кальвсунд 319 приплыли их корабли,
        долго пробыть они там не смогли.
        Герцог Эрик туда же пришел,
        он для людей своих дело нашел.
        Выгнать оттуда норвегов смогли,
3055 взяли большие у них корабли.
        Свеев на них посадил герцог Эрик,
        воинов смелых, которым он верил.
        В сторону моря стали грести,
        семь кораблей захотев увести.
3060 Многих норвежцев они там убили.
        Конунга этим они огорчили.
        Герр Ивар Йонссон 320 умер тогда.
        Боже, за что же такая беда!
        Принял за что он страданье такое!
3065 Герцог Эрик был очень расстроен
        тем, что погиб этот воин норманнский.
        Ивар свезен в монастырь францисканский,
        там схоронили его по обряду.
        Много достойных людей было рядом.
3070 Эренгисл 321 из Скары тогда собирался
        в новый поход, вместе с ним отправлялся
        герр Магнус Кристинасон 322, говорили.
        Жаль, в бесполезный поход уходили.
        Альготссон Магнус 323 шел с ними в бой.
3075 Никто из них не вернулся домой.
        Прямо к норвегам они путь держали.
        Те, их заметив, не задрожали:
        мало упландцев, подплывших так близко,
        лодки малы их, сидят они низко.
3080 Шведам хотелось тогда постараться
        им показать, что решили сражаться. [100]
        Смело вперед наудачу поплыли,
        громкими криками храбрость будили.
        Борт был высок у норвежского судна,
3085 шведам сражаться тогда было трудно.
        Камни большие норвеги бросали,
        выстоять кто-нибудь смог бы едва ли.
        Шведских господ норвеги пленили,
        к берегу с ними не медля поплыли.
3090 Им, безоружным, никто не поможет.
        Люди трусливые, подлые тоже
        шли поглазеть на плененных мученья
        и поддались в этот час искушенью,
        и порубили горстку тех шведов.
3095 Очень легка была эта победа.
        Так недостойные лишь поступают.
        Пусть каждый честный воин внимает:
        нет благодарности им за такое.
        С жизнью расстались в походе герои.
3100 Души их райский покой обретут,
        гибель им тяжкая выпала тут.
        Конунг Норвегии Хокан в ту пору,
        не затевая с женой разговоров,
        дочь свою в жены, как я узнал,
3105 йонкеру Магнусу быстро отдал.
        Герцог забыт, а с ним и помолвка 324.
        Лишь королеве 325 было неловко.
        Эрик ни с чем вернулся домой.
        Те, что в Кальвсунде приняли бой,
3110 верно, об этом ему рассказали,
        люди от герцога весть не скрывали.

        [Вторжение герцога Эрика в Норвегию] 326

        Стал герцог Эрик в тот самый год
        снова готовить к норвегам поход.
        Знал от людей, что норвегов немного,
3115 будто б уже выбирают дорогу, [101]
        дерзко желая на свеев напасть,
        их разоряя потешиться всласть.
        Тотчас к норвегам направился он.
        Герцог посланием был извещен —
3120 драться желали норвеги тогда,
        но испарились враги без следа,
        хвороста бросив огромные кучи.
        Герцог поехал с войском могучим
        дальше в деревню названием Юнга 327.
3125 Ею владел в это время Торд Унга 328.
        Эрика воины там разместились.
        Это узнали норвеги, озлились.
        Область покинул в испуге народ,
        с виду казалось — никто не живет.
3130 Бегством от смерти норвеги спасались.
        Шведам и дети не попадались.
        Воины проехали многие мили,
        злобой упландцы охвачены были.
        Мест не найти, где норвежцы скрывались.
3135 Те в это время вместе собрались,
        лес был укрытием их от врага.
        Жизнь им, конечно, была дорога.
        Герцог людей разослал по дорогам,
        выследить все ж их не смог. На подмогу
3140 двадцать он опытных свенов послал,
        лучших коней им тогда передал.
        Свены должны наконец-то узнать,
        где же им лагерь норвегов сыскать.
        Те же на склоне горы залегли.
3145 Шведов увидеть раньше смогли
        и посчитали, что тех не так много,
        чистой была за отрядом дорога.
        Тотчас они на упландцев напали.
        Ивар Синий убит был вначале,
3150 после еще троих уложили,
        головы многие воины сложили. [102]
        Прочь остальные смогли ускакать,
        не удалось в плен норвегам их взять.
        Мало из тех, кто ушел, возвратилось.
3155 Как рассказали о том, что случилось,
        дал герцог Эрик приказ выступать.
        В седла воины сели опять.
        Дружно коней застучали подковы.
        Люди сражаться были готовы.
3160 В страхе пришлось разбегаться норвегам,
        еле спаслись от лихого набега.
        Герцог к дому тогда повернул,
        коли сразиться с ним враг не рискнул.
        Эрик сжигал на пути все, что видел.
3165 Нету предела норвегов обиде!

        [Эрик Менвед и Биргер против герцогов] 329

        Конунг Дании Эрик всегда
        воев к себе приглашал. Без труда
        Дании воины, реже германцы,
        много также других чужестранцев
3170 с радостью шли на службу к нему 330.
        Много платил — вот причина тому.
        Знати осьмнадцать богатых людей,
        свенов имевших и лошадей,
        конунгу стали весомой поддержкой.
3175 Этим они покрывали издержки.
        Конунг подарки им щедро дарил,
        денег за службу немало платил.
        Воинам горстями давал серебро —
        тысячу, марок на жизнь и добро.
3180 Каждый, кто получал, удивлялся,
        конунгу верно служить соглашался.
        В Данию съехались воины, тогда
        все собрались у него господа.
        "Можем, — сказали, — теперь выступать".
3185 Стали коней триста двадцать 331 седлать. [103]
        Шли на упландцев датчане беспечно.
        Герцог Эрик мягкосердечный
        тоже к границе с войском пришел,
        он подготовил его хорошо.
3190 Силы ему бы побольше иметь,
        чтоб можно было датчан одолеть.
        Герцогов знатных и графов богатых,
        рыцарей много, закованных в латы,
        шло в бой за конунга на этот раз,
3195 точно его выполняя приказ.
        Стоило в Швеции им появиться,
        герцога рать отошла от границы.
        Им в глубь страны отступать оставалось.
        Что по дороге им попадалось —
3200 корм и еду — все с собой забирали.
        Думаю, конунг и войско страдали.
        В месте каком бы он не появлялся,
        герцог уж там побывать умудрялся.
        В виде таком оставалось все впредь,
3205 что им на то не хотелось смотреть.
        Если из них кто-нибудь отставал,
        к герцогу в руки тотчас попадал.
        Пленных жестоко они убивали.
        С Эриком встречи враги избегали.
3210 С ними бывало нередко такое —
        из двадцати оставалось лишь трое.
        Войска пределы покинуть не смели,
        герцога видя, датчане робели.
        Он в Вернаму поехал тогда 332,
3215 воинов верных отправил туда,
        после послал, отделив часть из них,
        одних — к Лёдёсе и в Скару — других.
        А для себя взял он воев отличных,
        так господа поступали обычно 333.
3220 Из окруженья брать лучших старались,
        а остальных удержать не пытались. [104]
        Он Хумбларум 334 решил защищать.
        Конунг тут стал на него наступать.
        Герцог в Холаведен 335 отошел,
3225 конунг Биргер в Йёнчёпинг вошел 336.
        Рыцарей, свенов взять не забыл.
        В каменном доме он жить не любил.
        Дом деревянный велел возвести,
        после коров и овец привести.
3230 Биргер велел заколоть этот скот
        в страхе, что брат на него нападет.
        Лес конунг Биргер объехать спешил,
        а герцог Эрик там выждать решил.
        В Бьельбу пред тем он немцев оставил.
3235 Весть, призывая их, герцог отправил.
        Быстро на выручку те поспешили
        к месту с названием Сем 337, кони в мыле.
        Но раньше немцев датчане добрались.
        Герцог и люди его отбивались.
3240 Поднял герр Матиус стяг над собой.
        Часто случается в схватке такой —
        вот его лошадь о камень споткнулась 339,
        видно, фортуна от них отвернулась.
        И лошадь Матса на землю упала,
3245 телом тяжелым древко сломала.
        Тут воины конунга ринулись в бой.
        Герцоги к ним повернулись спиной.
        Прочь уносили герцогов кони.
        Порознь братья ушли от погони 338.
3250 Герцог Эрик в Кальмар стремился,
        а Вальдемар в Стокгольме укрылся 340.
        Конунги Эрик и Биргер 341 пришли
        к стенам Нючёпинга 342, взять не смогли.
        Воев, что конунгам верно служили,
3255 ранили многих и многих убили.
        Глупо ведь ждать им чего-то другого.
        Очень людей было в крепости много. [105]
        Герцог Эрик в Кальмар попал
        и, от погони уйдя, мирно спал.
3260 В Кальмар два судна немецких приплыли,
        люди на службу к нему поступили.
        Просит оружие жителей взять
        Варберга, Кальмара, с ним выступать.
        После в Йёнчёпинг скакали они 343.
3265 Там управляющий стал в эти дни
        жителей местных на бунт поднимать,
        датскую крепость решили сломать.
        Тут же ее и спалили дотла.
        Но неразборчива смерть там была.
3270 Герр Иван 344 в схватке жестокой сражен,
        рыцарь достойный, был смел и умен.
        Насмерть прострелен воин стрелой.
        Думаю, герцог объят был тоской.
        Рядом стоял рыцарь Гудсерк 345 тогда.
3275 С ним приключилась такая ж беда.
        С Биргером был он связан судьбой
        (смерти приход ей известен одной),
        битве всегда до конца отдавался.
        В битве он с жизнью своею расстался.
3280 Стихло сраженье, кончено дело.
        Крепость взята, и в ней все догорело.
        Герцог встал тогда в Аксавалле 346,
        с ним его люди туда поскакали.
        Герцог решил вестгётов призвать.
3285 Там и собрался он конунга ждать.-
        Конунг Эрик, когда разузнал,
        что в Аксавалле герцог стоял,
        что взял Йёнчёпинг в сражении смело,
        люди бежали, а крепость сгорела, —
3290 тут он сказал: "Больше ждать не годится,
        долго же здесь мне пришлось находится!
        С дня Михаила, сейчас Рождество!
        Много успел я утратить всего. [106]
        Воинов, коней скольких я потерял!
3295 Ax, если б раньше об этом я знал!
        В этом году не пришел бы сюда.
        Люди в другие ушли города,
        нам оставляя землю пустой,
        и запастись мы не можем едой.
3300 Мне ровно столько до цели сейчас,
        сколько и было в первый же час!"
        На Новый год повернул он домой.
        Как поредел лошадей его строй!
        Прежде такого нигде не бывало,
3505 чтобы коней столько мертвых лежало.
        Многие к дому пешком возвращались,
        лошади их на дороге остались.
        Встретился конунг с герцогом все же,
        день простояли вместе, похоже.
3310 Конунг тут вынужден был предложить
        герцогу споры и распри забыть.
        Друг ему герцог, и мир между ними,
        землями каждый владеет своими.
        В Данию конунг вернулся домой 347.
3315 Трудно крестьянам пришлось той зимой.
        Он серебром за надел пашни брал.
        Бонд свою землю и лес продавал,
        чтобы налоги большие покрыть 348.
        Тяжко крестьянам в стране стало жить.
3320 Конунг, налоги введя, подтвердил,
        что правду Биргеру он говорил.

        [Герцоги захватывают Кунгахэллу] 349

        Брат Вальдемар из Стокгольма тогда
        к герцогу Эрику ехал, туда
        он отправлялся с сильным отрядом.
3325 Рыцари, также им равные, рядом,
        шведы там были и немцев немного,
        их в Вестергётланд лежала дорога. [107]
        Вскоре с отрядом герцоги были
        у Кунгахэллы. Ее осадили.
3130 Но перед этим, я должен сказать,
        крепость сумел конунг Хокан забрать.
        Легкой была для норвегов победа.
        Лишь конунг Эрик собрался на шведов,
        герцог уж ждал у границы его.
3335 Хокан тогда, не страшась никого,
        отдал приказ крепость ту осаждать.
        Должен ее управляющий сдать,
        ведь был норвег управляющий тот.
        Звал сего мужа Торд Унге 350 народ.
3340 Гневом конунг к нему воспылал,
        в книге об этом уже я писал.
        Дольше он крепость не стал охранять,
        зная, что могут добро отобрать
        (то на норвежской земле находилось).
3345 С конунгом все ж примиренье случилось,
        стал он затем управляющим снова.
        В ярость герцог пришел от такого.
        Крепость решил он отвоевать.
        Молвил: "Спокойно не буду я спать,
3350 коли в ту крепость не попаду!"
        Ну, а норвежцы, чуя беду,
        ехать решили из крепости прочь.
        Холод, зима им сумели помочь,
        реки сковало — пройти было можно.
3355 Чтобы дорогу узнать осторожно,
        выслали рыцаря, как повелось.
        Туго ему по дороге пришлось.
        С ним было послано воинов много.
        А герцог Эрик на эту дорогу
3360 против него герра Бьярне 351 послал.
        Тот шел с охотой, дорогу он знал.
        С конунгом в ссоре тогда находился.
        Сам он в Париже когда-то учился, [108]
        думаю, был человек он ученый.
3365 Бог помогал на пути им, у склона
        рыцаря встретили воины эти.
        Вспыхнула схватка тогда на рассвете.
        Конунга рыцарь был чуть не убит.
        Думаю, им тот урок не забыт.
3370 Битву норвеги тогда проиграли,
        лучше б поход этот не затевали.
        Плохо держались они, и урон
        им в этой битве большой нанесен.
        Войско норвегов тогда отступило.
3375 Битва хорошего им не сулила.
        Что отступили, корить их не будем —
        так поступать часто свойственно людям.
        Лишь управляющий это узнал,
        помощи больше он не ожидал,
3380 крепость оставил, как герцог просил 352.
        Вместо него герцог Эрик решил
        крепость немецкому рыцарю дать,
        и ею должен был тот управлять.

        [Перемирие] 353

        Быстро Торд Унге оттуда бежал,
3385 к конунгу путь его долгий лежал.
        Прибыл и молвил: "Крепость я сдал,
        злая бежать заставляла нужда!
        Герцог коль выскажет волю свою,
        Вы соглашайтесь, совет Вам даю.
3390 О, если б Вы тех людей увидали,
        что эту крепость мою осаждали.
        Герцог сидит в Кунгахэлле сейчас.
        Тысячи воинов он взял в этот раз.
        Если захочет пойти до конца,
3395 коль не отправите с миром гонца,
        Викен спалит непременно дотла.
        Плохи в стране нашей будут дела!" [109]
        Конунг ответил: "Я сделаю это,
        если мои он воспримет советы,
3400 с ним бы, как прежде, в мире мы жили.
        Жаль, чужеземцы его окружили.
        Любит послушных и власть им дает.
        Много печали Эрика ждет".
        Герцогу весть прилетела такая,
3405 что, безопасность ему обещая,
        конунг ждет встречи и разговора.
        Так помирились они очень скоро.
        Мир заключили соседи в надежде,
        что будут страны в мире, как прежде.
3410 Сделали с помощью Божьей добро.
        Мир заключен был, как лето пришло 354.
        Время поста наступило в те дни,
        как, наконец, примирились они 355.
        Герцог Эрик поехал домой.
3415 Тем сообщил, кто ходил с ним на бой,
        храбро сражался у Кунгахэллы
        или в другом месте действовал смело,
        что всем он щедро заплатит за это
        на праздник Пасхи, то есть до лета 356.
3420 Зиму должны они здесь переждать,
        лучше из Швеции не выезжать.
        "Пусть не терзают вас муки о том,
        что возмещу вам расходы потом".

        [Пир в Лёдёсе] 357

        Герцог Эрик на Пасху устроил
3425 знатный пир в Лёдёсе героям.
        Много мужей хвалить его стало.
        Добрых дел совершил он немало:
        в рыцари многих из них посвятил,
        к дому отправив, сполна заплатил
3430 серебром, златом, одеждой богатой.
        Если во благо добро — оно свято. [110]
        Дал он достойным, чтоб лучше жили,
        коли делами добро заслужили.
        Шли и шуты богачами домой.
3435 Нет, на земле не рождался такой,
        как герцог Эрик мягкосердечный.
        Мера достоинств его бесконечна!
        После герцог в Стенсё 358 заглянул,
        там ему конунг невесту вернул.
3440 Шли же навстречу друг другу, чтобы
        не было места в их душах для злобы.

        [Мирные времена] 359

        Конунги трех соседних держав
        мир укрепить порешили, устав,
        в битвах и штурмах людей истребляя.
3445 Бог, знать, велел, души их направляя,
        зависть, вражду между ними забыть,
        ладить с соседом, обычаи чтить.
        Снова турниры, пиры проводились,
        зависть, вражда надолго забылись.
3450 До дня Михаила, до сентября,
        все шло прекрасно, счастье даря.
        Конунг Биргер вернулся домой 360.
        Был он, пожалуй, доволен собой,
        он третью часть страны получил 361,
3455 так договор его с братом гласил.

        [Биргер собирает налог на Готланде] 362

        В этот же год, лишь лето настало,
        воинов смелых собрал он немало.
        К острову Готланду воины поплыли,
        бонды там мало налогов платили —
3460 меньше гораздо, чем конунг хотел.
        Те говорили: "Ты б нас пожалел
        и не просил нынче больше от нас,
        чем мы платили тебе в прошлый раз".
        Людям велел он на берег сойти, [111]
3465 сам с ними вышел, но на пути
        бонды встали пред ними стеной.
        Вид у людей был грозный такой,
        будто сражаться бонды решили.
        Слышал я, мудрецы говорили,
3470 бондам один лишь он сделал упрек,
        что, мол, был низок слишком налог,
        бонды издревле который платили.
        И хоть его они очень просили,
        он еще больше хотел с них собрать,
3475 но не желали и те уступать.
        Видно, устали упрашивать люди,
        ясно — без битвы согласья не будет.
        Стали бонды на них наступать.
        Бросился конунг оттуда бежать.
3480 Сели они на свои корабли,
        плыли с позором из этой земли.
        Герр Бенкт Петерссон 363 был там убит,
        Бог его душу в раю приютит.
        Петер Бенгтссон тоже пропал.
3485 Выше налог у тех бондов не стал 364.
        Конунг обратно вернулся домой.
        Пользы от бондов ему никакой.

        [Свадьбы герцогов] 365

        Конунг норвежский готовить велел
        лучшие кушанья, он захотел
3490 дружески герцогов встретить, радушно,
        дал он понять, что им медлить не нужно,
        скоро их свадьбы он хочет сыграть.
        Было приятно им это узнать.
        Рады были, слегка смущены.
3495 Ими одежды в шитьё отданы.
        Сделать велели они украшенья,
        взять чтоб с собою для подношенья.
        Рыцари новые платья носили, [112]
        две иль три пары каждому сшили.
3500 После свели подковать лошадей.
        Путь их лежал средь лесов и полей.
        В день Михаила они добрались.
        В Осло гости уже собрались.
        Там и сыграли они свадьбы эти.
3505 Дев не встречали прекрасней на свете,
        чем дочки конунга 366. Жизнь им мила,
        даже печаль, если в душах была.
        Сердце не радоваться не могло —
        прелестей много им Богом дано.
3510 Герцог Эрик добр был и смел.
        Он наконец получил, что хотел.
        Дочь брата конунга замуж отдали
        за Вальдемара. Их поздравляли.
        Было веселья и радости много.
3515 Платье шутам-музыкантам в дорогу,
        щедро коней, инструменты давали,
        те богачами тогда уезжали.
        Был там, конечно, бохорд и турниры,
        танцы, красивые речи средь пира —
3520 радость повсюду, куда ни взгляни.
        Бог, им пославший радости дни,
        сам был доволен на небе за пары,
        за дев, за Эрика, за Вальдемара.

        [Зал и праздник в Лёдёсе] 367

        После, в Троицу, Господа славя,
3525 герцог велел срубить и доставить
        бревна, чтобы построить зал.
        Цену хотите, чтоб я вам назвал?
        Стоил не меньше он тысячи марок.
        Людям большой конунг сделал подарок!
3530 Плотников много работало там.
        Был средь них мастер всем мастерам.
        В разных местах мне бывать приходилось, [113]
        видеть подобного не доводилось
        зала, что с этим может сравниться.
3535 Сколько всего там смогло уместиться!
        И наконец, когда зал был готов,
        внутрь, на стены, повешен покров,
        бархат был шит на всю ширь серебром.
        Зал оглядев, я подумал хитро:
3540 "Если бы Бог его сделал моим!.."
        Синяя речка течет перед ним,
        горы от ветра его защищают 368.
        Стены на всю высоту покрывает
        ткань дорогая, малиновый шелк.
3545 Всяк в погребах снедь любую б нашел.
        Выбор большой земля укрывала.
        Речка в огромное море впадала,
        шли по реке отовсюду товары:
        и сладкий мед, и вин много старых,
3550 разные вещи, что в жизни нужны,
        те, что в подвалах храниться должны.
        Лучше снеди нигде не встречал
        той, что я в зале тогда получал.
        Конунг Норвегии ставить велел
3555 на воду судна из тех, что имел
        лучшие, да их украсить нарядно,
        чтобы глядеть на них было отрадно.
        Чаял гостям дорогим угодить.
        Думаю, долго придется ходить,
3560 чтобы найти вид нарядней и краше,
        к Осло когда, так богато украшен,
        флот быстроходных судов подплывал.
        Гавань он вдоль берегов огибал.
        Гости красою судов удивлялись.
3565 В Швецию те корабли направлялись.
        Жен молодых до судов провожали 369,
        конунга за руки дочки держали.
        Так провожали норвеги в дорогу. [114]
        Конунг удачи просил им у Бога.
3570 С Хоканом рядом была королева 370,
        жены другие, кормилица слева.
        Ей она много добра подарила
        и украшений, что той были милы.
        Женский над берегом плач раздавался.
3575 Ласково с дочками конунг прощался.
        В день Богородицы к месту приплыли 371,
        осени поздней уж дни наступили.
        На берегу у реки разместились,
        где зал прекрасный, в нем веселились.
3580 Шум был и громкие крики шутов,
        гомон и стук лошадиных подков.
        Пышностью праздник тот отличался,
        каждый вином дорогим наслаждался.
        Снедь дорогая, редкие блюда.
3585 Дудки шутов играли повсюду.
        Много их с разных краев пригласили,
        им и добро, и одежду дарили.
        Даже коней дорогих, между прочим,
        к дому вернулись богатыми очень.
3590 Рыцарь, который нес герцога блюдо,
        лошадь отличную, век не забуду,
        в дар вместе с парой одежд получил.
        Герцог и прочих вниманьем почтил.
        Им наполняли тарелки и чаши.
3595 Пир, наконец, был турниром украшен.
        Многим из рыцарей титулы дали
        в тот самый день и в том самом зале.
        Двух сыновей граф германский привел,
        герцог сам в рыцари братьев возвел.
3600 Конюх главный им щедрость являл —
        корм он на блюдах серебряных дал.
        Сам раздавать он его собирался.
        Корм свободно гостям предлагался.
        Для лошадей брали те, сколько надо, [115]
3605 щедрости доброго герцога рады.
        А когда корма не осталось,
        блюдо пустое шутам отдавалось 372.
        Мир повсюду порядок вносил.
        Каждому дали, что он просил.
3610 Мед и вино разливались рекою,
        яств изобилие было такое,
        что пировавшим с избытком хватило.
        Правда, дороги дождем затопило.
        Там, где ранее шли люди вброд.
3615 Лишь по мосту теперь был переход.
        Балку над домом установили,
        свечку большую на ней запалили.
        Прямо из зала ее зажигали 373.
        Люди за милю свет замечали.
3620 Четверо суток пиры продолжались,
        гости на пятый день разъезжались.
        Каждый к своим возвратился делам.
        Братья недолго пробыли там.

        [Нючёпингская трапеза] 375

        В Кальмар потом Вальдемар поскакал 374.
3625 Брат его герцог Эрик желал,
        чтоб в Хагнаторпе тот был в Рождество.
        Знать о судьбе нам труднее всего,
        что будет завтра — не предсказать.
        Вряд ли братья могли угадать,
3630 что им готовит судьба в этот раз.
        Но только тот, кто отдал приказ,
        будет во веки веков проклят Богом,
        он, как Иуда 376, как те, чьих душ много
        в адском котле продолжает страдать,
3635 участи лучшей им не видать.
        А Вальдемар собирался в дорогу.
        Люди его не скрывали тревогу.
        Вздумал он с конунгом поговорить. [116]
        Встречи на день не хотел отложить,
3640 молния словно, в Нючёпинг летел.
        Боже великий, куда Ты смотрел!
        Если бы козней он опасался,
        видеться с братом тогда б не пытался.
        Как были сладки конунга речи!
3645 Он поспешил к Вальдемару навстречу,
        с нежностью конунг брата обнял.
        Бог только ведал, что он замышлял.
        И королева любезно встречала.
        "Милости просим, брат мой!" — сказала.
3650 "Как брат мой Эрик время проводит?
        Из головы у меня не выходит,
        без дум о нем не проходит ни дня.
        Вижу, что он избегает меня,
        сердце печалит мне, нет его ближе.
3655 Доброго герцога редко я вижу.
        Бог, будь свидетель, как герцог мне мил.
        Ах, если б нас он сейчас посетил!"
        Нa ночь остался герцог у них.
        Каждому конунг дал за двоих,
3660 если кому-то чего не хватало.
        Ох, не к добру было это начало!
        Медом, белым и красным вином
        их, не скупясь, угощали потом —
        герцога, рыцарей, свенов и слуг —
3665 всех, кто был с ними. Конунг — им друг.
        К ним обращался любезно, с почтеньем.
        Герцог под утро, не зная сомненья,
        с братом простился и прочь поскакал.
        Путь до Стокгольма ему предстоял.
3670 После в Давё 377 собирался отплыть.
        Конунг тогда же спешил пригласить
        герцога Эрика добрым письмом,
        ехать к себе приглашал его в нем.
        Братья как раз в это время встречались 378. [117]
3675 Эрику в душу сомненья закрались.
        Брата спросил он, взволнованный явно
        (тот ведь в Нючёпинг ездил недавно):
        "Думаешь, ехать нам стоит туда?
        Лучше его подождать без вреда
3680 в месте другом, а ему сообщить,
        где эту встречу мы можем свершить".
        Так Вальдемар ответил ему:
        "Вам сомневаться совсем ни к чему!
        Выкиньте мысль эту из головы.
3685 Конунгу верить можете Вы.
        В мыслях он держит доброе к нам.
        Так мне казалось, когда я был там.
        Конунг души в нас обоих не чает.
        Очень по Вам королева скучает!"
3690 Герцога Эрика не убедить:
        "Брат мой, разумно ли так говорить!
        Кто может знать, что у них на уме,
        Брункова 379 и королевы. Во тьме
        скрыты их мысли. Ведь он говорил,
3695 если б его властью Бог одарил,
        с нами навряд ли тогда б он считался,
        мирно беседы вести б не старался.
        Пусть уверяет, что он с нами дружен.
        Будь его власть, нам бы сделалось хуже!"
3700 Брат повторил: "Беспокойства такого
        нет у меня, и не жду я дурного!"
        Все ж из Стокгольма двинулись вскоре.
        Боже, зачем допустил им на горе
        то, что в Нючёпинг их путь пролегал 380.
3705 Риску себя всяк из них подвергал.
        К Сверто 381 когда они подъезжали,
        когда Нючёпинг вдали различали,
        к герцогу двинулся со стороны
        рыцарь, который сказал: "Вы должны
3710 слушать меня и на то не сердиться, [118]
        что я нежданно решил обратиться.
        Если поедете Вы туда все же,
        Вам сожалеть и друзьям Вашим тоже".
        Герцог Эрик сказал ему кратко:
3715 "Нету в советах у нас недостатка.
        Днем говорят мне об этом и ночью.
        Клин между нами вбить кто-то хочет!"
        Молча от братьев отъехал тот воин.
        Что оплошал, был он очень расстроен.
3720 Лучше молчать, чем вот так осрамиться.
        Братья решили там остановиться,
        снедь и добро отправили дале,
        прямо в Нючёпинг, как мне рассказали.
        Конунга люди приехали к ним.
3725 Герцогам новость такую они
        (конунг учил их) сказали послушно,
        с лицами добрыми, очень радушно:
        "Гости желанные конунга, он
        рад, что вы в здравии, но огорчен
3730 тем, что не с ним вы. Он ждет с нетерпеньем,
        знает, что здесь вы, считает мгновенья
        и на дорогу бросает взгляды.
        Он удивлен, ведь город наш рядом.
        Оба здоровы, у вас кони в силе.
3735 Что не проехать какую-то милю? 382"
        Сделали братья, как их просили.
        К городу кони их уносили,
        и ни один из них не вспоминал,
        что на дороге им рыцарь сказал,
3740 будто бы конунг предаст их потом.
        Вместе братья вошли в его дом.
        Конунг навстречу вышел из дому.
        Ах, если б он поступил по-другому,
        дверь бы свою перед ними закрыл,
3745 лишь половину греха б совершил!
        За руки братьев обоих он взял, [119]
        с ними по дому, смеясь, зашагал.
        Занял приятной беседой потом,
        но каждый думал тогда о своем.
3750 Конунг, выбрав неправедный путь,
        думал, как лучше бы их обмануть.
        Мыслил об этом, об этом мечтал.
        Подло, нечестно он поступал.
        Дротс 383 им сказал: "Смущен конунг мой
3755 тем, что дом у него небольшой.
        Рыцари ваши в деревню пойдут,
        там разместятся и ночь проведут".
        Замысел свой воплощать начинали.
        Тяжек тот грех, что они совершали,
3760 дав им коварный этот совет.
        Ведь благородства ни капли в нем нет!
        После уселись за стол господа 384.
        Мирно, пристойно все — шутки, еда.
        Каждый ею мог насладиться.
3765 Мысль не могла такая родиться,
        что скоро плохо герцогам будет.
        Вспомнил я сказ о Христе и Иуде.
        В Пасху я слышал, монахи читали.
        Мы об Иуде в Писании узнали.
3770 Господу в вере он изменил,
        в ад за предательство он угодил.
        Горе ему и вечные муки.
        Так будет с каждым, кто свои руки
        пачкает тем, что предаст иль убьет.
3775 В этом прощения Бог не дает.
        Тем на себя остается пенять,
        кто братьев герцогов вздумал предать!
        Мед и вино там рекою текли,
        речи красивые гости вели.
3780 Вспомнить не смог, чтобы был веселей
        вид королевы, никто из гостей.
        Просто сияла от счастья она. [120]
        Гости сидели тогда допоздна.
        Вот оба брата отправились спать.
3785 Радости прочь, час настал горевать.
        На ночь в деревню от них уходили,
        конунг и дротс как об этом просили,
        воины герцогов — все как один.
        Стражи не ставили, сам господин
3790 Брунков любезно стоял у ворот,
        ждал, когда мимо последний пройдет.
        И когда все оказались внутри, он приказал:
        "Быстро двери запри!"
        Тут же оружие они обнажили
3795 и арбалеты свои зарядили.
        К конунгу люди отправились сразу,
        ждали стрелки с нетерпеньем приказа.
        Конунг недолго без дела сидел.
        Рыцаря Кнута 385 позвать он велел.
3800 Вскоре герр Кнут перед ним появился,
        конунг немедля к нему обратился:
        "Прямо хочу здесь спросить я у Вас,
        сможете братьев схватить Вы сейчас?"
        Так ответил ему рыцарь Кнут:
3805 "Конунг, не гневайтесь, что упрекну.
        Если б над Вами нависла беда,
        все бы, что смог, я бы сделал тогда.
        Этою просьбой я очень расстроен.
        Как Вы могли задумать такое?
3810 В жизни подобного я не видал!
        Кто ж Вам совет неразумный подал?
        Грех Вам зачем этот на душу брать?
        Братьев за что Вы хотите предать?
        Братья доверились Вашему слову.
3815 Вы же теперь погубить их готовы!
        Видно, Вас дьявол попутать сумел,
        низким поступком сгубить захотел!
        Пусть помогает Вам кто-то другой, [121]
        не сговориться Вам в этом со мной!
3820 Волен чужих ты, родню приглашать.
        Гостя обязан всегда уважать,
        зла не творя, не желая плохого!"
        Конунг не ждал, видно, слышать такого.
        Зол был на герра Кнута он очень.
3825 "Я непочтеньем твоим озабочен!"
        "Честь по заслугам! — услышал в ответ. —
        В этом к тебе уважения нет.
        Если поступишь с братьями худо,
        я уважать тебя вовсе не буду.
3830 Чести отказ не убавит мне, верь!"
        Гордо ушел он, захлопнулась дверь.
        Два других рыцаря тоже сказали:
        "На душу грех брать нам стоит едва ли,
        ведь от позора потом не отмыться,
3835 лучше б Вам вовремя остановиться,
        выкинуть глупость из головы.
        Думайте сами, как можете Вы
        руку на братьев своих подымать.
        Бед ведь накликать так можно опять!"
3840 Конунга сильно они разозлили,
        он приказал, чтоб обоих схватили.
        Свечи зажгли и толпой зашагали
        в спальню, где оба герцога спали,
        обнажены, беззащитны в постелях.
3845 Но пробудились они, ведь скрипели
        двери входные так громко в ночи.
        Брат Вальдемар с постели вскочил,
        вышел, рубашку накинув, проверить.
        Воинов с десяток стояло у двери,
3850 люди с оружьем заполнили двор.
        Герцог готов был дать им отпор.
        Кольрат Исap 386 всех ближе стоял,
        герцог вцепился в него и подмял,
        телом сумев на врага навалиться. [122]
3855 Крикнул он: “Брат, помоги мне отбиться!”
        Тут двадцать воинов еще прибежали,
        кинулись, герцога к стенке прижали.
        Герцог Эрик сказал: "Полно, брат,
        драться бессмысленно, нас победят .
3860 Братья без боя оружье сложили,
        жизни тем самым пока сохранили.
        Конунг вошел, когда герцогов взяли,
        радостью злобной глаза засияли:
        "Помните, братья, в Хотуне забаву?
3865 Знатно потешили ею себя вы.
        Нынче попляшете вы у меня!
        Сладко не будет вам с этого дня!"
        Крепко братьям связали руки,
        в башню вели их обоих на муки.
3870 Братья, в рубашках одних, шли босыми.
        Воин немецкий, Валрам его имя,
        ноги сковал им, цепями одел.
        Все ж конунг сделал так, как хотел.
        Вот и рассвет. Выполняя приказ,
3875 Брунков в деревню явился тотчас.
        Взял с собой Ульфа 387 — Герлефа брата.
        Вооруженные, в шлемах и латах,
        шли с ними свены, воины-стрелки.
        Конунг послал мановеньем руки
3880 их, чтоб они поутру окружали
        место, где люди герцогов спали.
        В плен полусонных легко взять смогли,
        в крепость затем безоружных свели.
        Всех в кандалы одели подряд.
3885 В плен они взяли братьев отряд.
        По двадцать в ряд посадили в подвал.
        Сделали так, как конунг желал.
        Дали нескольким день, чтобы убраться,
        конунгу больше не попадаться.
3890 Тех, кто опасен для конунга был, [123]
        в крепость немедленно он посадил.
        Рыцари все за решетку попали.
        Рыцарь, которого Арвидом 388 звали,
        тот не догадывался ни о чем,
3895 двери пока не сломали плечом.
        В спешке сумел он оружье схватить,
        выбежал. Чтобы настигнуть, пленить,
        следом пустились в погоню за ним
        люди с оружьем. Страхом гоним,
3900 он от погони уже уходил.
        Меткий стрелок арбалет зарядил,
        выстрелил точно, вослед понеслось
        жало стрелы и пронзило насквозь.
        Рыцарь прекрасный так был убит.
3905 Бог его душу в раю приютит.
        Бросились к стойлам делить поскорей
        рыцарей, ими плененных, коней.
        После, сев в круг, эти воины
        стали добычу делить недостойно.
3910 Думаю я, как добыча пошли
        вещи, что братья с собой привезли.
        Но стихли крики и шум дележа.
        Люди смеялись, добычу держа,
        конунг дал знать, и толпа замолчала.
3915 Счастьем лицо его вдруг засияло.
        Очень на Гамлета 389 стал он похож.
        Что на уме у него — не поймешь.
        "Дротс мой, мне Господом помощь дана.
        В руки попала ко мне вся страна!"
3920 Герр Кнут на это ему дал ответ:
        "Знай, ничего у тебя уже нет!"
        Рыцарь Кристиан Скербек там был 390.
        Конунг тогда на шута походил,
        голову, видно, совсем потерял
3925 с радости, что своих братьев поймал.
        Рыцарь тот из Эстонии был, [124]
        конунг ему своих братьев вручил,
        не церемониться с ними велел.
        Сам же уехать прочь захотел.
3930 Брунков, дротс конунга, и королева
        выход нашли своей злобе и гневу.
        Если б не слушал их конунг так много,
        братьям вреда бы не сделал такого!
        Конунг считал, что ему повезло
3935 в том, что он братьев пленил всем назло.
        Сунул в подвал их, там сыро, темно.
        Конунгу было тогда все равно,
        что тяжко братьям сидеть день и ночь
        в грубых оковах. Не думал помочь
3940 боль от оков облегчить, и едва ли
        пищи достаточно братьям давали.
        Каждый в оковах отдельно сидел,
        тяжких, широких — так конунг велел.
        Братья не видели света в окне.
3945 Крепко прикованы были к стене.
        Каждая цепь на ногах тяжела,
        семь пудов весом, знаю, была.
        И на руках оковы висели.
        Боль нестерпима, раны на теле.
3950 Видя страданья их — горемычных,
        не содрогнулся бы только язычник.
        А кузнецы по оковам как били!
        Крупный осколок от них отломили!
        Герцогу Эрику в глаз отлетел!
3955 Есть ли людскому злодейству предел,
        мукам что, подвергался несчастный?
        Кровь по щеке из раны опасной,
        брызнув, на грудь вытекала струею.
        Боже, за что униженье такое?!
3960 С грустью они друг на друга смотрели.
        Плена они избежать не сумели.
        В сети попали к Брункову сами. [125]
        Смерть поджидала их не за горами.
        Лучше уж им поскорей умереть.
3965 чем эти муки дальше терпеть.
        Давят на шеи страдальцев оковы,
        цепью к стене был каждый прикован.
        Тяжко сидеть им обоим в плену.
        Надо бы конунгу было взглянуть
3970 на те мученья ужасные братьев,
        но не боялся он потерять их.
        Башня из камня тюрьмою им служит,
        пол в нечистотах, зловонная лужа
        под их ногами стоит постоянно.
3975 Бог всемогущий, воздай им за раны
        райскую жизнь после смерти ужасной,
        за муки их, что терпели напрасно.

        [Биргер пытается вернуть себе страну] 391

        Лишь герцогиня 392 весть получила
        о том несчастье, что их посетило,
3980 в Скару бежала она поскорее.
        Сын ее Магнус 393 отправился с нею.
        И люди герцога тоже узнали,
        что братья к конунгу в сети попали,
        герр Карл из Кальмара 394 тотчас послал
3985 с вестью гонцов ко всем и собрал
        воинов из Смоланда, рвущихся в бой.
        Шведов repp Биргер 395 повел за собой.
        Вестергётландцев герр Матиус 396 вел,
        молвят они: "Час расплаты пришел!
3990 Разом на конунга нужно напасть,
        чтоб не досталась коварному власть!"
        А конунг Биргер поехал в ту пору,
        чтобы налог 397 брать со всех без разбору.
        Рёк, что в Стокгольм отправляется он,
3995 в Кальмар 398, который ему подчинен.
        Швеции всей он теперь господин, [126]
        но так, похоже, считал он один.
        Биргер в Стокгольм поехал сначала,
        но там удача не привечала.
4000 Город мосты перед ним поднял быстро.
        Люди сказали, что у бургомистра
        с ним говорить желания нет.
        Биргер хотел услышать ответ,
        будут ли в замок свободны пути,
4005 сможет ли с войском туда он войти?
        Дали ответ: "Заходи хоть сейчас!"
        Бюргеры двери закрыли тотчас.
        Вместе с купцами, что в городе жили,
        стены с оружьем в руках сторожили.
4010 Конунгу дать отпор собирались,
        прочь отогнать от Стокгольма старались.
        Вышли на Норрмальм колонною длинной.
        Копья, мечи и большие дубины
        взяли, кольчуги надели на плечи,
4015 к конунга войску вышли навстречу.
        Жаркий меж ними бой завязался.
        Юнас Олафссон 400 с жизнью расстался.
        Конунг поспешно бежал от ворот.
        Герцогов люди собрались в поход.
4020 Конунг в Нючёпинг вернулся опять.
        "Вижу, что власть мне непросто отнять.
        Герцогов сила больше моей!"
        В Данию весть посылает скорей.
        В ней утешенье и помощь просил
4025 и серебро он за войско сулил.
        Сына 401 в страну приезжать умолял
        с войском, чтоб силы ему прибавлял.
        Конунг Эрик был ему дядей.
        Много сделал он Магнуса ради:
4030 шесть сотен всадников дал он на срок,
        но Висингсё попросил под залог.
        Также и Смоланда добрую часть, [127]
        там ведь давно была Швеции власть.
        Храбрые, быстрые воины дружно
4035 на лошадях и с хорошим оружьем
        следом за конунгом вышли тотчас,
        этот его выполняя приказ.
        Герр Мартин Дюэ 403 начальником был.
        Прежде не раз он на свеев ходил.
4040 Их покорять шли, мечтая о том,
        как после битвы вернутся в свой дом.

        [Смерть герцогов]

        Был Нючёпинг тогда осажден.
        Конунг взволнован и удручен
        тем, что увидел. Ему стало страшно.
4045 Стоя на самом верху мрачной башни,
        думал он о своем преступлении,
        что совершил он его в ослеплении
        и по совету людей неразумных,
        коим доверился конунг бездумно.
4050 Хитрость использовать не было смысла.
        Зло на уме, коль угроза нависла.
        Он крепко башню закрыл на замок.
        Грех не вершить конунг Биргер не смог.
        В реку ключи зашвырнул на пути 403.
4055 Их никому уж теперь не найти.
        В Стекаборг 405 конунг поехал оттуда 404.
        Бог всемогущий, способный на чудо,
        конунга ты за грехи накажи.
        Мщенье за братьев свое соверши.
4060 Братьев по-прежнему в башне держали.
        Герцог Эрик, как мне рассказали,
        девять дней не пил и не ел.
        Я удивлен, как он это терпел!
        Брат же одиннадцать дней продержался,
4065 после в мучениях с жизнью расстался.
        Герцог Эрик сильнее страдал. [128]
        Господу душу он раньше отдал.
        Так конунг голодом их уморил.
        Мало таких, кто б его похвалил 406.
4070 Боже, возьми же их души с собой.
        Дай за жестокую смерть им покой!

        [Поход Биргера и его сына в Швецию] 407

        Вот наконец йонкер Магнус приехал.
        С ним много воинов, ждущих успеха.
        Магнус решил с ними лагерем встать,
4075 в битву пока что ни с кем не вступать.
        Жечь им и грабить он не велел.
        Прежде всего узнать он хотел,
        сможет ли герцога войско побить.
        Власть без хлопот он хотел захватить.
4080 Конунг стремился к сыну примкнуть.
        На Эстергётланд долог был путь.
        Всё же войска их соединились.
        Лошади сильно в пути утомились.
        Конунг велел тогда свежих достать.
4085 Ввел непомерный налог он опять,
        с пользой себе, но другим на беду,
        сразу попали бонды в нужду.
        Ночью и днем они Бога молили,
        чтоб люди герцогов к ним поспешили.
4090 Внял Бог мольбам их о жизни спокойной.
        Это услышали герцогов воины
        и прискакали на помощь крестьянам,
        храбро, не прячась, явились нежданно.
        Конунга войско разбить угрожали.
4095 Биргер и Магнус, не медля, бежали.
        Быстро от Скеркинда 408 отступили
        немцы и венды — те, что там были.
        Конунга люди бегством спасались.
        За Холаведеном 409 они укрывались.
4100 Войско затем в Вестергётланд пошло.
        Что с ними после произошло, [129]
        будет вам в книге рассказано дале.
        Бонды тем временем силы собрали.
        Лагерь свой в Карлабю 410 укрепили
4105 и отступать не намерены были.
        Знати средь бондов тогда было мало,
        это известно конунгу стало.
        Бондам мир на три дня предложили.
        Многие тотчас домой поспешили,
4110 в путь по дороге — за кормом, едой.
        Их этим самым уменьшился строй.
        И вот однажды те, что остались,
        вдруг разглядели, что к ним приближались
        конунга стяги, войско его.
4115 Бондов тревожило больше всего
        то, что тогда с ними не было многих.
        "Движется конунг сюда по дороге!"
        Все собрались, там которые были.
        Знатные вои мечи обнажили,
4120 первыми были готовы к удару.
        Выбрал конунг день тот недаром,
        чтобы на бондов людей повести.
        Думаю, тем удалось бы спастись,
        если бы конунг сперва подождал,
4125 в битву бы сходу тогда не вступал,
        видя, что бондов большое число.
        Войско бы их победить не смогло.
        В битве сошлись они, сталь засверкала.
        Кончился день, уже ночь наступала 411.
4130 Ночью деревня была зажжена,
        конунга волей огню предана,
        воины чтоб лучше видеть могли.
        Бедные бонды потери несли.
        Знатные люди, что их возглавляли,
4135 ранены были, в плен попадали.
        Многие бонды тогда полегли.
        В красной короне оттуда везли [130]
        рыцаря Бу 412 молодого домой.
        Бог, дай душе его вечный покой!
4140 Вместе со всеми он храбро сражался.
        Прочь разъезжались те, кто остался.
        Конунг Биргер, зря время не тратя,
        отнял город торговый у братьев,
        воинов в нем разместил для постоя
4145 и наслаждался желанным покоем.
        Герцогов люди в Нючёпинге были,
        там весть печальную им сообщили,
        что эта битва недавно была
        и что у бондов плохи дела.
4150 Весть эта радовать их не могла.
        Быстро настала вечерняя мгла.
        Снеди от бондов они ожидали.
        Воинам герцога те присылали
        много разных запасов своих.
4155 Конунга люди напали на них,
        снедь и поклажу у бондов отняли,
        к дому обратно пустыми погнали.
        Новые распри у них начались,
        кто кошелек потерял, а кто жизнь.
4160 Прибыл туда Кнут Порсе с отрядом.
        Те и не знали, что он совсем рядом.
        Бился Кнут Порсе храбро, с напором.
        Лучше бы в Риме им быть в эту пору.
        Жарко там было, не до молитвы.
4165 Все ж наконец закончилась битва.
        Плохо для конунга кончился бой.
        Многим, конец уготован судьбой.
        Воинов конунга в плен захватили,
        кони, оружье поделены были.
4170 Весть получив, что удачи не будет,
        в Шенинге, да и в Линчёпинге люди
        в лес без оглядки со страху бежали.
        Биргера трудные дни наступали. [131]

        [Осада Стегеборга] 413

        Уж в Стегеборг все пути перекрыты.
4175 Конунг тогда с королевой Меритой
        в Висбю бежали. Не мне одному
        ясно, что сделали так потому,
        что не хотели в когти попасть людям,
        тогда чья в стране была власть.
4180 В крепости йонкер Магнус 414 укрылся.
        Герр Бенедикт 415 вместе с ним находился.
        Много свенов и рыцарей с ними
        сыпали стрелы с камнями большими.
        Бравшие крепость им отвечали,
4185 если на стенах врага замечали.
        Ранено много и много убито.
        В разных местах были стены разбиты.
        Штурм продолжался и ночью и днем.
        Крепость, однако, держалась. Потом
4190 конунг велел корабли снарядить,
        когги 416 большие и бусы, сложить
        много оружья в них, всякую снедь.
        Конунг надеялся, видно, успеть
        людям своим провиантом помочь.
4195 Выстоять дольше иначе не смочь.
        Эти суда в Гёташхер 417 находились,
        герцогов люди там вдруг появились.
        Быстро сумели отряд окружить,
        воинов конунга в плен захватить.
4200 Лодки взяли, еду и одежду.
        Конунг последней лишился надежды.
        Немцев немало там находилось,
        прочь наутёк это войско пустилось
        с ветром попутным, во все паруса.
4205 Бога молили, чтоб им полоса
        брега родного скорей показалась,
        чтоб бед таких больше не приключалось,
        чтобы не видеть им шведской земли, [132]
        и о другом вряд ли думать могли.
4210 Только до конунга весть долетела,
        в ярость пришел он. Лицо побелело
        и у Мериты: "Как же нам жить!
        Бог неужели нас хочет сгубить!
        Что дальше делать, куда нам податься?!"
4215 Дротс 418 ей ответил: "Не стоит бояться!
        Войско на них поведу теперь сам,
        столько земли я оставлю им там,
        сколько оставили нынче для нас!"
        Конунг сказал: "Раз он хочет сейчас
4220 жизнь положить, нашу честь охраняя,
        пусть лучших воинов он забирает
        как можно больше с собою в поход.
        Малая часть с нами здесь подождет!"
        Дротс корабли взять большие хотел,
4225 те, что конунг в то время имел.
        Их из железа листами обить,
        чтобы в бою корабли защитить.
        Им победить или пасть суждено,
        ждет их из двух, видно, только одно.
4230 Тем же знакомым путем корабли
        все в Гёташхер друг за другом зашли.
        Встретили там их герцогов люди.
        Думаю, знали, что кто-то прибудет.
        Жаркий бой завязался меж ними.
4235 Герцогов люди с дровами сухими
        сделали плот и пустили навстречу
        тем кораблям. Стрелы, камни, калеча,
        сыпались, но вот иссякли припасы.
        Лодки зажглись, а потом уже разом
4240 три больших когга подряд запылали 419.
        Герцогов люди их занимали.
        Смерти угроза для многих нависла.
        Дольше сражаться не было смысла.
        Брунков и Ульф, брат Герлефа, с ними [133]
4245 Фос Лютер 420, славный делами своими,
        также стрелок, его звали Валрам 421, —
        все угодили в плен они там.
        Сразу в Стокгольм их тогда отвезли.
        Хоть и надежно там стерегли,
4250 пленных не мучили, сытно кормили,
        гладом, как герцогов, их не морили.

        [Матс Кеттильмундссон становится дротсом] 422

        Перед Ивановым днем настал мир.
        В Скара пышный устроен был пир 423.
        Знать отовсюду стала сбираться.
4255 Видели люди тогда герра Матса
        дротсом и форманом больше всего.
        Выбрал совет государства его.
        Равного Матсу не называлось,
        в ком, как не в нем, страна так нуждалась.
4260 Праздник веселый был с шумом и смехом.
        После него дротс, не медля, уехал —
        нужно в стране осмотреться пока.
        Та, как известно, была широка.
        Дротса немало хлопот ожидало.
4265 Много раздоров вокруг бушевало.

        [Похороны герцогов] 424

        Люди в Нючёпинге скоро узнали
        о смерти герцогов, их отыскали в
        крепости. Братьев на свет выносили,
        в шелк с серебром тела обрядили
4270 и положили под небом открытым.
        "Вот перед вами безвинно убиты
        те, кто для нас господами являлись.
        Оба, к несчастью, с жизнью расстались.
        Кто же и где, я не знаю, найдет
4275 вам настоящих, законных господ,
        тех, кому можно страну передать!"
        Люди сказали: "Отцу подражать [134]
        Магнус, сын герцога Эрика, будет.
        Наш господин он, а мы его люди.
4280 Конунгом став, нам бы он так помог.
        Драк за наследство не будет, дай Бог!"
        Братьев в Стокгольме похоронили.
        В церкви земле они преданы были.

        [Взятие Нючёпинга] 425

        Ну, а за днем Богородицы вскоре,
4285 много от стрел осаждающих горя
        приняв, лишений, Нючёпинг отдали.
        Добрые воины тогда штурмовали
        крепость ту долгие ночи и дни,
        и говорили при этом они:
4290 будут осадой до тех пор стоять,
        поле сражения не оставлять,
        крепость покуда к ним не перейдет.
        Там ведь сгубили знатных господ.
        Крепость в осаде, она разрушалась,
4295 камня на камне уже не осталось.
        Там, где высокие стены стояли,
        след их сегодня вы б не сыскали.
        Воины, что Стегеборг защищали,
        герцогов людям крепость не сдали,
4300 весть получив о Нючёпинга сдаче.
        Как осаждавшим добиться удачи —
        взяли пращи и камни метали.
        Было все так, как они обещали.
        Штурм продолжался и ночи, и дни.
4305 Кончилась снедь, голодали они.
        Люди, что крепость обороняли,
        видно, не меньше при этом страдали,
        слабли и многие ранены были.
        Конунга сын (они Бога молили)
4310 там чтобы был, где его не схватить.
        Чтоб ни случилось, но он должен жить! [135]
        Лишь человека нужда прижимает,
        быстро решение он принимает.
        "Быть посему!" — тогда люди сказали.
4315 Дальше тянуть с этим делом не стали.
        Переговоры пришлось вести им.
        Крепость с условием сдали таким 426:
        конунга сына в полон отдают,
        сами добро свое с миром берут,
4320 вольно из крепости той уезжают.
        Люди разумные так поступают.
        Будь ты священником или шутом —
        прежде забота о благе своем.
        Герцогов войско в крепость ворвалось.
4325 Камня на камне от стен не осталось.
        Взяли в Стокгольм они конунга сына 427,
        был благороден и молод невинный.
        В башню, не медля, его заточили.
        Впрочем, туда ему все приносили,
4330 что было нужно для жизни в плену.
        В распрю отец его злую втянул.
        Знаю, его хорошо там кормили,
        голодом юношу там не морили.

        [Поход в Сконе] 428

        В день Архангела Михаила
4335 битва великая происходила.
        Много датчан с упландцами билось.
        Думаю, в Сконе о том не забылось.
        Даны победу тогда упустили.
        Многие в битве ранены были.
4340 У Мьелькаланги 429 — деревни той имя —
        взяли датчан и тех, кто был с ними.
        Те не бежали, как мне говорили.
        Три сотни воинов в плен угодили.
        Немцев 430 немного средь пленных встречали.
4345 Все в один голос они обещали [136]
        с этой поры никогда не пытаться
        без приглашения к свеям являться,
        мира пока с ними не заключили.
        С этим условием их отпустили.
4350 Хельсингборг был тогда осажден
        войском упландским с разных сторон.
        В Лунде, Сканере и Мальмё тоже
        жители были довольны, похоже,
        что серебром повезло откупиться
4355 и городам удалось сохраниться.
        С жителей Сконе, оставив им кров,
        брали как выкуп быков и коров,
        их лошадей, корм, питье и еду —
        все, что забрать удалось на ходу.
4560 Долго так не могло продолжаться —
        люди хотели домой возвращаться.
        Дротс возвратился войску в угоду.
        Биргер — причина всем этим невзгодам.

        [Казнь людей Биргера] 431

        В день всех святых были дома опять.
4365 Дротс 432 повелел тогда суд начинать,
        смертью карать по законам страны
        тех, в чьих делах преступленья видны.
        Дротс бывший — Брунков, а также Валрам
        и Лютер Фос, все известные нам,
4370 Ульфер Свалабек, виновник четвертый
        (вел словно шут себя, нынче уж мертвый),
        на колесе жизнь кончали, стеная.
        Мне бы хотелось, чтоб участь такая
        тем доставалась, кто мук не изведал,
4375 тем, кто коварно двух герцогов предал.

        [Биргер и Мерита бегут в Данию] 433

        Конунг Биргер с женою Меритой
        слышали: четверо эти убиты!
        Не по себе им стало тогда. [137]
        "Видно, нам угрожает беда!"
4380 Путь им в Данию определен.
        Конунг Эрик уж был погребен 434.
        Да, на Кристофера только надежда.
        Новый конунг помог, как и прежний.
        Двор под Скальсёром дал, вот удача!
4385 Дело он доброе сделал. В придачу
        два херада даря им 435, сказал
        конунг Кристофер: "Я оказал
        из долга братского вам эту милость.
        Лет много минуло, как то случилось,
4390 что понял я, дорогая сестра, —
        мне от тебя не дождаться добра".
        Спикиборг 436 — двор тот названье имел.
        Ждал в нем Мериту печальный удел.
        Там, что сын Магнус умер, узнала.
4395 Долго была безутешной, рыдала.

        [Казнь Магнуса Биргерссона] 437

        Но не над всеми суд состоялся.
        Вскоре совет государства собрался.
        был он в Стокгольме в конце октября.
        Дело докончить желаньем горя.
4400 Биргера сына из башни-тюрьмы
        страж выводил на свет божий из тьмы.
        Исповедь он принять попросил,
        душу очистить, пред смертью взять сил.
        Слышал я от господ эту фразу:
4405 "За преступленья отца ты наказан".
        На покаянье его приводили,
        все до едина священники были.
        К Господу Магнус тогда обратился.
        Вот как в последний раз он молился:
4410 "Боже, покой мне па небе даруй,
        ведь я в ужасных муках умру!
        Смилуйся, ведь в преступлении этом [138]
        я не виновен, напрасно к ответу
        я привлекаюсь, ведь не хотел,
4415 видишь Ты, жизни поставить предел
        герцогов Эрика и Вальдемара.
        Знаешь, что в Дании был я и мало
        знал обо всем этом каверзном деле.
        Только вот мать и отец повелели,
4420 чтобы поехал я в Швецию срочно,
        меч обнажив, это сделал я, точно.
        Я умираю за что, мне открой!
        Смилуйся, Боже, душе дай покой!"
        К Хельгеандсхольму на казнь приведен,
4425 там на ковер поставлен был он.
        Молча колени он преклонил.
        Голову с маху палач отрубил.
        Тело его на носилки сложили,
        шелком расшитым те убраны были.
4430 Справлен обряд погребенья был свято.
        Все же отец его — конунг богатый.
        Четверо знатных господ подошли
        и в монастырь францисканский снесли.
        Там положили в ту же могилу,
4435 где деда, славного конунга, было
        доброго Магнуса бренное тело 438.
        Вместе они и лежат под приделом
        в церкви братьев-монахов босых 439.
        Бог не оставит без милости их.

        [Магнус Эрикссон — конунг Швеции и Норвегии] 440

4440 В день Иванов, на следующий год,
        много воинов смелых — господ,
        бондов, те ведь там тоже встречались,
        с Упланда люди всего собирались.
        В каждом хераде должны выбираться
4445 четверо бондов, на тинг отправляться.
        Весть эта быстро страну облетела. [139]
        Тинг у Мора — ведь важное дело!
        Перед Ивановым днем собрались,
        мирные речи на тинге велись.
4450 Мудрый один господин и знатный 441
        то говорил, что любому понятно:
        "Здравствуйте все, кто приехал сюда, —
        воины, бонды и господа.
        Конунга выбрать хотим мы себе.
4455 С этим тянуть нам — перечить судьбе!
        Слышал я, как говорили люди:
        "На Морастен, если избран он будет,
        по воле всех и законам согласно,
        жизнь у народа станет прекрасной.
4460 Будет он конунгом добрым тогда
        всю свою жизнь, своей милостью дав
        прочный мир бондам, не бросит он нас!
        Конунг такой нам и нужен сейчас!"
        "Бог дай такого, — сказали они, —
4465 шведам на радость продли его дни!"
        Конунга дротс тут решился обнять.
        Людям сказал: "Мы надеемся стать
        нашей стране надежной опорой,
        славу ее увеличивать споро.
4470 Раньше у нас было два господина,
        оба мертвы, пострадали безвинно
        герцоги Эрик и Вальдемар.
        Каждый из них был умен и не стар.
        Но навсегда от нас братья ушли.
4475 Речи лжецов их в могилу свели.
        Этих предателей знают все люди.
        Мы отомстили и дальше мстить будем,
        их проклинать за предательство это
        будем, пока они ходят по свету.
4480 Конунг Биргер вернется едва ли.
        Мы из страны его нынче изгнали.
        Бог нам помог это дело свершить. [140]
        Биргеру в Швеции больше не жить
        за преступленье, что он совершил.
4485 Братьев своих обманул и убил.
        Мы города у него отобрали,
        с помощью Божьей отсюда изгнали.
        Не причинит уж нам Биргер вреда,
        в Швеции власть потерял навсегда.
4490 Но мы без конунга больше не можем.
        Дай тому силы и счастие, Боже,
        выбрать кого нам представилось здесь.
        Дело теперь у нас важное есть:
        сильной страну сделать на долги годы,
4495 чтоб обошли ее бури, невзгоды,
        чтобы без распрей мы жили столетье.
        Дай Бог здоровья ему, долголетья,
        пусть же надежды страны не обманет
        тот, кто сегодня конунгом станет!"
4500 Ховманы 442, бонды, куда взгляд ни кинь,
        крикнули дружно и громко: "Аминь!
        Божьею волей, со слов мудреца,
        всем быть похожим ему на отца!"
        Конунга титул Магнусу дали.
4505 Эрика сыну, как нам рассказали.
        Магнусу лет совсем было мало,
        три года отроду конунгом стал он.
        Рыцари конунгу дали присягу
        в том, что служить будут Магнуса стягу,
4510 станут людьми его. И в наши дни
        конунгу служат, как прежде, они.
        На Морастен тинг закончен на том.
        Бонды домой возвратились потом.
        В каждом хераде о нем рассказали.
4515 Нового конунга все прославляли.
        Бондам тем много денег дарили,
        на эти деньги и дети их жили.
        Власть никогда и никто не получит [141]
        не по наследству, надеясь на случаи,
4520 коль христианином добрым не будет.
        В мире христианском знают все люди
        то, что они за господ отомстили.
        Как благодарны потомки им были!
        Конунг Хокан скончался в те дни 443,
4525 следом за Эриком — братом родным 444.
        Взял их Господь обоих к себе.
        Так было, видно, угодно судьбе.
        Без управленья страна оказалась.
        Магнус — одна лишь надежда осталась.
4530 Выбран на тинге он в Швеции был,
        конунга титул теперь он носил.
        Конунгу Хокану Магнус — родня,
        дочери сын — древний род сохранял.
        Герцог Эрик — отец добрый, смелый.
4535 По воле Господа шло это дело.
        В Швеции люди тому помогли,
        волю Господню исполнить смогли.
        Стал Магнус конунгом и у норвегов.
        Бог захотел дать от брега до брега
4540 власть ему. Он и сейчас управляет.
        В мире христианском не часто бывает,
        чтоб честь такую, что славит твой род,
        Бог оказал и упландский народ.

(пер. А. Ю. Желтухина)
Текст приводится по изданию: Хроника Эрика. М. РГГУ. 1999

© текст - Желтухин А. Ю. 1999
© сетевая версия - Тhietmar. 2005
© OCR - svan. 2005
© дизайн - Войтехович А. 2001
© РГГУ. 1999